background image

7

Handlebar

Manubrio

Guidon

Guidão

Frame Neck

Cuello del 

       armazón

Col du cadre

Pescoço da 

       estrutura

Fork Post

Poste del 

       tenedor

Tube de la 

        fourche

Suporte da 

        forquilha

Fork Cover

Cubierta del tenedor

Couvre-fourche

Protetor da forquilha

Rear of Trike

Parte trasera del triciclo

Arrière du tricycle

Parte de trás do triciclo

Cap

Tapa

Capuchon

Porca

FIRST,  Insert  the  screw  so  that       

       1,9 cm (¾”) is visible. THEN, 

tighten the screw.

PRIMERO, introducir el tornillo 

       de modo que 1,9 cm del tornillo 
       quede visible. LUEGO, ajustar
       el tornillo.

D’ABORD, insérer la vis de 

       façon à voir 1,9 cm de sa 
       longueur. ENSUITE, la serrer.

PRIMEIRO, Insira o parafuso de 

       forma que 1,9 cm fique visível. 
       DEPOIS, aperte o parafuso.

1,9 cm (¾" )

•  Insert the fork post up through the hole in the neck of the frame. 

Make 

sure the fork is positioned so that the fork covers face the rear wheels.

 

•  Place the handlebar onto the fork post and push it down onto the frame. 

Make sure the handlebar is positioned so that the screw hole faces the 
rear wheels and aligns with the screw hole in the fork post.

 

Hint:

 You may need to rotate the handlebar to align the holes.

•  Insert the #8 x 7,6 cm (3”) screw through the hole in the handlebar and into 

the fork post so that part of the screw – about 1,9 cm (¾”) – is still visible. 
Tighten the screw.

S

 •  Introducir el poste del tenedor en el orificio del cuello del armazón. 

Asegurarse de que el tenedor esté colocado de modo que las cubiertas 
del tenedor apunten hacia las ruedas traseras.

 

•  Ajustar el manubrio en el poste del tenedor y empujarlo hacia abajo hacia 

el armazón. Asegurarse de que el manubrio esté colocado de modo que 
el orificio del tornillo apunte hacia las ruedas traseras y se alinee con el 
orificio del tornillo en el poste del tenedor.

 

Atención:

 quizá sea necesario girar el manubrio para alinear los orificios.

 

•  Introducir el tornillo n° 8 x 7,6 cm en el orificio del manubrio y en el poste 

del tenedor de modo que parte del tornillo – aprox. 1,9 cm – quede visible. 
Apretar el tornillo.

•  Insérer le tube de la fourche dans le trou du col du cadre. 

S’assurer que le tube 

est placé de façon que les couvre-fourches soient face aux roues arrière.

 

•  Placer le guidon sur le tube de la fourche et le pousser dans le cadre. 

S’assurer que le guidon est placé de façon que le trou pour vis soit face 
aux roues arrière et aligné avec le trou pour vis du tube de la fourche.

 

Remarque :

 Il peut être nécessaire de tourner le guidon pour aligner les trous.

 

•  Insérer la vis n° 8 de 7,6 cm dans le trou du guidon, jusque dans le tube 

de la fourche de façon à voir une partie de la vis (environ 1,9 cm). Serrer 
la vis.

•  Insira o suporte da forquilha pelo orifício localizado no pescoço da 

estrutura. 

Certifique-se de que a forquilha esteja posicionada de forma 

que os protetores da forquilha estejam de frente para as rodas traseiras.

 

•  Coloque o guidão no suporte da forquilha e pressione-o para baixo na 

própria estrutura. Certifique-se de que o guidão esteja posicionado de 
modo que o orifício do parafuso esteja de frente para as rodas traseiras 
e alinhado com o orifício do parafuso no suporte da forquilha.

 

Dica:

 Provavelmente você terá que girar o guidão para alinhar os 

orifícios dos parafusos.

 

•  Insira um parafuso #8 x 7,6 cm pelo orifício localizado no guidão e no 

suporte da forquilha de forma que parte do parafuso - 1,9 cm - ainda 
esteja visível. Aperte o parafuso.

9

10

Headlight Cover

Cubierta del faro

Couvre-phare

Protetor do farol

Slot

Ranura

Fente

Abertura

11

• Insert and 

''snap”

 the cap into the hole in the frame.

• Introducir y 

ajustar

 la tapa en el orificio en el armazón.

• 

Emboîter

 le bouton dans le trou du cadre.

• Insira e 

“encaixe”

 a porca no orifício da estrutura.

• Fit the tab on the headlight cover to the slot in the top of the handlebar.

 

•  Insert two #8 x 1,9 cm (¾”) screws into the headlight cover. Tighten the 

screws. Do not over-tighten.

•  Ajustar la lengüeta de la cubierta del faro en la ranura de la parte de 

arriba del manubrio.

 

•  Introducir dos tornillos n° 8 x 1,9 cm en la cubierta del faro y ajustarlos, 

sin apretar en exceso.

• Insérer la patte du couvre-phare dans la fente sur le dessus du guidon.

 

•  Insérer deux vis n° 8 de 1,9 cm dans le couvre-phare. Serrer les vis. Ne pas 

trop serrer.

•  Coloque a lingueta do protetor do farol na abertura localizada na parte 

superior do guidão.

 

•  Insira dois parafusos #8 x 1,9 cm no protetor do farol. Aperte os parafusos. 

Não aperte excessivamente.

Summary of Contents for K6674

Page 1: ...racter sticas y decoraci n del producto pueden variar de los mostrados f Les caract ristiques du produit et les d corations peuvent varier par rapport la photographie P As caracter sticas e as decora...

Page 2: ...urs P Informa es ao Consumidor e Parts S Piezas f Pi ces P Pe as e Please keep this instruction sheet for future reference as it contains important information Adult assembly is required Requires thre...

Page 3: ...traight Axle S Eje recto f Essieu droit P Eixo reto e 2 Rear Wheels S 2 ruedas traseras f 2 roues arri re P 2 Rodas dianteiras e Handlebar S Manubrio f Guidon P Guid o e 2 Hubcaps S 2 tapones f 2 enjo...

Page 4: ...recto f Essieu droit P Eixo reto 1 2 3 e Assembly S Montaje f Assemblage P Montagem e Assembled Rear Wheel S Rueda trasera montada f Roue arri re assembl e P Estrutura da roda traseira e Frame S Arma...

Page 5: ...calizada no centro da roda dianteira Pressione os n cleos de pedal no centro da roda dianteira at estarem alinhados com a superf cie da roda dianteira e Tab S Leng eta f Patte P Lingueta e Slot S Ranu...

Page 6: ...Poner una cubierta de tenedor sobre el eje de los pedales en un brazo de tenedor Introducir dos tornillos n 8 x 1 9 cm en la cubierta del tenedor y ajustarlos Repetir este procedimiento para ajustar l...

Page 7: ...st plac de fa on que les couvre fourches soient face aux roues arri re Placer le guidon sur le tube de la fourche et le pousser dans le cadre S assurer que le guidon est plac de fa on que le trou pour...

Page 8: ...t satisfaisant et durable S assurer que les endroits o seront appos s les autocollants sont propres et secs Nettoyer le v hicule l aide d un chiffon propre doux et sec pour enlever toute trace de sale...

Page 9: ...rame Pull up on the seat to be sure it is secure S En un ngulo introducir las leng etas del asiento en cualquiera de los tres conjuntos de ranuras superiores para la posici n baja mediana o alta Bajar...

Page 10: ...ot dispose of this product in a fire The batteries inside may explode or leak Never short circuit the battery terminals Use only batteries of the same or equivalent type as recommended Do not charge n...

Page 11: ...nts de plastique ne sont pas fissur s ou bris s Si c est le cas les jeter dans un conteneur r serv cet usage V rifier r guli rement si toutes les attaches sont serr es Si ce n est pas le cas les serre...

Page 12: ...ld with helmet use so that it becomes a habit for life Choose a helmet that complies with requirements of the applicable certifying agency for bicycle helmets S Poner el interruptor en encendido O Dar...

Reviews: