background image

• Fold the top of the pad down. 
• Insert the two elastic loops on the pad through the holes in

the seat bottom.

• While holding the elastic loops in place, turn the seat

face down.

• Hook the elastic loop on the left side onto the peg on the

right side.

• Hook the elastic loop on the right side onto the peg on the

left side.

Hint: 

The elastic loops should cross over each other when 

attached correctly to the pegs.

• Plier le dessus du coussin vers le bas. 
• Insérer les deux boucles élastiques du coussin dans les trous

du siège.

• Tenir les boucles élastiques en place et retourner le siège.
• Fixer la boucle élastique du côté gauche à la cheville du

côté droit.

• Fixer la boucle élastique du côté droit à la cheville du

côté gauche.

Remarque :

 Si elles sont fixées correctement, les boucles

élastiques devraient se croiser.

• Doblar la parte superior de la almohadilla hacia abajo.
• Introducir los dos ganchos elásticos de la almohadilla por los

orificios de la parte inferior del asiento.

• Mientras sujeta los ganchos elásticos en posición, voltear el

asiento cara abajo.

• Enganchar el gancho elástico del lado izquierdo en la clavija

del lado derecho.

• Enganchar el gancho elástico del lado derecho en la clavija del 

lado izquierdo.

Consejo:

 Los ganchos elásticos se sobreponen el uno sobre el

otro cuando están correctamente conectados a las clavijas.

7

 Assembly     Assemblage     Montaje 

Slot

Fente

Ranura

Seat

Siège

Asiento

Ruffle

Volant

Volante

Crotch Belt

Courroie d’entrejambe

Cinturón de la entrepierna

• Position the seat upright.
• Place the pad onto the seat with the ruffle toward the top of 

the seat.

• Fold the bottom of the pad up. Insert the crotch belt through 

the slot in the pad. Make sure the crotch belt is not twisted.

• Remettre le siège à l’endroit.
• Placer le coussin sur le siège de façon que le volant soit sur le 

dossier du siège.

• Plier le bas du coussin vers le haut. Glisser la courroie

d’entrejambe dans la fente du coussin. S’assurer qu’elle n’est 
pas tortillée. 

• Colocar el asiento en posición vertical.
• Colocar la almohadilla en el asiento con el volante hacia la 

parte superior del asiento.

• Doblar la parte inferior de la almohadilla hacia arriba. Introducir 

el cinturón de la entrepierna en la ranura de la almohadilla. 
Verificar que el cinturón de la entrepierna no esté retorcido.

Hole

Trou

Orificio

Hole

Trou

Orificio

Elastic Loops

Boucles élastiques

Ganchos elásticos

 Elastic 

Loops

 Boucles 

élastiques

 Ganchos 

elásticos

Peg

Cheville

Clavija

Bottom View
Vue du dessous
Vista inferior

5

6

Summary of Contents for J6294

Page 1: ...e le si ge bouge d un c t l autre Columpio Columpio el asiento se mueve de lado a lado Cradle Cradle Seat moves front to back Berceau Berceau le si ge bouge d avant en arri re Cuna Cuna el asiento se...

Page 2: ...r seul du si ge Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Para evitar lesiones graves o la muerte debido a ca das o por quedar atrapado en el sistema de sujeci n Siempre utilizar el sistema de suj...

Page 3: ...otection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructio...

Page 4: ...o del tubo del asiento 8 x 1 2 1 27 cm Screw 2 Vis n 8 de 1 27 cm 2 Tornillo No 1 27 cm 1 2 2 M5 x 30 mm Screw 2 Vis M5 de 30 mm 2 Tornillo M5 x 30 mm 2 M5 Lock Nut 2 crou de s curit M5 2 Tuerca ciega...

Page 5: ...des pi ces de rechange et des instructions au besoin N utiliser que des pi ces du fabricant IMPORTANTE Previo al montaje revisar que este producto no tenga hardware da ado conexiones sueltas piezas f...

Page 6: ...est n visibles Tube Tube Tubo Feet Pieds Pata Feet Pieds Pata Button Bouton Bot n Button Bouton Bot n Button Bouton Bot n Hole Trou Orificio L R Red Dot Rep re rouge Punto rojo Elbow Foot Pied de cou...

Page 7: ...ncho el stico del lado derecho en la clavija del lado izquierdo Consejo Los ganchos el sticos se sobreponen el uno sobre el otro cuando est n correctamente conectados a las clavijas 7 Assembly Assembl...

Page 8: ...the pad down Insert the waist belts through the slots in the pad Make sure the waist belts are not twisted Remettre le si ge l endroit Plier le dessus du coussin vers le bas Glisser les courroies abd...

Page 9: ...Tout en appuyant sur le bouton du tube courb glisser celui ci dans le tube du si ge S assurer que le bouton du tube courb s embo te dans le trou du tube du si ge Mientras presiona el bot n del brazo...

Page 10: ...illo M5 Lock Nut crou de s curit M5 Tuerca ciega M5 Rounded Side C t arrondi Lado redondeado M5 x 30 mm Screw Vis M5 de 30 mm Tornillo M5 x 30 mm Press the button on the seat tube and slide the seat t...

Page 11: ...de la tuerca ciega apunte hacia afuera Introducir un tornillo M5 x 30 mm en el orificio m s peque o del lado opuesto del tubo del armaz n motorizado Ajustar el tornillo Toy toy may be different Jouet...

Page 12: ...r duraci n Battery Installation Installation des piles Colocaci n de las pilas Hint If the swinging motion becomes noticeably slower or sounds become faint or stop remove the batteries and replace the...

Page 13: ...Ins rer les piles dans le sens indiqu l int rieur du compartiment Retirer les piles si le jouet n est pas utilis pendant une longue p riode Toujours retirer les piles us es du produit Jeter les piles...

Page 14: ...ement parts and instructions if needed Never substitute parts IMPORTANT Avant chaque emploi et l assemblage v rifier qu aucune pi ce n est endommag e ou ne manque qu aucun joint n est l che et qu aucu...

Page 15: ...urroies abdominales Glisser vers le haut une portion de l extr mit fixe de la courroie abdominale dans le passant de fa on former une boucle Tirer sur l extr mit libre de la courroie abdominale Pour d...

Page 16: ...pright position Push the seatback down until the buttons snap into the recline position Le si ge peut tre plac deux positions diff rentes inclin e ou redress e Appuyer sur les deux boutons de position...

Page 17: ...ong term storage Press the button on each lower leg and remove them from the upper legs Rangement Appuyer sur les boutons l arri re du bo tier du moteur tout en poussant les montants vers l int rieur...

Page 18: ...d will reduce the amount of swinging motion on all settings In most cases the low setting works best for a smaller child while the high setting works best for a larger child If the low setting provide...

Page 19: ...sept minutes appuyer sur le bouton de r enclenchement 19 Swing and Mobile Use Utilisation de la balan oire et du mobile Uso del columpio y m vil Columpio Colocar el bot n de encendido en ENCENDIDO El...

Page 20: ...ile music for another seven minutes Slide music mobile switch to desired setting Press the reset button to restart music mobile for another seven minutes Power is not on Batteries incorrectly installe...

Page 21: ...emplacer par quatre piles alcalines D neuves Pour ralentir le balancement mettre une couverture sous l enfant et la laisser retomber derri re lui quand la balan oire fonctionne Tourner le cadran d ali...

Page 22: ...rar el interruptor de m sica m vil al valor deseado Presionar el bot n para restablecer para reiniciar la m sica el m vil por siete minutos m s El producto no est activado Las pilas est n mal colocada...

Page 23: ...ine une fois sec Nettoyer le si ge le syst me de retenue le plateau le mobile et le bo tier du moteur avec un chiffon humide et un savon doux Les rincer l eau propre pour liminer les r sidus de savon...

Page 24: ...e B Piso 8 Colinas de la California Caracas 1071 Argentina Mattel Argentina S A Curupayt 1186 1607 Villa Adelina Buenos Aires Colombia Mattel Colombia S A calle 123 7 07 P 5 Bogot Brasil Mattel do Bra...

Reviews: