background image

D

• Die drei Spielzeugspeichen zurechtlegen.
• Das Ende der Speiche mit der großen Öffnung wie dargestellt auf

das entsprechende Loch der elektronischen Einheit stecken.

• Eine Nr. 4 x 1 cm Schraube durch die Speiche in die elektronische

Einheit stecken. Die Schraube mit einem Kreuzschlitzschrauben-
zieher (nicht enthalten) festziehen. 
Die Schraube nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdreht.

• Diesen Vorgang für die beiden anderen Spielzeugspeichen 

wiederholen.

N

• Pak de drie spaken voor zachte speeltjes.
• Houd het grote gat in de spaak tegen het bijpassende gat in de 

naaf zoals afgebeeld. 

• Steek een nr. 4 x 1 cm schroef door de spaak in de naaf. Draai 

de schroef vast met een kruiskopschroevendraaier. Draai niet al 
te strak vast.

• Doe hetzelfde met de andere twee spaken.

I

• Individuare i tre raggi per giocattoli soffici.
• Posizionare l’estremità del raggio con il foro grande sul foro 

corrispondente del mozzo, come illustrato.

• Inserire una vite da  #4 x 1 cm nel raggio e nel mozzo. Stringere la

vite con un cacciavite a stella. Non forzare.

• Ripetere l’operazione per agganciare gli altri due raggi per 

giocattoli soffici.

E

• Identificar las tres varillas para colgar muñecos.
• Colocar el extremo de la varilla que tiene el agujero más grande

sobre el agujero correspondiente de la unidad luminosa, tal como
muestra el dibujo. 

• Introducir un tornillo nº 4 de 1 cm por la varilla y por la unidad lumi-

nosa. Fijarlo con un destornillador de estrella, sin apretar en exceso.

• Repetir la misma operación para encajar las otras 2 varillas.

K

• Find de tre bærestænger til tøjdyr.
• Placér den ende af stangen, der har det største hul, oven på det

tilsvarende hul i navet som vist.

• Før en skrue (1 cm x 4) gennem bærestangen og ind i navet. 

Spænd skruen med en stjerneskruetrækker. Pas på ikke at spænde
den for hårdt.

• De to andre bærestænger fastgøres på samme måde.

P

• Localize os três suportes dos bonecos macios.
• Coloque a extremidade do suporte com o orifício maior no orifício

correspondente do eixo, como mostra a imagem.

• Insira um parafuso nº 4 de 1 cm através do suporte até à roda.

Aparafuse com uma chave de fendas. Não aperte demasiado 
os parafusos.

• Repita este procedimento para prender os outros dois suportes dos

bonecos macios.

T

• Ota pehmolelupuikot (3 kpl) esiin.
• Aseta puikon suurireikäinen pää kuvan mukaisesti keskuskappaleen

kolon kohdalle.

• Kiinnitä ruuvi 4 x 1 cm puikon läpi keskuskappaleeseen. Kiristä se 

ristipäämeisselillä. Älä kiristä liikaa.

• Kiinnitä muut pehmolelupuikot samalla lailla.

M

• Finn fram de tre stengene for myke figurer.
• Før enden av stangen med det største hullet over tilsvarende hull 

på navet som vist.

• Sett en 4 x 1 cm -skrue gjennom stangen og inn i navet. 

Stram skruen til med et stjerneskrujern. Ikke skru for hardt til.

• Fest de to andre stengene på samme måte.

s

• Ta reda på de tre leksaksekrarna.
• Passa in det större hålet i ekrarnas ena ände med motsvarande hål

på navet, som på bilden.

• Sätt en #4 x 1 cm-tumsskruven i ekern och in i navet. Dra åt skruven

med en stjärnskruvmejsel. Dra inte åt för hårt.

• Upprepa för att montera de båda andra ekrarna.

R

µÚ›Ù ÙȘ ÙÚÂȘ Ì·Ï·Î¤˜ ·ÎÙ›Ó˜ ·È¯ÓȉÈÒÓ.

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ¿ÎÚË Ù˘ ·ÎÙ›Ó·˜ Ì ÙËÓ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÙÚ‡· ÛÙËÓ
·ÓÙ›ÛÙÔȯˠÙÚ‡· ÛÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜, fiˆ˜ ·ÂÈÎÔÓ›˙ÂÙ·È.

¶ÂÚ¿ÛÙ ̛· ‚›‰· #4 x 1 ÂÎ

.

̤۷ ·fi ÙËÓ ·ÎÙ›Ó· Î·È ·fi ÙÔÓ ¿ÍÔÓ·

ÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜. ™Ê›ÍÙ ÙË ‚›‰· Ì ¤Ó· ÛÙ·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ. ªËÓ ÙË
ÛÊ›ÍÂÙ ¿Ú· Ôχ.

∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ·˘Ù‹ ÙË ‰È·‰Èηۛ· ÁÈ· Ó· ÚÔÛ·ÚÌfiÛÂÙ ηȠÙȘ
¿ÏϘ ‰‡Ô ·ÎÙ›Ó˜ Ì·Ï·ÎÒÓ ·È¯ÓȉÈÒÓ.

15

G

• Fit a soft toy string through the slot in the end of a soft toy spoke.
• Pull down gently on the soft toy to secure the string in the soft 

toy spoke. 

• Repeat this procedure to attach the remaining soft toys to the other

two soft toy spokes.

F

• Insérer le cordon de jouet souple dans la fente à l’extrémité de la

tige pour jouet souple.

• Tirer délicatement sur le jouet souple pour bien fixer le cordon à la

tige pour jouet souple. 

• Répéter ce procédé pour fixer les autres jouets souples aux autres

tiges pour jouets souples.

D

• Ein Spielzeugband durch den Schlitz am Ende der Spiel-

zeugspeiche führen.

• Vorsichtig am Spielzeug ziehen, um das Band in der

Spielzeugspeiche zu sichern. 

• Diesen Vorgang wiederholen, um die übrigen Spielzeuge an den

anderen beiden Spielzeugspeichen zu befestigen.

N

• Steek een touwtje door de gleuf in het uiteinde van de spaak.
• Trek voorzichtig aan het speeltje om het touwtje vast te zetten in 

de spaak. 

• Doe hetzelfde met de andere speeltjes.

I

• Far passare una cordicella per giocattolo soffice attraverso la fessura

all’estremità di un raggio per giocattolo soffice.

• Tirare delicatamente il giocattolo soffice verso il basso per fissare la

cordicella al raggio corrispondente. 

• Ripetere l’operazione per agganciare i giocattoli soffici restanti agli

altri due raggi.

E

• Introducir una de las cintas de los muñecos por la ranura del 

extremo de una de las varillas para muñecos blanditos.

• Tirar suavemente del muñeco para comprobar que la cinta ha 

quedado bien fijada en la varilla.

• Repetir la misma operación para montar los otros muñecos blanditos

en las varillas correspondientes.

K

• Før snoren fra et af tøjdyrene gennem hullet i enden af en

bærestang.

• Træk forsigtigt i tøjdyret, indtil snoren sidder fast i bærestangen.  
• De to andre tøjdyr fastgøres på samme måde.

G

Soft Toy Spoke

F

Tige pour jouet souple

D

Spielzeugspeiche

N

Spaak voor zacht speeltje

I

Raggio per 
Giocattolo Soffice

E

Varilla para 
muñecos blanditos

K

Bærestang til tøjdyr

P

Pehmolelupuikko

T

Pehmolelun puola

M

Eike for myk leke

s

Eker till mjuk leksak

R

∞ÎÙ›Ó· ª·Ï·ÎÔ‡
¶·È¯ÓȉÈÔ‡

G

Soft Toy String

F

Cordon de jouet souple

D

Spielzeugband

N

Touwtje

I

Cordicella per 
Giocattolo Soffice

E

Cinta del muñeco

K

Snor på tøjdyr

P

Fio do Boneco Macio

T

Pehmolelun nauha

M

Snor for myk leke

s

Snodd (på mjuk leksak)

R

∫ÔÚ‰ÔÓ¿ÎÈ ª·Ï·ÎÔ‡
¶·È¯ÓȉÈÔ‡

G

Slot

F

Fente

D

Schlitz

N

Gleuf

I

Fessura

E

Ranura

K

Hul

P

Ranhura

T

Rako

M

Åpning

s

Slits

R

ÀÔ‰Ô¯‹

G

Soft Toy String

F

Cordon de jouet souple

D

Spielzeugband

N

Touwtje

I

Cordicella per Giocattolo Soffice

E

Cinta del muñeco

K

Snor på tøjdyr

P

Fio do Boneco Macio

T

Pehmolelun nauha

M

Snor for myk leke

s

Snodd (på mjuk leksak)

R

∫ÔÚ‰ÔÓ¿ÎÈ ª·Ï·ÎÔ‡ ¶·È¯ÓȉÈÔ‡

3

Summary of Contents for G9157

Page 1: ...uso E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia Requiere montaje por parte de un adulto El m vil funciona con 4 pilas alcalinas D LR20 y el control remoto con 2 pilas alcalinas A...

Page 2: ...olelua M 3 myke leker s 3 mjuka leksaker R 3 G Arm F Bras D Arm N Arm I Braccio E Brazo K Arm P Bra o T Varsi M Arm s Arm R G Hub F Moyeu D Elektronische Einheit N Naaf I Mozzo E C pula K Nav P Eixo T...

Page 3: ...id lapsen ulottumattomissa Poista mobile pinnas ngyst tai leikkikeh st kun lapsi alkaa nostaa itse n k sien ja jalkojen avulla M Kvelningsfare Hold alltid uroen utenfor barnets rekkevidde Fjern uroen...

Page 4: ...a desarrollar su sentido del tacto as que el beb no debe poder tocarlo desde la cuna o el parque Fijar el m vil siguiendo atentamente las instrucciones y comprobar regularmente que est bien fijado No...

Page 5: ...es op het plafond van de baby Startknop Start of herstart de muziek en sluimerlichtjes Lichtkeuzeknop Kies uit koepellampje nachtlampje beide lampjes of geen lampjes Liedkeuzeknop Druk om vijf verschi...

Page 6: ...fj rrkontrollen Mottagaren skall riktas in mot s ndningsf nstret p fj rrkontrollen Nattlampa Med ljus som glimmar R 5 O G Remote Features FCaract ristiques de la t l commande DFernbedienungsfunktione...

Page 7: ...roen er t ndt Tryk en gang til for at standse uroen Tryk endnu en gang for at skifte sang Signalindikator Lyser n r knappen trykkes ned for at vise at fjernbetjeningen har sendt et signal til modtager...

Page 8: ...Batterien verwenden Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht berdrehen WICHTIG...

Page 9: ...artimento de pilhas e aparafuse com uma chave de fendas N o aperte demasiado os parafusos ATEN O Sob condi es normais as pilhas do m bile necessitam ser substitu das mais vezes que as pilhas do contro...

Page 10: ...de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroeven draaier Verwijder het batterijklepje Plaats twee AA LR6 alkalinebatterijen Tip wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen deze gaan...

Page 11: ...do Se o indicador n o acender depois da instala o das novas pilhas no controlo remoto verificar a posi o das pilhas no compartimento para se certificar de que est o bem instaladas T Kaukos din Paristo...

Page 12: ...of lekken die brandwonden kan veroorzaken of het speelgoed kapot kan maken Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken...

Page 13: ...l lataa tavallisia paristoja uudestaan Irrota ladattavat paristot lelusta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia ladattavia paristoja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa M Batteriene...

Page 14: ...K Hul P Ranhura T Reik M pning s Slits R s Ta reda p de tre fj rils Stick in ekrarna och kn pp fast tapparna i nden i sk rorna p navet som p bilden R G Locate the three soft toy spokes Place the end o...

Page 15: ...to andre stengene p samme m te s Ta reda p de tre leksaksekrarna Passa in det st rre h let i ekrarnas ena nde med motsvarande h l p navet som p bilden S tt en 4 x 1 cm tumsskruven i ekern och in i nav...

Page 16: ...f Zorg ervoor dat de arm volledig in de naaf zit en vastgeklikt is Als de arm volledig in de naaf zit moet de rode streep op de arm door de naaf worden bedekt Trek aan de naaf om te controleren of de...

Page 17: ...iginalgr e abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrado a tama o real K Vist i naturlig st rrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Reell st rrelse s Verklig s...

Page 18: ...ador para la cuna K Bagstykke til montering p barneseng P Adaptador ao Ber o T S nkykiinnike M Sengefeste s S ngf ste R G Cot Use FUtilisation dans un petit lit DGebrauch am Kinderbett NWieggebruik IU...

Page 19: ...bring uroens underdel p sengekanten s gevindtappen vender v k fra sengen S t holderen p gevindtappen og drej den med uret for at sp nde underdelen fast til sengekanten Pas p ikke at sp nde holderen fo...

Page 20: ...e le prestazioni E ATENCI N En el improbable caso de que el uso del control remoto provoque interferencias con otros aparatos operados con control remoto como televisores o equipos de m sica o con apa...

Page 21: ...della giostrina sia puntata verso la porta e che lo spazio tra la cupola della giostrina e la porta sia privo di ostacoli E Al utilizar el control remoto asegurarse de que la flecha de la c pula recep...

Page 22: ...yra l gen av O p med l g volym p med h g volym eller inget ljud endast ljus Kom ih g att st nga av str mbrytaren volymkontrollen O n r leksaken inte anv nds R 4 O off O G Song Select Button Press to c...

Page 23: ...z Pulsar este bot n para seleccionar cuatro opciones de luz distintas Al iluminar la c pula sta proyecta burbujas pececitos y remolinos en el techo de la habitaci n lo que fascinar al beb Se enciende...

Page 24: ...activarlo volver a pulsar el bot n de encendido Al pulsar este bot n del control remoto se detiene la m sica Pulsar el bot n de encendido del control remoto una vez m s para cambiar la melod a selecci...

Page 25: ...Tornillo de sujeci n K Holder P Gancho T Mutteri M Klemme s F ste R G Loosen Screws F Desserrer la vis D Die Schraube l sen N Schroeven losdraaien I Allentare le Viti E Desatornillar K L sn skruer P D...

Page 26: ...ilasciare la manopola per bloccare il braccio in posizione Posizionare la giostrina sul ripiano di un mobile lontano dalla portata del bambino E Tirar de l hacia fuera Girar el brazo tal como muestra...

Page 27: ...l mu eco del m vil coger la cinta del mismo y empujar el nudo por la abertura de la varilla Pasar la cinta por ranura de la varilla Colocar el mu eco en una funda de almohada y lavarlo en un programa...

Page 28: ...628 500302 FRANCE Mattel France 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 0 15 TTC mn ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich STERR...

Reviews: