background image

G

Mobile Dome

F

Dôme du mobile

D

Kuppel

N

Mobielkoepel

I

Cupola Giostrina

E

Cúpula del móvil

K

Uroens modtager

P

Cúpula do Móbile

T

Mobilen kupu

M

Kuppel på uro

s

Mobilens mottagare

R

£fiÏÔ˜
¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘

G

• When using the remote, make sure that the arrow on the mobile’s

dome is pointing towards the transmitter window on the remote. 

For

best results make sure the path between the transmitter window
on the remote and the dome on the mobile are in a direct line
and free of obstacles. Rotate the mobile dome so that the arrow
points to the area from which you’re most likely to use the
remote.

For example, if you’ll most often be using the remote from

the doorway of the nursery, make sure that the arrow on the mobile
dome is pointing towards the doorway and that the path between the
mobile dome and the doorway is free from obstructions.

F

• Quand la télécommande est utilisée, s'assurer que la flèche du dôme

du mobile est orientée vers la fenêtre de l'émetteur de la télécom-
mande. 

Pour de meilleurs résultats, il ne doit pas y avoir d’objet

entre la fenêtre de l’émetteur de la télécommande et le dôme du
mobile. Faire tourner le dôme du mobile pour orienter la flèche
en direction de l'endroit où la télécommande sera utilisée.

Par

exemple, si la télécommande est le plus souvent utilisée sur le pas
de porte de la chambre, s'assurer que la flèche du dôme du récep-
teur est orientée vers la porte et qu'il n'y a pas d'objet entre les deux.

D

• Bei Gebrauch der Fernbedienung darauf achten, dass der Pfeil 

auf der Mobilekuppel zum Senderfenster der Fernbedienung weist.

Für optimale Funktion sollte der Sender der Fernbedienung in
direkter Sichtlinie mit dem Empfänger am Mobile liegen und 
sich keine Hindernisse dazwischen befinden. Die Mobilekuppel
so drehen, dass sie in die Richtung zeigt, aus der die Fern-
bedienung betägt wird.

Soll die Fernbedienung z. B. von der Tür

des Kinderzimmers aus benutzt werden, muss der Pfeil auf der
Mobilekuppel zur Tür zeigen, und es dürfen sich keine Hindernisse
dazwischen befinden.

N

• Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, moet u ervoor zorgen dat

de pijl op de koepel van de mobiel gericht is op het zendervenstertje
van de afstandsbediening. 

De beste verbinding krijgt u wanneer

het zendervenstertje op de afstandsbediening en de koepel 
op de mobiel zich in een rechte lijn tegenover elkaar bevinden,
zonder obstakels ertussen. Draai de koepel op de mobiel zo,
dat de pijl gericht is op dat deel van de kamer waar u naar 
alle waarschijnlijkheid de afstandsbediening het meest zult
gebruiken.

Als u bijvoorbeeld de afstandsbediening het vaakst zult

gebruiken vanuit de deuropening van de kinderkamer, moet u ervoor
zorgen dat de pijl op de koepel van de mobiel gericht is op die 
deuropening, zonder obstakels ertussen.

I

• Quando si usa il radiocomando, verificare che la freccia della cupola

della giostrina sia puntata verso il trasmettitore del radiocomando.

Per un funzionamento ottimale, assicurarsi che il trasmettitore
del radiocomando e la cupola della giostrina siano in linea 
diretta e che lo spazio tra esse sia privo di ostacoli. Ruotare 
la cupola della giostrina in modo tale che la freccia sia puntata
verso l’area in cui generalmente viene utilizzato il radio-
comando.

Per esempio, se il radiocomando viene utilizzato principal-

mente dal vano della porta della cameretta del bambino, assicurarsi
che la freccia della cupola della giostrina sia puntata verso la porta 
e che lo spazio tra la cupola della giostrina e la porta sia privo 
di ostacoli.

E

• Al utilizar el control remoto, asegurarse de que la flecha de la cúpula

receptora del móvil está en dirección hacia el transmisor del control
remoto. 

Para una óptima transmisión de la señal, el transmisor

del control remoto y el receptor del móvil deben encontrarse 
en línea, sin obstáculos entre ellos (ver dibujo). Girar la cúpula
receptora del móvil para que la flecha apunte hacia la zona
desde donde se piensa utilizar el control remoto.

Por ejemplo, 

si generalmente se va a utilizar el control remoto desde la puerta del
dormitorio del bebé, asegurarse de que la flecha de la cúpula mira en
dirección hacia la dicha puerta, y de que entre la cúpula y la puerta
no hay ningún obstáculo que pueda dificultar la transmisión.

K

• Sørg for, at pilen på uroens modtager peger mod fjernbetjeningens

sendervindue, når denne bruges. 

Legetøjet fungerer bedst, hvis

fjernbetjeningens sendervindue og uroens modtager står i 
direkte forbindelse – uden hindringer. Vend modtageren, så
pilen peger mod det område, hvorfra fjernbetjeningen oftest 
vil blive brugt.

Hvis man f.eks. ofte vil bruge fjernbetjeningen fra

barneværelsets døråbning, skal man sørge for, at modtageren peger
hen imod døråbningen, og at der ikke er hindringer mellem modtager
og døråbning.

P

• Ao utilizar o controlo remoto, certifique-se de que a seta na 

cúpula do móbile fica direccionada para a janela do transmissor no
controlo remoto. 

Para melhores resultados, certifique-se de que 

o caminho entre a janela do transmissor e do controlo remoto 
e a área do móbile estão em linha directa e livre de obstáculos.
Rode o receptor do móbile de modo a que a seta fique 
direccionada para a área onde é provável usar mais vezes 
o controlo remoto.

Por exemplo, se costuma  a utilizar o controlo

remoto à porta do quarto do bebé, certifique-se de que a seta do
receptor do móbile aponta para a porta e que o caminho entre 
o receptor do móbile e a porta está livre de obstáculos.

T

• Kun käytät kaukosäädintä, varmista että mobilen kuvussa oleva 

nuoli osoittaa kohti kaukosäätimen signaali-ikkunaa. 

Varmista että

kaukosäätimen signaali-ikkuna ja mobilen kupu ovat toisiaan
kohti eikä niiden välillä ole esteitä. Käännä mobilen kupu niin
että nuoli osoittaa sinne, missä yleensä käytät kaukosäädintä.

Jos esimerkiksi aiot käyttää kaukosäädintä yleensä lastenhuoneen
ovensuussa, tarkista että mobilen kuvun nuoli osoittaa kohti 
oviaukkoa ja ettei kuvun ja oviaukon välillä ole esteitä.

M

• Ved bruk av fjernkontrollen må pilen på uroens kuppel peke mot

sendervinduet på fjernkontrollen. 

Resultatet blir best når det er

åpent rom i rett linje mellom fjernkontrollen og kuppelen på
uroen. Vri kuppelen på uroen slik at pilen peker mot det området
der du oftest vil bruke fjernkontrollen.

Hvis du for eksempel oftest

skal bruke fjernkontrollen fra døråpningen i barnerommet, stiller du
inn pilen på kuppelen slik at den peker mot døråpningen, og sørger
for at det ikke er noen hindringer mellom kuppelen og døråpningen.

s

• När du använder fjärrkontrollen, se till att pilen på mobilens mottagare

är riktad mot sändaren på fjärrkontrollen. 

Fjärrkontrollen fungerar

bäst om du ser till att fönstret riktas rakt mot mottagaren och
sändningsvägen är fri. Vrid mottagaren på mobilen så att pilen
pekar åt det håll varifrån du oftast kommer att använda fjärrkon-
trollen.

Om du till exempel, oftast kommer att använda den från dörren

till barnkammaren, skall pilen på mottagaren peka mot dörröppningen
och ingenting får skymma "sikten" mellan mottagaren och dörren.

R

ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ, ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ
‚¤ÏÔ˜ ÛÙÔ ıfiÏÔ ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ ‰Â›¯ÓÂÈ ÚÔ˜ ÙÔ Ì¿ÙÈ
‰È·‚›‚·Û˘ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. 

°È· Î·Ï‡ÙÂÚ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·, 

ÙÔ Ì¿ÙÈ ‰È·‚›‚·Û˘ ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ˘ Î·È Ô ıfiÏÔ˜ ÙÔ˘
ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ Ó· Â›Ó·È ÛÙËÓ ›‰È· Â˘ı›· Î·È ÙÔ ‰›Ô 
·Ó¿ÌÂÛ¿ ÙÔ˘˜ ÂχıÂÚÔ ·fi ÂÌfi‰È·.

°˘Ú›ÛÙ ÙÔ ıfiÏÔ ÙÔ˘

ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ ÒÛÙ ÙÔ ‚¤ÏÔ˜ Ó· ‰Â›¯ÓÂÈ ÚÔ˜ ÙԠ̤ÚÔ˜ ·fi
fiÔ˘ Â›Ó·È Èı·ÓfiÙÂÚÔ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚÈÔ. 
°È· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ·, ·Ó Â›Ó·È Èı·ÓfiÙÂÚÔ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ
ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ·fi ÙËÓ fiÚÙ· ÙÔ˘ ·È‰ÈÎÔ‡ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘,
ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ‚¤ÏÔ˜ ÛÙÔ ıfiÏÔ ÙÔ˘ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ 
›ӷȠÁ˘ÚÈṲ̂ÓÔ ÚÔ˜ ·˘Ù‹ ÙËӠηÙ‡ı˘ÓÛˠηȠfiÙÈ ·Ó¿ÌÂÛ· 
‰ÂÓ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ÂÌfi‰È·.

21

Summary of Contents for G9157

Page 1: ...uso E Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia Requiere montaje por parte de un adulto El m vil funciona con 4 pilas alcalinas D LR20 y el control remoto con 2 pilas alcalinas A...

Page 2: ...olelua M 3 myke leker s 3 mjuka leksaker R 3 G Arm F Bras D Arm N Arm I Braccio E Brazo K Arm P Bra o T Varsi M Arm s Arm R G Hub F Moyeu D Elektronische Einheit N Naaf I Mozzo E C pula K Nav P Eixo T...

Page 3: ...id lapsen ulottumattomissa Poista mobile pinnas ngyst tai leikkikeh st kun lapsi alkaa nostaa itse n k sien ja jalkojen avulla M Kvelningsfare Hold alltid uroen utenfor barnets rekkevidde Fjern uroen...

Page 4: ...a desarrollar su sentido del tacto as que el beb no debe poder tocarlo desde la cuna o el parque Fijar el m vil siguiendo atentamente las instrucciones y comprobar regularmente que est bien fijado No...

Page 5: ...es op het plafond van de baby Startknop Start of herstart de muziek en sluimerlichtjes Lichtkeuzeknop Kies uit koepellampje nachtlampje beide lampjes of geen lampjes Liedkeuzeknop Druk om vijf verschi...

Page 6: ...fj rrkontrollen Mottagaren skall riktas in mot s ndningsf nstret p fj rrkontrollen Nattlampa Med ljus som glimmar R 5 O G Remote Features FCaract ristiques de la t l commande DFernbedienungsfunktione...

Page 7: ...roen er t ndt Tryk en gang til for at standse uroen Tryk endnu en gang for at skifte sang Signalindikator Lyser n r knappen trykkes ned for at vise at fjernbetjeningen har sendt et signal til modtager...

Page 8: ...Batterien verwenden Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen und die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht berdrehen WICHTIG...

Page 9: ...artimento de pilhas e aparafuse com uma chave de fendas N o aperte demasiado os parafusos ATEN O Sob condi es normais as pilhas do m bile necessitam ser substitu das mais vezes que as pilhas do contro...

Page 10: ...de schroef in het batterijklepje los met een kruiskopschroeven draaier Verwijder het batterijklepje Plaats twee AA LR6 alkalinebatterijen Tip wij adviseren het gebruik van alkalinebatterijen deze gaan...

Page 11: ...do Se o indicador n o acender depois da instala o das novas pilhas no controlo remoto verificar a posi o das pilhas no compartimento para se certificar de que est o bem instaladas T Kaukos din Paristo...

Page 12: ...of lekken die brandwonden kan veroorzaken of het speelgoed kapot kan maken Om batterijlekkage te voorkomen Nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken...

Page 13: ...l lataa tavallisia paristoja uudestaan Irrota ladattavat paristot lelusta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia ladattavia paristoja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa M Batteriene...

Page 14: ...K Hul P Ranhura T Reik M pning s Slits R s Ta reda p de tre fj rils Stick in ekrarna och kn pp fast tapparna i nden i sk rorna p navet som p bilden R G Locate the three soft toy spokes Place the end o...

Page 15: ...to andre stengene p samme m te s Ta reda p de tre leksaksekrarna Passa in det st rre h let i ekrarnas ena nde med motsvarande h l p navet som p bilden S tt en 4 x 1 cm tumsskruven i ekern och in i nav...

Page 16: ...f Zorg ervoor dat de arm volledig in de naaf zit en vastgeklikt is Als de arm volledig in de naaf zit moet de rode streep op de arm door de naaf worden bedekt Trek aan de naaf om te controleren of de...

Page 17: ...iginalgr e abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrado a tama o real K Vist i naturlig st rrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Reell st rrelse s Verklig s...

Page 18: ...ador para la cuna K Bagstykke til montering p barneseng P Adaptador ao Ber o T S nkykiinnike M Sengefeste s S ngf ste R G Cot Use FUtilisation dans un petit lit DGebrauch am Kinderbett NWieggebruik IU...

Page 19: ...bring uroens underdel p sengekanten s gevindtappen vender v k fra sengen S t holderen p gevindtappen og drej den med uret for at sp nde underdelen fast til sengekanten Pas p ikke at sp nde holderen fo...

Page 20: ...e le prestazioni E ATENCI N En el improbable caso de que el uso del control remoto provoque interferencias con otros aparatos operados con control remoto como televisores o equipos de m sica o con apa...

Page 21: ...della giostrina sia puntata verso la porta e che lo spazio tra la cupola della giostrina e la porta sia privo di ostacoli E Al utilizar el control remoto asegurarse de que la flecha de la c pula recep...

Page 22: ...yra l gen av O p med l g volym p med h g volym eller inget ljud endast ljus Kom ih g att st nga av str mbrytaren volymkontrollen O n r leksaken inte anv nds R 4 O off O G Song Select Button Press to c...

Page 23: ...z Pulsar este bot n para seleccionar cuatro opciones de luz distintas Al iluminar la c pula sta proyecta burbujas pececitos y remolinos en el techo de la habitaci n lo que fascinar al beb Se enciende...

Page 24: ...activarlo volver a pulsar el bot n de encendido Al pulsar este bot n del control remoto se detiene la m sica Pulsar el bot n de encendido del control remoto una vez m s para cambiar la melod a selecci...

Page 25: ...Tornillo de sujeci n K Holder P Gancho T Mutteri M Klemme s F ste R G Loosen Screws F Desserrer la vis D Die Schraube l sen N Schroeven losdraaien I Allentare le Viti E Desatornillar K L sn skruer P D...

Page 26: ...ilasciare la manopola per bloccare il braccio in posizione Posizionare la giostrina sul ripiano di un mobile lontano dalla portata del bambino E Tirar de l hacia fuera Girar el brazo tal como muestra...

Page 27: ...l mu eco del m vil coger la cinta del mismo y empujar el nudo por la abertura de la varilla Pasar la cinta por ranura de la varilla Colocar el mu eco en una funda de almohada y lavarlo en un programa...

Page 28: ...628 500302 FRANCE Mattel France 27 33 rue d Antony Silic 145 94523 Rungis Cedex N Indigo 0 825 00 00 25 0 15 TTC mn ou www allomattel com DEUTSCHLAND Mattel GmbH An der Trift 75 D 63303 Dreieich STERR...

Reviews: