16
• Plaats het product aan de binnenkant van de wieg of
het ledikant. Het bevestigingsriempje moet zich aan de
buitenkant van de wieg of het ledikant bevinden
A
.
• Schuif het riemuiteinde door het gleufje aan de
achterkant van het product
B
.
• Vervolgens het riemuiteinde omhoogtrekken en vastmaken
aan het pennetje achter op het product
C
.
NB:
Het product moet stevig vastzitten tegen de reling
en spijlen. Vastzetten in het riemgleufje waarmee het
product het strakst vast komt te zitten.
• Schuif het vrije riemuiteinde door de opening aan de
bovenkant van het riempje
D
.
• Colocar el juguete dentro de la cuna. Comprobar que la cinta
de sujeción queda en la parte exterior de la cuna
A
.
• Introducir la cinta por la ranura de la parte posterior del
juguete
B
.
• Tirar de la cinta hacia arriba y abrocharla a la clavija de
la parte posterior del juguete
C
.
Atención:
el juguete debe colocarse bien ajustado contra
la barandilla y los barrotes de la cuna. Abrochar la cinta
por la ranura más ajustada posible.
• Si sobra cinta, pasar el extremo suelto por la ranura de
la parte superior de la cinta de sujeción
D
.
• Colocar o brinquedo na parte de dentro do berço.
Verificar se a correia fica virada para fora do berço/cama
de grades
A
.
• Fazer deslizar a correia através da ranhura da parte de
trás do brinquedo
B
.
• Puxar a extremidade da correia e prender ao pino da
parte de trás do brinquedo
C
.
Atenção:
Este brinquedo deve estar bem encostado às
grades do berço/cama de grades. Usar a ranhura que
permitir encostar melhor o brinquedo ao berço.
• Se houver correia em excesso, fazer deslizar a ponta
livre da correia através da abertura perto do cimo da
correia
D
.
• Placera leksaken inuti barnsängen. Se till att fästremmen
sitter på barnsängens utsida
A
.
• Skjut ned fästremmens ände genom öppningen på
produktens baksida
B
.
• Dra upp fästremmens ände och sätt fast den på stiftet
på produktens baksida
C
.
OBS:
Leksaken ska sitta tätt mot spjälorna i barnsängen.
Använd den öppning i fästremmen som ger bäst fäste.
• Om fästremmen hänger ner, kan du skjuta upp den
genom öppningen upptill på fästremmen
D
.
• Aseta tuote sängynlaidan sisäpuolelle. Varmista, että
kiinnityshihna on sängyn ulkopuolella
A
.
• Pujota kiinnityshihnan pää tuotteen takana olevan raon
läpi
B
.
• Käännä kiinnityshihna ylös ja kiinnitä se tuotteen takana
olevaan tappiin
C
.
Huom:
Tuotteen tulee olla tiiviisti sängyn kaidetta ja
pinnoja vasten. Kiinnitä hihna mahdollisimman tiukalle.
• Tarvittaessa pujota kiinnityshihnan vapaa pää hihnan
yläpäässä olevan aukon läpi
D
.
• Anbring legetøjet på indersiden af sengen. Sørg for,
at fastgørelsesremmen er på sengens yderside
A
.
• Før enden af fastgørelsesremmen ned gennem rillen
bag på legetøjet
B
.
• Træk enden af fastgørelsesremmen op, og fastgør den
til tappen bag på legetøjet
C
.
Bemærk:
Legetøjet skal sidde tæt op ad sengekant og
tremmer. Brug den rille, som får produktet til at sidde
bedst fast.
• Hvis remmen er for lang, kan du føre den løse ende af
den gennem åbningen øverst på fastgørelsesremmen
D
.
• Plasser leken innenfor sengen. Sørg for at festestroppen
er på utsiden av sengen
A
.
• Skyv enden av festestroppen ned gjennom sporet på
baksiden av leken
B
.
• Skyv opp enden av festestroppen og fest den til sporet
på tappen på baksiden av leken
C
.
Merk:
Leketøyet skal festes tett inntil kanten og sprinklene
på sengegjerdet. Fest stroppen slik at den sitter så tett
inntil som mulig.
• Hvis stroppen er for lang, fører du den frie enden
av festestroppen gjennom åpningen nær toppen av
festestroppen
D
.