background image

20

e

Using the Trays            

f

Utilisation des plateaux       

S

Usar las bandejas  

e

Hint:

The base tray can be adjusted for your child’s comfort two

ways (see steps 5 and 6)!

f

Remarque :

Le plateau de base peut être réglé de deux façons

pour le confort de l’enfant (voir les étapes 5 et 6) !

S

Consejo:

La bandeja de la base se puede ajustar en dos 

posiciones para la comodidad del bebé (ver los pasos 5 y 6).

5

e

• While pushing the release bar on the front of the base

tray, adjust the base tray forward or backward.

f

• Tout en poussant sur le levier de déclenchement sur le

devant du plateau de base, déplacer celui-ci vers l’avant
ou vers l’arrière.

S

• Mientras presiona la barra ajustadora en la parte delantera

de la bandeja, ajustar la bandeja hacia adelante o atrás.

e

Base Tray

f

Plateau de base

S

Bandeja de la base

e

Release Bar

f

Levier de déclenchement

S

Barra ajustadora

6

e

• While squeezing the latches underneath the base tray,

adjust the base tray forward or backward.

f

• Tout en appuyant sur les verrous sous le plateau de base,

déplacer celui-ci vers l’avant ou vers l’arrière.

S

• Mientras aprieta los seguros debajo de la bandeja, ajustar

la bandeja hacia delante o atrás.

e

Squeeze Latch

f

Appuyer sur le verrou

S

Apretar el seguro

e

Hint:

The base tray can be removed two ways (see steps 7 

and 8)!

f

Remarque :

Le plateau de base peut être enlevé de deux façons

(voir les étapes 7 et 8) !

S

Consejo:

La bandeja se puede quitar de dos maneras (ver los

pasos 7 y 8).

7

8

e

Base Tray

f

Plateau de base

S

Bandeja de la base

e

Squeeze Latch

f

Appuyer sur le verrou

S

Apretar el seguro

e

Base Tray

f

Plateau de base

S

Bandeja de la base

e

• Squeeze one or both of the latches underneath the base

tray and lift.

f

• Appuyer sur l’un ou sur les deux verrous sous le plateau

de base et lever celui-ci.

S

• Apretar uno o ambos seguros debajo de la bandeja 

y levantarla.

e

Release Bar

f

Levier de déclenchement

S

Barra ajustadora

e

Base Tray

f

Plateau de base

S

Bandeja de la base

e

• While pushing the release bar on the front of the base

tray, pull the tray base towards you and remove.

f

•Tout en poussant sur le levier de déclenchement à l’avant

du plateau de base, tirer celui-ci vers soi et l’enlever.

S

• Mientras presiona la barra ajustadora en la parte

delantera de la bandeja de la base, jalar la bandeja hacia
Ud. y quitarla.

Summary of Contents for C1788

Page 1: ...structions avant d assembler le produit et de l utiliser Le produit doit tre assembl par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni S IMPORTANTE GUARDAR PARA FUTURA REFER...

Page 2: ...enir l enfant dans la chaise Toujours garder un oeil sur l enfant quand il est dans la chaise Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Il est recommand d utiliser la chaise haute en position redr...

Page 3: ...retenue S 2 sujetadores e Restraint Post f Partie centrale du syst me de retenue S Poste de sujeci n e 2 Leg Caps f 2 pi ces de fixation des pattes S 2 tapas de pata e 2 Armrests f 2 accoudoirs S 2 r...

Page 4: ...efore each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing or broken Contact Fisher Price for replacement parts and instruc...

Page 5: ...estra Empujar la tapa de la pata para abajo para cerciorarse de que est segura no debe haber ning n espacio entre la parte superior de las patas y la tapa de la pata Repetir este procedimiento para aj...

Page 6: ...r armrest with a 10 x 21 8 5 3 cm screw and a 10 lock nut f Ins rer une vis n 10 de 5 3 cm dans le c t ext rieur d un accoudoir jusque dans une patte arri re et la faire sortir par le c t int rieur de...

Page 7: ...you Fit the ends of the front support up between the inside of the armrests and the front legs f Retourner l assemblage comme illustr de fa on que les accoudoirs soient dirig s vers soi Placer le sup...

Page 8: ...t with a 10 x 21 8 5 3 cm screw and 10 lock nut f En tenant le support avant en place ins rer une vis n 10 x 5 3 cm dans le c t ext rieur d un accoudoir jusque dans une patte avant et dans le support...

Page 9: ...ngular slot the two circular slots in the recline bar and then out through the other rectangular slot f Placer le si ge l envers sur une surface plane Ins rer le tube du si ge dans l ouverture rectang...

Page 10: ...in the armrest f Se placer face l arri re du si ge Ins rer d abord le c t gauche du tube du si ge dans l ouverture inf rieure de l accoudoir gauche Ins rer ensuite le c t droit du tube du si ge dans l...

Page 11: ...ora y en el tubo del asiento Ajustar bien el tornillo con un destornillador de estrella 12 e Squeeze the seat recline and push the seat back forward to the most upright position f Appuyer sur le bouto...

Page 12: ...ar el reposapi s sobre el soporte delantero y en las leng etas largas y cortas del asiento e Footrest f Repose pied S Reposapi s 14 e Insert four 8 x 3 4 1 9 cm screws through the footrest and into th...

Page 13: ...roducir la leng eta grande del poste de sujeci n en la ranura entre el asiento y el reposapi s Luego empujar para ajustar el poste de sujeci n en el orificio grande del reposapi s e Seat f Si ge S Asi...

Page 14: ...rri re de fa on qu il soit courb la verticale Aligner les trous des vis du support arri re avec ceux des pattes avant Placer un dispositif de retenue par dessus chaque extr mit du support arri re Ins...

Page 15: ...or del asiento 19 e Elastic Straps f Courroies lastiques S Cintas el sticas e Lift the bottom of the pad Fit the elastic straps through the slots in the seat bottom From the back of the seat fit the e...

Page 16: ...t f Courroie d entrejambe S Cintur n de la entrepierna e Upper Slots f Fentes sup rieures S Ranuras superiores 21 e Fit the elastic straps on the edge of the pad through the slots in the footrest From...

Page 17: ...ra obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias No usar piezas de terceros e Prevent serious injury or death from falls or sliding out The child should be secured in the high c...

Page 18: ...mit fixe de la courroie ventrale dans le passant de fa on former une boucle Tirer sur l extr mit libre de la courroie ventrale S Para ajustar los cinturones Introducir el extremo fijo del cintur n en...

Page 19: ...s bandejas que puedan entrar en contacto con alimentos e Base Tray f Plateau de base S Bandeja de la base e Armrest f Accoudoir S Reposabrazos e Prevent serious injury or death from falls or sliding o...

Page 20: ...nt ou vers l arri re S Mientras aprieta los seguros debajo de la bandeja ajustar la bandeja hacia delante o atr s e Squeeze Latch f Appuyer sur le verrou S Apretar el seguro e Hint The base tray can b...

Page 21: ...tra Consejo Antes de usar el producto limpiar bien todas las piezas las bandejas que puedan entrar en contacto con alimentos e Prevent serious injury or death from falls or sliding out It is recommend...

Page 22: ...aisser le si ge la m me hauteur que les pattes avant S assurer que les deux pattes arri re sont la m me hauteur Pousser sur le bas du si ge pour s assurer que les quatre pattes sont verrouill es IMPOR...

Page 23: ...u si ge l une des quatre positions redress e semi redress e semi inclin e ou inclin e Pour r gler l angle du si ge Appuyer sur le bouton d inclinaison du si ge et pousser le si ge vers l avant ou le t...

Page 24: ...r en la lavaplatos Separar la bandeja de alimentos de la bandeja de la base y meterla en la lavaplatos Para sacar la almohadilla Quitar los cuatro aros el sticos de las clavijas del dorso del asiento...

Reviews: