13
e
Assembly
f
Assemblage
S
Ensamble
e
Restraint Post
f
Partie centrale du
système de retenue
S
Poste de sujeción
16
e
• Position the assembly upright.
• At an angle, insert the large tab on the restraint post into
the slot between the seat and the footrest.
• Then, push to
"snap"
the restraint post into the large
opening in the footrest.
f
• Remettre le siège à l’endroit.
• Insérer en angle la longue patte de la partie centrale du
système de retenue dans la fente entre le siège et le
repose-pied.
• Pousser pour
emboîter
la partie centrale du système de
retenue dans la grande ouverture du repose-pied.
S
• Colocar la unidad en posición vertical.
• En ángulo, introducir la lengüeta grande del poste de
sujeción en la ranura entre el asiento y el reposapiés.
• Luego, empujar para
ajustar
el poste de sujeción en el
orificio grande del reposapiés.
e
Seat
f
Siège
S
Asiento
15
e
• Position the assembly face down.
• Insert a #8 x
3
/
4
" (1.9 cm) screw through each end of the
seat and into the footrest.
•
Fully tighten the screws
with a Phillips screwdriver.
f
• Mettre le siège à l’envers.
• Insérer une vis nº 8 de 1,9 cm dans chaque extrémité du
siège, jusque dans le repose-pied.
•
Bien serrer les vis
à l’aide d’un tournevis cruciforme.
S
• Colocar la unidad cara abajo.
• Introducir un tornillo No. 8 x
3
/
4
" (1.9 cm) en cada extremo
del asiento y en el reposapiés.
•
Ajustar bien los tornillos
con un destornillador
de estrella.
e
#8 x
3
/
4
" (1.9 cm) Screw - 2
f
Vis no 8 de 1,9 cm - 2
S
Tornillo No. 8 x
3
/
4
" (1.9 cm) - 2
e
Footrest
f
Repose-pied
S
Reposapiés