background image

10

10

10

e

Assembly    

f

Assemblage    

S

Ensamble   

9

e

Armrest

f

Accoudoir

S

Reposabrazos

e

Armrest

f

Accoudoir

S

Reposabrazos

e

Seat

f

Siège

S

Asiento

e

Grooves

f

Creux

S

Ranuras

e

• At an angle, fit the seat between the armrests.
• Now, fit the grooves in the seat tabs to the front support.

f

• Insérer en angle le siège entre les accoudoirs.
• Insérer ensuite les creux des pattes du siège sur le 

support avant.

S

• En ángulo, ajustar el asiento entre los reposabrazos.
• Ahora, ajustar las ranuras de las lengüetas del asiento en el

soporte delantero.

10

e

• Face the back of the seat assembly.
• First, fit the 

left

end of the seat tube into the 

lowest

opening

in the left armrest.

• Then, fit the 

right

end of the seat tube through the notch

in the right armrest and then into the 

lowest opening

in

the armrest.

f

• Se placer face à l’arrière du siège.
• Insérer d’abord le côté 

gauche

du tube du siège dans 

l’ouverture inférieure

de l’accoudoir gauche.

• Insérer ensuite le côté 

droit

du tube du siège dans 

l’encoche de l’accoudoir droit, jusque dans l

’ouverture

inférieure

de l’accoudoir.

S

• Pararse viendo el dorso de la unidad del asiento.
• Primero, ajustar el extremo 

izquierdo

del tubo del asiento

en el 

orificio de hasta abajo

del reposabrazos izquierdo.

• Luego, ajustar el extremo 

derecho

del tubo del asiento en

la muesca del reposabrazos derecho y, luego, en el 

orificio

de hasta abajo

del reposabrazos.

e

Left End 
of Seat Tube

f

Extrémité
gauche du
tube du siège

S

Extremo
izquierdo 
del tubo 
del asiento

e

Front Support

f

Support avant

S

Soporte delantero

e

Back View

f

Vue de l’arrière

S

Vista posterior

e

Right End 
of Seat Tube

f

Extrémité
droite du 
tube du siège

S

Extremo 
derecho 
del tubo 
del asiento

e

Lowest Openings

f

Ouvertures inférieures

S

Orificios de hasta abajo

Summary of Contents for C1788

Page 1: ...structions avant d assembler le produit et de l utiliser Le produit doit tre assembl par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni S IMPORTANTE GUARDAR PARA FUTURA REFER...

Page 2: ...enir l enfant dans la chaise Toujours garder un oeil sur l enfant quand il est dans la chaise Ne jamais laisser un enfant sans surveillance Il est recommand d utiliser la chaise haute en position redr...

Page 3: ...retenue S 2 sujetadores e Restraint Post f Partie centrale du syst me de retenue S Poste de sujeci n e 2 Leg Caps f 2 pi ces de fixation des pattes S 2 tapas de pata e 2 Armrests f 2 accoudoirs S 2 r...

Page 4: ...efore each use inspect this product for damaged hardware loose joints missing parts or sharp edges DO NOT use if any parts are missing or broken Contact Fisher Price for replacement parts and instruc...

Page 5: ...estra Empujar la tapa de la pata para abajo para cerciorarse de que est segura no debe haber ning n espacio entre la parte superior de las patas y la tapa de la pata Repetir este procedimiento para aj...

Page 6: ...r armrest with a 10 x 21 8 5 3 cm screw and a 10 lock nut f Ins rer une vis n 10 de 5 3 cm dans le c t ext rieur d un accoudoir jusque dans une patte arri re et la faire sortir par le c t int rieur de...

Page 7: ...you Fit the ends of the front support up between the inside of the armrests and the front legs f Retourner l assemblage comme illustr de fa on que les accoudoirs soient dirig s vers soi Placer le sup...

Page 8: ...t with a 10 x 21 8 5 3 cm screw and 10 lock nut f En tenant le support avant en place ins rer une vis n 10 x 5 3 cm dans le c t ext rieur d un accoudoir jusque dans une patte avant et dans le support...

Page 9: ...ngular slot the two circular slots in the recline bar and then out through the other rectangular slot f Placer le si ge l envers sur une surface plane Ins rer le tube du si ge dans l ouverture rectang...

Page 10: ...in the armrest f Se placer face l arri re du si ge Ins rer d abord le c t gauche du tube du si ge dans l ouverture inf rieure de l accoudoir gauche Ins rer ensuite le c t droit du tube du si ge dans l...

Page 11: ...ora y en el tubo del asiento Ajustar bien el tornillo con un destornillador de estrella 12 e Squeeze the seat recline and push the seat back forward to the most upright position f Appuyer sur le bouto...

Page 12: ...ar el reposapi s sobre el soporte delantero y en las leng etas largas y cortas del asiento e Footrest f Repose pied S Reposapi s 14 e Insert four 8 x 3 4 1 9 cm screws through the footrest and into th...

Page 13: ...roducir la leng eta grande del poste de sujeci n en la ranura entre el asiento y el reposapi s Luego empujar para ajustar el poste de sujeci n en el orificio grande del reposapi s e Seat f Si ge S Asi...

Page 14: ...rri re de fa on qu il soit courb la verticale Aligner les trous des vis du support arri re avec ceux des pattes avant Placer un dispositif de retenue par dessus chaque extr mit du support arri re Ins...

Page 15: ...or del asiento 19 e Elastic Straps f Courroies lastiques S Cintas el sticas e Lift the bottom of the pad Fit the elastic straps through the slots in the seat bottom From the back of the seat fit the e...

Page 16: ...t f Courroie d entrejambe S Cintur n de la entrepierna e Upper Slots f Fentes sup rieures S Ranuras superiores 21 e Fit the elastic straps on the edge of the pad through the slots in the footrest From...

Page 17: ...ra obtener piezas de repuesto e instrucciones en caso de ser necesarias No usar piezas de terceros e Prevent serious injury or death from falls or sliding out The child should be secured in the high c...

Page 18: ...mit fixe de la courroie ventrale dans le passant de fa on former une boucle Tirer sur l extr mit libre de la courroie ventrale S Para ajustar los cinturones Introducir el extremo fijo del cintur n en...

Page 19: ...s bandejas que puedan entrar en contacto con alimentos e Base Tray f Plateau de base S Bandeja de la base e Armrest f Accoudoir S Reposabrazos e Prevent serious injury or death from falls or sliding o...

Page 20: ...nt ou vers l arri re S Mientras aprieta los seguros debajo de la bandeja ajustar la bandeja hacia delante o atr s e Squeeze Latch f Appuyer sur le verrou S Apretar el seguro e Hint The base tray can b...

Page 21: ...tra Consejo Antes de usar el producto limpiar bien todas las piezas las bandejas que puedan entrar en contacto con alimentos e Prevent serious injury or death from falls or sliding out It is recommend...

Page 22: ...aisser le si ge la m me hauteur que les pattes avant S assurer que les deux pattes arri re sont la m me hauteur Pousser sur le bas du si ge pour s assurer que les quatre pattes sont verrouill es IMPOR...

Page 23: ...u si ge l une des quatre positions redress e semi redress e semi inclin e ou inclin e Pour r gler l angle du si ge Appuyer sur le bouton d inclinaison du si ge et pousser le si ge vers l avant ou le t...

Page 24: ...r en la lavaplatos Separar la bandeja de alimentos de la bandeja de la base y meterla en la lavaplatos Para sacar la almohadilla Quitar los cuatro aros el sticos de las clavijas del dorso del asiento...

Reviews: