background image

4

4

1

e

Turn Tube Ends Up

f

Placer les extrémités du
tube du dossier vers le haut

S

Voltear los extremos del
tubo para arriba

e

IMPORTANT! 

Before assembly, inspect this product for 

damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp
edges. DO NOT use if any parts are missing or broken.
Contact Fisher-Price® for replacement parts and
instructions if needed. Never substitute parts.

f

IMPORTANT !

Avant l’assemblage, vérifier qu’aucune

pièce n’est endommagée ou ne manque, qu’aucun joint
n’est lâche et qu’aucun bord n’est tranchant. NE PAS
utiliser le produit si des pièces manquent ou sont
endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour
obtenir des pièces de rechange et des instructions au
besoin. N’utiliser que des pièces du fabricant.

S

¡IMPORTANTE! 

Previo al montaje, revisar que este

producto no tenga hardware dañado, conexiones sueltas,
piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si
falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con
la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener
piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser
necesarias. No usar piezas de terceros.

e

• Place the seat back tube face down, as shown.
• Turn the ends of the tube upright.

f

• Mettre le tube du dossier face vers le bas, comme illustré.
• Mettre les extrémités du tube à l’endroit.

S

• Colocar el tubo del respaldo de asiento cara abajo, tal

como se muestra.

• Colocar los extremos del tubo en posición vertical.

2

e

Seat Back Tube Handles

f

Poignées du tube du dossier

S

Asas del tubo del respaldo

e

• Insert the ends of the front base into the handle holes on

the seat back tube. 

Hint:

If you cannot insert the front base into the seat back tube, turn

the seat back tube over and try again!

• Insert two 4mm x 20mm screws through the hole in the

handles and the ends of the front base. Tighten the screws. 

Hint:

If the screw does not easily insert through the hole in the

handle and front base, you may not have pushed the front base
completely into the handle. Push the front base into the handle
to align the holes and then insert the screw.

f

• Insérer les extrémités de la base avant dans les trous des

poignées du tube du dossier.  

Remarque : 

S’il est impossible d’insérer la base avant dans le tube

du dossier, retourner le tube et recommencer.

• Insérer deux vis 4mm x 20mm dans la fente des poignées

jusque dans les extrémités de la base avant. Serrer les vis. 

Remarque :

Si la vis ne s’insère pas facilement dans le trou de

la poignée et dans la base avant, c’est peut-être parce que la base
avant n’est pas complètement insérée dans la poignée. Enfoncer
la base avant dans la poignée de façon à ce que les trous soient
alignés puis insérer la vis.

S

• Introducir los extremos de la base delantera en los

orificios del asa del tubo de respaldo.  

Consejo:

si no puede insertar la base delantera en el tubo del

respaldo, voltear el tubo del respaldo y volver a intentar.

• Introducir dos tornillos 4mm x 20mm en el orificio de las

asas y en los extremos de la base delantera y ajustarlos. 

Consejo:

si resulta difícil introducir el tornillo en el orificio del asa

y en la base delantera, quizá no haya empujado totalmente la base
delantera en el asa. Empujar la base delantera en el asa para alinear
los orificios y, luego, introducir el tornillo.

e

Assembly    

f

Assemblage    

S

Montaje 

e

Seat Back Tube

f

Tube du dossier

S

Tubo del respaldo

e

Front Base

f

Base avant

S

Base delantera

e

4mm x 20mm Screw – 2

f

Vis 4mm x 20mm – 2

S

Tornillo 4mm x 20mm – 2

Summary of Contents for B8786

Page 1: ...utiliser ce produit Les conserver car elles contiennent des renseignements importants Le produit doit tre assembl par un adulte Outil requis pour l assemblage tournevis cruciforme non fourni Fonction...

Page 2: ...r un enfant sans surveillance Ne jamais utiliser ce produit comme si ge auto Ne jamais utiliser ce si ge pour un enfant capable de se redresser sans aide S Para evitar lesiones graves o la muerte No u...

Page 3: ...arlas Quiz algunas piezas est n en la almohadilla e Blanket f Couverture S Cobija e Bunny f Lapin S Conejito e Seat Back Tube f Tube du dossier S Tubo del respaldo e Seat Pad f Coussin du si ge S Almo...

Page 4: ...base into the seat back tube turn the seat back tube over and try again Insert two 4mm x 20mm screws through the hole in the handles and the ends of the front base Tighten the screws Hint If the scre...

Page 5: ...a en los tubos del asa 4 e Turn the assembly upright Position the soothing unit upright and fit the groove to the front base as shown Insert two 4mm x 30mm screws through the front base and into the s...

Page 6: ...ions S Ajustar el compartimento inferior de la almohadilla alrededor de la base delantera y la unidad relajante 5 e Seat Back Tube f Tube du dossier S Tubo del respaldo e Upper Flap f Repli sup rieur...

Page 7: ...d cara abajo Ajustar ambas solapas laterales de la almohadilla en la cinta en el dorso de la almohadilla Cerciorarse de o r un clic en ambos lados 8 e Tabs f Pattes S Leng etas e Secure the fastener t...

Page 8: ...s now complete f Fixer le lapin l une des attaches situ es sur les c t s du coussin ou de la couverture comme illustr L assemblage est maintenant termin S Ajustar el conejito en cualquiera de las leng...

Page 9: ...Remarque Il est recommand d utiliser des piles alcalines car elles durent plus longtemps Refermer le compartiment des piles et serrer la vis Placer le repli inf rieur du coussin par dessus la base av...

Page 10: ...les dans le sens indiqu l int rieur du compartiment Retirer les piles si le jouet n est pas utilis pendant une longue p riode Toujours retirer les piles us es du produit Jeter les piles us es dans un...

Page 11: ...e causar que la silla se resbale o voltee No usar sobre superficies suaves cama sof coj n ya que la silla se puede voltear y causar asfixia Siempre usar el sistema de sujeci n No dejar al ni o fuera d...

Page 12: ...he buckle to form a loop Pull the free end of the restraint strap To loosen the restraint straps Feed the free end of the restraint strap up through the buckle to form a loop Enlarge the loop by pulli...

Page 13: ...r les remettre en marche faire glisser l interrupteur Off Arr t puis le faire glisser la position de marche d sir e IMPORTANT Si les piles sont faibles il se peut que les vibrations et la musique ne f...

Page 14: ...r de nettoyants puissants ou abrasifs Rincer pour liminer les r sidus de savon S La almohadilla juguete y cobija son lavables a m quina Lavarlos por separado en agua fr a en ciclo suave No usar lej a...

Page 15: ...remove the bottom pocket of the pad Then remove the upper pad flap To replace the pad refer to Assembly steps 5 7 f Remettre le si ge l endroit Retirer le repli inf rieur du coussin Puis retirer le r...

Page 16: ...eptora Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor Ponerse en contacto con el distribuidor o con un t cnico de radio TV Nota los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fab...

Reviews: