background image

14

  Información

  Puede encontrar las fotos y figuras a los cuales nos  

 

  referimos a la página 49.

Advertencias preliminares

·

  La inobservancia de las instrucciones, la utilización de 

piezas de recambio no originales, pueden ocasionar daños 
fisicos o materiales.

·

  Proteja el compresor de la lluvia, de la humedad, de la 

helada y de polvo.

·

  Conectar el compresor unicamente a instalaciones con el 

voltaje nominal indicado en la placa del motor.

·

  Asegure que nunca se bloquea la válvula de seguridad, y 

no impida su funcionamiento normal. 

·

  Utilice exclusivamente los equipos neumáticos apropriados 

para la presión máxima indicada.

·

  No utilice el compresor a temperatura ambiente superior a 

35°C/95°F, o inferior a 0°C/32°F.

·

  No toque el motor, cuando el compresor está funcionando. 

La alta temperatura puede ocasionar quemaduras.

·

  No dirija el chorro de aire al cuerpo.

·

  Al pulverizar un liquido inflamable puede haber peligro de 

incendia o explosión, especialmente en lugares cerrados.

·

  Cuando utilice el compresor mantengalo fuera del alcance 

de los niños y nunca lo deje sin vigilancia.

Garantía

Su compresor JUN-AIR está garantizado durante 2 años contra 
fallos de materiales o de construcción, siempre que se cumplan 
las instrucciones de uso. 
El tanque está garantizado durante 5 años. 
La garantía no cubre los daños causados por violencia, mala 
utilización, reparaciones incorrectas o uso de recambios y 
aceite no originales. 
El coste de transporte de recambios o equipos no está cubierto 
por la garantía. 
Las Condiciones Generales de Venta y Entrega de JUN-AIR 
International A/S serán aplicables. 
JUN-AIR International A/S se reserva el derecho a cambiar las 
especificaciones técnicas o de construcción sin aviso.

Modo de empleo y mantenimiento del JUN-AIR

Su compresor JUN-AIR es muy fácil de manejar. Siga las 
sencillas instrucciones que damos a continuación, y conseguirá 
un servicio sin problemas durante años.
1.  Haga una inspección visual. Si observa desperfectos 

ocasionados durante el transporte, póngase 
inmediatamente en contacto con nosotros.

2.  Coloque siempre el compresor verticalmente durante el 

transporte y el uso. 

3.  Coloque el compresor en un emplazamiento libre de polvo, 

fresco, seco y donde no sufra la acción del hielo. Si va a 
colocarlo en el interior de un armario ponga aberturas para 
ventilación (fig. 1). Asegúrese de que el compresor queda 

afirmado sobre el suelo.

4.  Reemplaze la tapa de circulación con el filtro de ingreso 

(fig. 2).

5.  Conecte el compresor al equipo neumático.

Importante! 

Algunos materiales son incompatibles con el aceite 
JUN-AIR. Consecuentemente se recomendan juntas 
de Teflon/Viton en los equipos neumáticos. Filtros 
con vidrio de policarbono no deben utilizarse. En caso 
de dudas, contacte a su distribuidor JUN-AIR.

6.  Conectar el compresor a una toma eléctrica del voltaje 

adecuado, comprobando que los fusibles son adecuados. 
Referirse a los datos téchnicos en cuanto el consume de 
Amperos.

7.  Ponga en marcha el compresor por medio del botón (0/1) 

del  presostato (fig. 3). La presión subirá en el manómetro 
del calderín, y el motor se parará automáticamente, a 
la presión ajustada en el presostato. Si el motor no se 
pone en marcha, se debe posiblemente eso al hecho 
que el tanque de aire está con presión. El motor se pone 
automáticamente en marcha cuando la presión ha bajado a 
una presión aproximada de 6 bar.

8.  Si se muda el compresor de sitio, asegure que siempre está 

en posición vertical, para evitar fugas de aceite por el filtro 
de ingreso. Durante el transporte, monte la tapa por el tubo 
de ingreso de aire. Ruidos metálicos eventuales durante 
el transporte, o el cambio de lugar, no tienen ninguna 
importancia funcional.

Atención! 

Nunca montar la tapa de transporte mientras el tanque 
de aire esté con presión. Puede haber peligro de 
presión en el carter.

9.  Ajuste de la presión de régimen (fig. 4):
 

A:  Regulación de la presión de interrupción. 
B:   Regulación de la presión diferencial (arranque).

 

La presión de arranque del compresor (normalmente 6 bar) 
se regula por medio del tornillo B de diferencial. Girarlo en 
el sentido de las agujas del reloj para reducir la presión de 
arranque.

 

La presión de interrupción del compresor se regula por 
medio de los tornillos A - justándoles igualmente. (Presión 
de ar diferencial = presión de interrupción).

 

Girar en el sentido de las agujas del reloj para incrementar 
la presión de interrupción.

 

El compresor es regulado en fábrica para funcionamiento 
entre 6 y 8 bar.

10.  Instructiones para ajustar el presostato Condor 4/16 (fig. 4a)
 

La presión de interrupción (normalmente 16 bar) se regula 
por medio del tornillo de presión maximal. (Presión de 
ar diferential = presión de interrupción). Girar en el 
sentido de la agujas del reloj par incrementar la presión de 
interrupción.

 

La presión de arranque (normalmente 14 bar) se regula 
por medio del tornillo differential. Girar en el sentido de la 
agujas del reloj par reducir la presión de arranque.

 

Normalmente, el presostato es regulado en fábrica para 
funcionamiento entre 14 y 16 bar.

Modo de empleo

Modo de empleo

ES

Summary of Contents for JUN-AIR 12 - 15

Page 1: ...ung Mode d emploi Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Betjeningsforskrift Compressor Model 3 motor 3 4 6 motor 6 4 6 15 6 25 12 25 12 40 18 40 24 40 36 150 Karl Fischer GmbH Berliner Str 18 D 75172 Pfor...

Page 2: ......

Page 3: ...23 Technische gegevens 23 Tekniske data 23 Spare parts 30 Ersatzteile 30 Pieces detach es 30 Piezas de recambio 30 Onderdelenlijst 30 Reservedelsliste 30 Drawings 33 Zeichnungen 33 Dessins 33 Diagrama...

Page 4: ......

Page 5: ...intake lter g 2 5 Connect pneumatic equipment Important The compressor oil may be aggressive towards certain gasket materials used in pneumatic equipment We recommend Teflon Viton etc Do not use polyc...

Page 6: ...may cause serious mechanical damage to the compressor Consequently the warranty only applies if SJ 27 oil is used Check the pumping time The pumping time indicates the condition of the compressor pro...

Page 7: ...starts and stops more frequently than usual a Condensate in the air receiver Empty the receiver by means of the drain cock g 6 b Leaks See point 2c Pressure vessel Pressure tested at 4 25 liter 40 50...

Page 8: ...ndig m ssen zus tzliche ffnungen und ggf Ventilatoren Abb 1 montiert werden die eine ausreichende Luftk hlung gew hrleisten Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an Ihren JUN AIR H ndler Bitte achten S...

Page 9: ...rs Bei berschreiten der Pumpzeit k nnen Luftleckagen oder mangelnde Pumpleistung des Verdichters die Ursache sein Pr fen Sie den Kompressor wie folgt 1 Kessel entleeren Manometer zeigt 0 bar 2 Luftabg...

Page 10: ...b 6 b Undichtigkeiten Siehe Punkt 2c Druckbeh lter Druckpr fung bei 4 25 liter 40 50 liter Betriebsanleitung Anwendung Druckluftbeh lter Beh lterdaten Siehe Typenschild Luftanschluss Nur Leitungen aus...

Page 11: ...ur a une position stable sur le sol 4 Remplacer le capuchon sur le tube de prise d air par le ltre d aspiration g 2 5 Brancher l quipement pneumatique Important Certaines mati res n tant pas compatibl...

Page 12: ...75 litres d huile SJ 27 g 8 4 Essuyer soigneusement les bords du carter et du capot et v ri er l tat du joint torique du capot ailettes 5 Replacer le capot ailettes en le positionnant correctement rev...

Page 13: ...r servoir d air g Le compresseur n est pas d charg Il y a contrepression sur le piston D monter et v ri er la vanne de d charge g 9 Il y a contre pression s il y a fuite au clapet antiretour par exem...

Page 14: ...el ltro de ingreso g 2 5 Conecte el compresor al equipo neum tico Importante Algunos materiales son incompatibles con el aceite JUN AIR Consecuentemente se recomendan juntas de Teflon Viton en los equ...

Page 15: ...de la junta 5 Coloque la tapa veri cando que la junta est colocada correctamente y jando los tornillos Comprobe la estanqueidad de la tapa poniendo el compresor en marcha Importante La utilizaci n de...

Page 16: ...punto 2b e Temperatura ambiente muy alta Nunca poner el compresor en un armario o caja a menos que cuente con una adecuada ventilaci n g 1 f Compresor sobrecargado es decir m s de los 50 P ngase en co...

Page 17: ...en vervang dit door het aanzuig lter g 2 5 Sluit het pneumatische gereedschap aan en de compressor is gereed voor gebruik Opmerking De synthetische olie van de JUN AIR compressor kan schadelijk zijn...

Page 18: ...dere olieprodukten kunnen de compressor beschadigen De garantie is alleen van kracht indien SJ 27 olie is gebruikt Pomptijd De pomptijd geeft de conditie van de compressor aan als het systeem verder g...

Page 19: ...jk vaak aan en af a Grote hoeveelheid condenswater in de tank Leeg de tank via de aftapkraan g 6 b Lekkages Zie punt 2c Drukvat Testdruk met 4 25 liter 40 50 liter Gebruiksaawijzing Toepassing Luchtta...

Page 20: ...p gulvet 4 Afmonter beskyttelsesh tte p indsugningen og p monter det tilh rende lter g 2 5 Tilslut trykluftudstyret Advarsel Kompressorens olie kan v re aggressiv over for visse pakningsmaterialer eks...

Page 21: ...falede SJ 27 kan der efter kort tids drift forekomme alvorlige mekaniske skader p kompressoren Under disse omst ndigheder vil garantien p kompressoren bortfalde Check oppumpningstider Oppumpningstiden...

Page 22: ...belastet Kontakt n rmeste forhandler 5 Kompressoren k rer selvom der ikke bruges luft a Ut theder Se punkt 2c 6 Kompressoren starter og stopper hyppigere end normalt a Meget kondensvand i beholderen T...

Page 23: ...0 20 20 20 20 20 Dimensions mm 290 190 210 l x w x h inch 11 3 8 7 4 8 8 2 8 Noise level dB A 1m 35 35 35 35 35 35 35 Pumping time sec 0 8 bar 0 120 psi Model 3 4 Voltage V 100 100 120 200 200 230 230...

Page 24: ...1 31 31 31 Dimensions mm 280 x 190 x 240 l x w x h inch 11 x 7 4 8 x 9 4 8 Noise level dB A 1m 45 45 45 45 45 45 45 Pumping time sec 0 8 bar 0 120 psi Model 6 4 Voltage V 100 100 120 200 200 230 230 F...

Page 25: ...Dimensions mm 380 x 380 x 480 l x w x h inch 15 x 15 x 18 7 8 Noise level dB A 1m 45 45 45 45 45 45 45 Pumping time sec 220 185 185 220 185 220 185 0 8 bar 0 120 psi Model 6 25 Voltage V 100 100 120...

Page 26: ...m 400 x 410 x 590 l x w x h inch 15 6 8 x 16 1 8 x 23 2 8 Noise level dB A 1m 48 48 48 48 48 48 48 Pumping time sec 185 155 155 185 155 185 155 0 8 bar 0 120 psi Model 12 40 Voltage V 100 100 120 200...

Page 27: ...5 185 150 185 150 0 8 bar 0 120 psi Model 24 40 Voltage V 200 200 230 230 3 200 3 200 3 208 3 4002 3 4002 Frequency Hz 50 60 50 60 50 60 60 50 60 Motor HP 1 84 1 84 1 84 1 84 1 84 1 84 1 84 1 84 1 84...

Page 28: ...available upon request H here Druck lieferbar Pression sup rieure sur demande Presi n mayour sobre demanda Hogere druk op aanvraag H jere tryk kan leveres Neutral is required Null leiter ist erforderl...

Page 29: ...min 2 0 1 5 1 0 cu ft min 0 20 40 60 80 100 120 psi 50 Hz 60 Hz Model 6 240 140 1 2 3 0 4 5 6 7 8 bar Ltr min 8 0 7 0 5 0 cu ft min 0 20 40 60 80 100 120 psi 6 0 220 200 180 160 50 Hz 60 Hz Model 24...

Page 30: ...30V 4521000 Overload protector f 6 motor 120V 4522500 Overload spring f 6 motor 4523000 Starting relay 230V f 6 motor 4524000 Starting relay 120V f 6 motor 4526500 Terminal box compl f 3 and 6 motors...

Page 31: ...8 7525000 Hose tail f coupling nut 1 4 7575000 Coupling nut 1 4 Spare parts model 12 25 3410092 Receiver 25l with inspection plug ASME silver 3410099 Receiver 25l with inspection plug CE silver 50300...

Page 32: ...er base f 3 4000 models 6317000 Nut M12 DIN934 6357800 Washer 28 5x 13x1 5 f 12 motor DIN125 6433000 Flex hose 1 8 33 35 cm 6450000 Flex hose 1 8 50 52 cm 6463400 Flex hose 1 8 80 82 cm 6463700 Flex h...

Page 33: ...33 Motor spare parts model 3 Motor spare parts model 3 0013001 0013101 Drawings Drawings...

Page 34: ...34 Motor spare parts model 6 Motor spare parts model 6 0015100 0015200 Drawings...

Page 35: ...35 Spare parts model 6 15 0015400 Spare parts model 3 4 6 4 0015300 Drawings...

Page 36: ...36 Spare parts model 6 25 0015450 Spare parts model 12 25 0019700 Drawings...

Page 37: ...37 Spare parts model 18 40 0200660 Spare parts model 12 40 0200650 Drawings...

Page 38: ...38 Spare parts model 24 40 0200670 Spare parts model 36 150 0016500 Drawings...

Page 39: ...39 Accessories 0991041 0015900 0991040 Drawings...

Page 40: ...40 Electrical drawing model 3 6070010 Drawings...

Page 41: ...41 Electrical drawing model 6 6070160 Drawings...

Page 42: ...42 Electrical drawing model 12 6070210 Drawings...

Page 43: ...43 Electrical drawing model 18 6070260 Drawings...

Page 44: ...44 Electrical drawing model 24 400V 50Hz 6070310 Drawings...

Page 45: ...45 Electrical drawing model 24 230V 50 60Hz 6070311 Drawings...

Page 46: ...46 Electrical drawing model 36 400V 50Hz 6070360 Drawings...

Page 47: ...47 Electrical drawing model 36 230V 50Hz 6070361 Drawings...

Page 48: ......

Page 49: ...49 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Pictures illustrations Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 4a Max pressure adjustment cut out Differential adjustment cut in Pictures illustrations...

Page 50: ......

Page 51: ......

Reviews: