background image

11

  Information

  Veuillez noter que vous trouvez les photos et les illustrations  
  auxquels nous nous référons à la page 49.

Avertissement

·

  Il y a risque d’accidents et de dégâts matériels dans la 

mesure où les instructions d’emploi ne sont pas respectées 
et si les pièces détachées utilisées ne sont pas d’origine. 

·

  Protégez le compresseur de la pluie, de l’humidité, de la 

poussière et du gel.

·

  Brancher le compresseur uniquement sur des installations 

avec la tension nominale indiquée sur la plaque de moteur.

·

  Ne jamais bloquer la soupape de sécurité sur le réservoir, ni 

empêcher son fonctionnement normal.

·

  Brancher uniquement des équipements pneumatiques 

prévus pour la pression maximum indiquée.

·

  En fonctionnement, la température ambiante ne doit pas 

excéder 35°C, ni être en dessous de 0°C.

·

  Ne pas toucher le moteur lorsque le compresseur tourne. Il 

y a risque de brûlures dues à des températures élevées.

·

  Eviter de diriger le jet d’air comprimé sur la tête et le corps.

·

  L’aspersion avec des liquides inflammables engendre des 

risques d’explosion, surtout en locaux fermés.

·

  Ne jamais laisser les enfants dans le voisinage du 

compresseur, qu’il soit en fonctionnement ou non.

Garantie

Celle-ci s’applique à toutes les pièces défectueuses et les vices 
de fabrication pendant 2 ans d’utilisation, à condition que les 
instructions d’emploi aient été correctement appliquées. La 
garantie sur la cuve est de 5 ans. 
Sont exclus de la garantie: L’utilisation de pièces détachées ou 
d’huile non d’origine. Les dommages résultant de réparations 
négligées, d’un manque d’entretien, d’utilisation incorrecte ou 
de violence. 
Les frais de transport de pièces/matériel ne sont pas couverts 
par la garantie. 
Sauf accord contraire, les Conditions Générales de Vente et de 
Livraison de JUN-AIR International A/S seront appliquées. 
JUN-AIR International A/S se réserve le droit de changer les 
spécifications techniques/la construction.

Comment utiliser le compresseur JUN-AIR 

Il est conseillé de suivre les instructions simples ci-après pour 
obtenir du 
JUN-AIR les meilleurs services durant de longues années.
1.  Vérifiez visuellement que votre appareil n’a pas été 

endommagé en cours de transport, et contactez votre 
revendeur si vous pensez que votre appareil a été 
endommagé.

2.  S’assurer que le compresseur est en position verticale au 

cours du transport et de l’utilisation.

3.  Installez votre compresseur dans un local à l’abri de la 

poussière, sec et frais, mais à l’abri du gel. Ne placer le 

compresseur dans un placard fermé à moins que des 
orifices de ventilation suffisants soient prévus (fig. 1). S’as-
surer que le compresseur a une position stable sur le sol.

4.  Remplacer le capuchon sur le tube de prise d’air par le filtre 

d’aspiration (fig. 2).

5.  Brancher l’équipement pneumatique.

Important! 

Certaines matières n’étant pas compatibles 
avec l’huile JUN-AIR, les joints Teflon/Viton sont 
recommandés dans l’équipement pneumatique. Des 
verres de filtres en polycarbone ne doivent pas être 
utilisés. En cas de doute, contacter votre revendeur 
JUN-AIR habituel.

6.  Brancher le compresseur à une prise de courant, et vérifier 

que le calibre des fusibles est adapté. En ce qui concerne 
la consommation AMP, se référer aux spécifications 
techniques.

7.  Mettre en route le compresseur en tournant l’interrupteur 

0/1 placé sur le pressostat (fig. 3). La pression montera 
sur le manomètre du réservoir et le moteur s’arrêtera 
automatiquement à la pression ajustée sur le pressostat. 
Si le moteur ne démarre pas, il se peut que le réservoir 
est sous pression. Le moteur démarre automatiquement 
lorsque la pression est descendue à environ 6 bar.

8.  Ne déplacer le compresseur qu’en position verticale 

pour éviter des fuites d’huile par le filtre d’aspiration. Il 
est conseillé de monter le capuchon sur le tube de prise 
d’air en cours de transport. Ne pas s’inquiéter de bruits 
métalliques éventuels en cours de déplacement: ils n’ont 
aucune importance fonctionnelle.

Avertissement! 

Ne jamais monter le capuchon de transport sur la 
prise d’air tant que le réservoir est sous pression car il 
y a risque de pression dans le carter.

9.  Réglage de la pression de service (fig. 4):
 

A:  Réglage de la pression d’arrêt. 
B:  Réglage de la pression différentielle (démarrage).

 

La pression de démarrage du compresseur (normalement 6 
bar) est réglée à l’aide du réglage de pression différentielle 
B. En tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, on 
obtient une pression de démarrage inférieure.

 

La pression d’arrêt du compresseur est réglée à l’aide 
du réglage de pression d’arrêt A, du fait que: pression 
de dém pression différentielle = pression d’arrêt. 
Réglage identique des 2 vis.

 

Lorsqu’on tourne dans le sens des aiguilles d’une montre 
on obtient une pression d’arrêt plus grande.

 

Au départ de l’usine, le compresseur est réglé pour 
fonctionnement entre 6 et 8 bar.

10  Instructions pour régler le pressostat Condor 4/16 (fig. 4a)
 

La pression d’arrêt (normalement 16 bar) est fixée en 
réglant le vis de la pression max. (Pression d’arrêt + 
pression différentielle = pression d’arrêt). Tourner dans 
le sens des aiguilles d’une montre afin d’augmenter la 
pression d’arrêt.

 

La pression cut-in (normalement 14 bar) est fixée en réglant 
le vis différentiel. Tourner dans le sens des aiguilles d’une 
montre afin de réduire la pression cut-in.

 

Le pressostat est normalement réglé pour opération entre 
14 et 16 bar de l’usine.

Caracteristiques techniques

Mode d’emploi

Mode d’emploi

FR

Summary of Contents for JUN-AIR 12 - 15

Page 1: ...ung Mode d emploi Modo de empleo Gebruiksaanwijzing Betjeningsforskrift Compressor Model 3 motor 3 4 6 motor 6 4 6 15 6 25 12 25 12 40 18 40 24 40 36 150 Karl Fischer GmbH Berliner Str 18 D 75172 Pfor...

Page 2: ......

Page 3: ...23 Technische gegevens 23 Tekniske data 23 Spare parts 30 Ersatzteile 30 Pieces detach es 30 Piezas de recambio 30 Onderdelenlijst 30 Reservedelsliste 30 Drawings 33 Zeichnungen 33 Dessins 33 Diagrama...

Page 4: ......

Page 5: ...intake lter g 2 5 Connect pneumatic equipment Important The compressor oil may be aggressive towards certain gasket materials used in pneumatic equipment We recommend Teflon Viton etc Do not use polyc...

Page 6: ...may cause serious mechanical damage to the compressor Consequently the warranty only applies if SJ 27 oil is used Check the pumping time The pumping time indicates the condition of the compressor pro...

Page 7: ...starts and stops more frequently than usual a Condensate in the air receiver Empty the receiver by means of the drain cock g 6 b Leaks See point 2c Pressure vessel Pressure tested at 4 25 liter 40 50...

Page 8: ...ndig m ssen zus tzliche ffnungen und ggf Ventilatoren Abb 1 montiert werden die eine ausreichende Luftk hlung gew hrleisten Bitte wenden Sie sich im Bedarfsfall an Ihren JUN AIR H ndler Bitte achten S...

Page 9: ...rs Bei berschreiten der Pumpzeit k nnen Luftleckagen oder mangelnde Pumpleistung des Verdichters die Ursache sein Pr fen Sie den Kompressor wie folgt 1 Kessel entleeren Manometer zeigt 0 bar 2 Luftabg...

Page 10: ...b 6 b Undichtigkeiten Siehe Punkt 2c Druckbeh lter Druckpr fung bei 4 25 liter 40 50 liter Betriebsanleitung Anwendung Druckluftbeh lter Beh lterdaten Siehe Typenschild Luftanschluss Nur Leitungen aus...

Page 11: ...ur a une position stable sur le sol 4 Remplacer le capuchon sur le tube de prise d air par le ltre d aspiration g 2 5 Brancher l quipement pneumatique Important Certaines mati res n tant pas compatibl...

Page 12: ...75 litres d huile SJ 27 g 8 4 Essuyer soigneusement les bords du carter et du capot et v ri er l tat du joint torique du capot ailettes 5 Replacer le capot ailettes en le positionnant correctement rev...

Page 13: ...r servoir d air g Le compresseur n est pas d charg Il y a contrepression sur le piston D monter et v ri er la vanne de d charge g 9 Il y a contre pression s il y a fuite au clapet antiretour par exem...

Page 14: ...el ltro de ingreso g 2 5 Conecte el compresor al equipo neum tico Importante Algunos materiales son incompatibles con el aceite JUN AIR Consecuentemente se recomendan juntas de Teflon Viton en los equ...

Page 15: ...de la junta 5 Coloque la tapa veri cando que la junta est colocada correctamente y jando los tornillos Comprobe la estanqueidad de la tapa poniendo el compresor en marcha Importante La utilizaci n de...

Page 16: ...punto 2b e Temperatura ambiente muy alta Nunca poner el compresor en un armario o caja a menos que cuente con una adecuada ventilaci n g 1 f Compresor sobrecargado es decir m s de los 50 P ngase en co...

Page 17: ...en vervang dit door het aanzuig lter g 2 5 Sluit het pneumatische gereedschap aan en de compressor is gereed voor gebruik Opmerking De synthetische olie van de JUN AIR compressor kan schadelijk zijn...

Page 18: ...dere olieprodukten kunnen de compressor beschadigen De garantie is alleen van kracht indien SJ 27 olie is gebruikt Pomptijd De pomptijd geeft de conditie van de compressor aan als het systeem verder g...

Page 19: ...jk vaak aan en af a Grote hoeveelheid condenswater in de tank Leeg de tank via de aftapkraan g 6 b Lekkages Zie punt 2c Drukvat Testdruk met 4 25 liter 40 50 liter Gebruiksaawijzing Toepassing Luchtta...

Page 20: ...p gulvet 4 Afmonter beskyttelsesh tte p indsugningen og p monter det tilh rende lter g 2 5 Tilslut trykluftudstyret Advarsel Kompressorens olie kan v re aggressiv over for visse pakningsmaterialer eks...

Page 21: ...falede SJ 27 kan der efter kort tids drift forekomme alvorlige mekaniske skader p kompressoren Under disse omst ndigheder vil garantien p kompressoren bortfalde Check oppumpningstider Oppumpningstiden...

Page 22: ...belastet Kontakt n rmeste forhandler 5 Kompressoren k rer selvom der ikke bruges luft a Ut theder Se punkt 2c 6 Kompressoren starter og stopper hyppigere end normalt a Meget kondensvand i beholderen T...

Page 23: ...0 20 20 20 20 20 Dimensions mm 290 190 210 l x w x h inch 11 3 8 7 4 8 8 2 8 Noise level dB A 1m 35 35 35 35 35 35 35 Pumping time sec 0 8 bar 0 120 psi Model 3 4 Voltage V 100 100 120 200 200 230 230...

Page 24: ...1 31 31 31 Dimensions mm 280 x 190 x 240 l x w x h inch 11 x 7 4 8 x 9 4 8 Noise level dB A 1m 45 45 45 45 45 45 45 Pumping time sec 0 8 bar 0 120 psi Model 6 4 Voltage V 100 100 120 200 200 230 230 F...

Page 25: ...Dimensions mm 380 x 380 x 480 l x w x h inch 15 x 15 x 18 7 8 Noise level dB A 1m 45 45 45 45 45 45 45 Pumping time sec 220 185 185 220 185 220 185 0 8 bar 0 120 psi Model 6 25 Voltage V 100 100 120...

Page 26: ...m 400 x 410 x 590 l x w x h inch 15 6 8 x 16 1 8 x 23 2 8 Noise level dB A 1m 48 48 48 48 48 48 48 Pumping time sec 185 155 155 185 155 185 155 0 8 bar 0 120 psi Model 12 40 Voltage V 100 100 120 200...

Page 27: ...5 185 150 185 150 0 8 bar 0 120 psi Model 24 40 Voltage V 200 200 230 230 3 200 3 200 3 208 3 4002 3 4002 Frequency Hz 50 60 50 60 50 60 60 50 60 Motor HP 1 84 1 84 1 84 1 84 1 84 1 84 1 84 1 84 1 84...

Page 28: ...available upon request H here Druck lieferbar Pression sup rieure sur demande Presi n mayour sobre demanda Hogere druk op aanvraag H jere tryk kan leveres Neutral is required Null leiter ist erforderl...

Page 29: ...min 2 0 1 5 1 0 cu ft min 0 20 40 60 80 100 120 psi 50 Hz 60 Hz Model 6 240 140 1 2 3 0 4 5 6 7 8 bar Ltr min 8 0 7 0 5 0 cu ft min 0 20 40 60 80 100 120 psi 6 0 220 200 180 160 50 Hz 60 Hz Model 24...

Page 30: ...30V 4521000 Overload protector f 6 motor 120V 4522500 Overload spring f 6 motor 4523000 Starting relay 230V f 6 motor 4524000 Starting relay 120V f 6 motor 4526500 Terminal box compl f 3 and 6 motors...

Page 31: ...8 7525000 Hose tail f coupling nut 1 4 7575000 Coupling nut 1 4 Spare parts model 12 25 3410092 Receiver 25l with inspection plug ASME silver 3410099 Receiver 25l with inspection plug CE silver 50300...

Page 32: ...er base f 3 4000 models 6317000 Nut M12 DIN934 6357800 Washer 28 5x 13x1 5 f 12 motor DIN125 6433000 Flex hose 1 8 33 35 cm 6450000 Flex hose 1 8 50 52 cm 6463400 Flex hose 1 8 80 82 cm 6463700 Flex h...

Page 33: ...33 Motor spare parts model 3 Motor spare parts model 3 0013001 0013101 Drawings Drawings...

Page 34: ...34 Motor spare parts model 6 Motor spare parts model 6 0015100 0015200 Drawings...

Page 35: ...35 Spare parts model 6 15 0015400 Spare parts model 3 4 6 4 0015300 Drawings...

Page 36: ...36 Spare parts model 6 25 0015450 Spare parts model 12 25 0019700 Drawings...

Page 37: ...37 Spare parts model 18 40 0200660 Spare parts model 12 40 0200650 Drawings...

Page 38: ...38 Spare parts model 24 40 0200670 Spare parts model 36 150 0016500 Drawings...

Page 39: ...39 Accessories 0991041 0015900 0991040 Drawings...

Page 40: ...40 Electrical drawing model 3 6070010 Drawings...

Page 41: ...41 Electrical drawing model 6 6070160 Drawings...

Page 42: ...42 Electrical drawing model 12 6070210 Drawings...

Page 43: ...43 Electrical drawing model 18 6070260 Drawings...

Page 44: ...44 Electrical drawing model 24 400V 50Hz 6070310 Drawings...

Page 45: ...45 Electrical drawing model 24 230V 50 60Hz 6070311 Drawings...

Page 46: ...46 Electrical drawing model 36 400V 50Hz 6070360 Drawings...

Page 47: ...47 Electrical drawing model 36 230V 50Hz 6070361 Drawings...

Page 48: ......

Page 49: ...49 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Pictures illustrations Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 4a Max pressure adjustment cut out Differential adjustment cut in Pictures illustrations...

Page 50: ......

Page 51: ......

Reviews: