background image

27 

 

5.

 

Limpiar meticulosamente las superficies de acero inoxidable con un paño húmedo, agua y jabón y detergentes comunes 
no abrasivos o clorados.

  

6.

 

Frotar en el sentido del satinado.

  

7.

 

Enjuagar bien y secar con esmero.

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
RU 
 

При

 

неосторожном

 

обращении

 

на

 

нержавеющей

 

стали

 

могут

 

появляться

 

значительные

 

повреждения

Ее

 

прочность

 

и

 

долговечность

 

зависит

 

от

 

ее

 

правильного

 

использования

правильного

 

обслуживания

 

и

 

применения

 

материалов

 

для

 

очистки

которые

 

сохраняют

 

исходные

 

характеристики

Никогда

 

не

 

используйте

 

материалы

 

для

 

чистки

 

на

 

основе

 

хлора

например

отбеливатель

 

или

 

аналогичные

 

продукты

которые

 

можно

 

найти

 

на

 

рынке

они

 

могут

 

приводить

 

к

 

значительной

 

коррозии

если

 

не

 

будут

 

промыты

 

тщательно

быстро

 

и

 

полностью

.    

Контакт

 

или

 

даже

 

пары

 

кислот

 (

хлористоводородной

 / 

соляной

 

кислоты

), 

щелочей

 (

хлорноватистокислого

 

натрия

 / 

отбеливателя

или

 

аммиака

которые

 

используются

непосредственно

 

или

 

растворенные

 

в

 

обычных

 

моющих

 

средствах

при

 

чистке

 

и

 

дезинфекции

 

полов

плитки

 

или

 

моющихся

 

поверхностей

могут

 

иметь

 

окисляющее

 / 

коррозионное

 

воздействие

 

на

 

нержавеющую

 

сталь

Это

 

может

 

приводить

 

к

 

серьезным

 

нарушениям

 

структуры

 

стали

 

в

 

течение

 

короткого

 

периода

 

времени

 

с

 

ухудшением

 

стабильности

 

межмолекулярной

 

связи

 

на

 

участках

 

сварных

 

швов

складок

точечных

 

сварных

 

швов

 

и

 

т

.

д

., 

в

 

результате

 

чего

 

могут

 

иметь

 

место

 

поломка

 

держателей

 

или

 

утечки

Не

 

кладите

 

на

 

поверхность

 

ткань

губку

 

или

 

любые

 

аналогичные

 

материалы

которые

 

были

 

пропитаны

 

моющими

 

средствами

 

на

 

основе

 

хлора

 

или

 

аммиака

 

без

 

их

 

предварительной

 

нейтрализации

 

или

 

промывки

 

нейтральным

 

моющим

 

средством

.   

Также

 

важно

 

знать

 

что

если

 

на

 

поверхности

 

устройства

 

оставляется

 

мочалка

 

из

 

железной

 

проволоки

 

или

 

аналогичных

 

материалов

это

 

будет

 

вызывать

 

быстрые

 

коррозионные

 

процессы

которые

 

могут

 

быть

 

необратимыми

или

 

которые

 

будет

 

трудно

 

устранять

если

 

это

 

не

 

будет

 

сделано

 

быстро

.    

В

 

частности

в

 

отношении

 

изделий

 

из

 

нержавеющей

 

стали

 

необходимо

 

руководствоваться

 

следующими

 

рекомендациями

1.

 

Не оставляйте соленые растворы на поверхности и не допускайте, чтобы они на ней высыхали; в противном случае это 
может приводить к коррозии.  

2.

 

Никогда не используйте крупную столовую соль с холодной водой. 

3.

 

Растворяйте соль в отдельной емкости и на поверхность наносите готовый раствор. 

4.

 

Не

 

допускайте

 

продолжительного

 

контакта

 

с

 

материалами

 

из

 

черного

 

металла

 (

проволочная

 

сетка

скребки

 

и

 

т

.

д

.), 

так

 

как

 

загрязнение

 

частицами

 

черного

 

металла

 

может

 

вызывать

 

коррозию

 

5.

 

Очищайте поверхности нержавеющей стали влажной тканью, мылом и водой и обычными неабразивными моющими 
средствами без хлора.  

6.

 

Протирайте в направлении шероховатости. 

7.

 

Хорошо

 

промывайте

 

и

 

тщательно

 

сушите

.

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ZH 
 

如果不小心处理,不锈钢会承受相当大的损害。其强度和耐用性取决于正确的使用、恰当的维护以及使用可保持原来特性的清洁产品
和材料。 
切勿使用氯基的清洁产品,例如一般在市场上找到的漂白剂或类似的产品,因为若不彻底、迅速、正确地冲洗,它们可能会导致严重
的腐蚀。 
用于清洗和消毒地板、瓷砖和可洗表面的,无论是直接使用或稀释在普通洗涤剂的酸(盐酸 / 
纯盐酸)、碱(次氯酸钠/漂白剂)或氨,液体接触甚至其雾气,都具有氧化/腐蚀不锈钢的作用。 
这可能导致在很短的时间里,对钢结构造成严重的损害,并在有焊缝、折痕、点焊等区域呈现分子间凝聚力的不稳定,从而导致接收
器脱离或泄漏。 
在没有首先使用中性洗涤剂彻底中和及冲洗“接触点”时,不要把已经浸泡在一般的氯或氨基洗涤剂的布、海绵或任何类似物品放在
表面上。同样重要的是要知道是否有亚铁丝绒或类似的产品留在装置的表面上,如果不尽快处理,它们将引发一个迅速的腐蚀过程,
其结果是不可逆转的或难以补救的。  

 
不锈钢产品尤其要遵循以下准则:

 

 

1.  

不要让盐溶液留在表面上,或让它风干,因为这样可导致腐蚀。

 

2.  

不要使用大粒食盐加冷水。

 

3.  

把盐溶解于单独的容器中并把现成的溶液倒到表面。

 

4.  

避免与铁类材料(钢丝绒、刮刀等等)长时间接触,因为亚铁颗粒的污染可引起腐蚀。

 

5.  

用湿布、肥皂和水、以及一般的非研磨性无氯清洁剂清洁不锈钢表面。

 

6.  

按纹理方向擦拭。

 

7.  

冲洗干

底擦干。

 

 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for My wellness 0524498

Page 1: ...апией 1 Soffione con cromoterapia Shower head with chromatherapy Kopfbrause mit Farblichttherapie Douche de tête avec chromothérapie Rociador de techo con cromoterapia душевой распылитель с хромотерапией 带光疗的多功能莲蓬头 8572345 8572385 0524498 0524499 ...

Page 2: ...he Eigenschaften 8 Hydraulische Eigenschaften 9 Montageanleitungen 10 Funktionsweise 22 Pflege 24 Informations techniques 3 Caractéristiques électriques 8 Caractéristiques hydrauliques 9 Instructions de montage 10 fonctionnement 22 Nettoyage 24 Datos técnicos 3 Características eléctricas 8 Características hidráulicas 9 Instructions de montaje 10 Funcionamiento 22 Limpieza 24 Техническая информация...

Page 3: ...ATION TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES DATOS TECNICOS ТEXHичECKAя инфOPмAция 技术资料 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 尺寸以毫米为为位 0524498 8572345 0524499 8572385 ...

Page 4: ...TIONS TECHNIQUES 2 1 5 1 1 1 6 1 5 1 4 INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES DATOS TECNICOS ТEXHИЧECKAЯ ИНФOP 3 1 8 1 5 1 5 1 10 1 TECHNISCHE INFORMATIONEN OPМAЦИЯ 技术资料 4 1 9 1 ...

Page 5: ...edienung 9 1 Inbusschlüssel 3 FR Le système modulaire est constitué de 1 1 Structure métallique Acier 2 1 Tirants et fixation 3 1 Câble d alimentation 4 1 Chaîne avec crochet 5 1 Vis de fixation 6 1 Alimentation 12Vdc 7 1 Receveur 8 1 Télécommande 9 1 Clef hexagonale 3 ES El sistema modular está formado por 1 1 Estructura metálica Acero 2 1 Tirantes con correspondiente sujecion 3 1 Cable de alimen...

Page 6: ... der Vorrichtung unterrichtet wurden Sie müssen sich den Risiken bewusst sein Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Die Reinigung und die Wartung dürfen nicht von Kindern unbeaufsichtigt vorgenommen werden Wenn das Stromkabel beschädigt ist muss es von qualifiziertem Personal ausgewechselt werden um Gefahren zu vermeiden Es muss eine in das Stromnetz integrierte Abtrennung vorgesehen sein Vor ...

Page 7: ...знания о связанных рисках Дети не должны играть с изделием Чистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без наблюдения При повреждении электрического кабеля для предотвращения опасности он должен заменяться квалифицированным персоналом Должен иметься разъединитель сети Перед установкой отключите электроснабжение Перед установкой устройства подводящий трубопровод должен тщательно ...

Page 8: ...ты 参考标准 EN61000 3 2 EN 55015 EN 61547 EN 60598 Protetto in classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti Class II insulation against electric shock following Schutz Klasse II gegen Stromschläge für direkte und indirekte Kontakte contre les chocs électriques par contacts directs et indirects Protección de clase II contra las descargas eléctricas por contactos Изоляция класс...

Page 9: ...еплой воды 理想 min 1 bar 100000 Pa max 5 bar 500000 Pa Optimal operational pressure Optimaler Betriebsdruck Pression Presión óptima de funcionamiento Оптимальное TECNICHE FLESSIBILI FLEX HOSE TECNICHAL FEATURES i selezionati di prima qualità Condotto in elastomero approvato per uso idrosanitario Struttura esterna di ento in treccia di acciaio inox AISI304 o nylon Raccorderia in ottone CW61 TEMPERAT...

Page 10: ...ccordance with CEI 64 8 SEZ 701 Installationsplan elektrischer Anlagen und Hydraulikanlagen Sicherheitsbereiche die mit der Norm CEI 64 8 SEZ 701 übereinstimmen Schéma d installation systèmes électrique et hydraulique Zones de sécurité conformes à la norme CEI 64 8 SECT 701 Esquema de instalación sistemas eléctrico e hidráulico Zonas de seguridad conformes a la norma CEI 64 8 SECC 701 Схема электр...

Page 11: ...LY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 1 Utilizzare la struttura metallica per segnare i punti da forare Passacavo elettrico Use the metal structure to mark the fixing holes Electric cable entry hole Plumbing connection Die Metallstruktur benutzen um die zu durchbohrenden Punkte zu kennzeichnen Wasseran schluss Utiliser la structure métallique pour marque...

Page 12: ... пригодны для типа потолка 2 钻孔并插入销子和拉杆 注 确保所提供的销子适用于天花板的 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 2 Assicurarsi che i tasselli forniti siano idonei al tipo di soffitto Drill holes and insert dowels and pull rods Ensure that the supplied dowels are suitable for the type of ceiling bel und Zugstangen befestigen Kontrollieren dass die im Lieferumfang...

Page 13: ...metálica 3 Прикрепите металлическую конструкцию к натяжным штангам 3 把金属结构系上拉杆 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 3 Fissare ai tiranti la struttura metallica the metal structure to the pull rods Zugstangen die Metallstruktur befestigen Fixer la structure métallique aux tirants Fijar en los tirantes la estructura metálica кую конструкцию к нат...

Page 14: ...el soffione Insert the dowels in the ceiling and attach the safety chains for supporting the shower head bel an der Decke befestigen und die Sicherheitskabel zur Halterung der Brause anbringen Fixer les chevilles au plafond et accrocher les câbles de sécurité destinés au soutien de la douche de tête Fijar los tacos en el techo y enganchar los cables de seguridad para sujetar el rociador de ducha В...

Page 15: ...n with the G1 2M attachment e g flexible hose Let the power supply cable through the protective sheath towards the terminal box AL Ensure that the electricity is disconnected reful not to reverse the 9V and 220V seran schluss mit Anschluss G1 2M z B Brauseschlauch vorsehen Das Stromkabel durch den entsprechen schlauch bis zum Netzanschlusskasten führen AL Kontrollieren dass der Strom abgeschaltet ...

Page 16: ...c Shorten the pull rods 1 2 if they protrude through the false ceiling Zwischendecke anbringen und durchbohren als Bezug die 4 Zugstangen R nehmen Die Höhe G bis zur Ausrichtung der Metallstruktur mit der Unterdecke T regulieren nn die Zugstangen 1 2 aus der Zwischendecke überstehen sind sie zu kürzen Appliquer un faux plafond et percer en utilisant les 4 tirants comme référence R Régler la hauteu...

Page 17: ... MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 7 Tagliare seguendo la dima D2 Tenere asola ricevitore frontale Cut around the template D2 Keep front receiver slots Die Schablone D1 benutzen Nach der Schablone D2 zuschneiden Öffnung für Empfänger vorne Couper en suivant le gabarit D2 Maintenir l ouverture du receveur avant Cortar siguiendo el patrón D2 Coger la ranura del recept...

Page 18: ...ст 8 移除模板 将莲蓬头钩好相应的安全缆索 18 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 8 il soffione ai rispettivi cavi di sicurezza Hook the shower head to the respective safety cables Die Schablone entfernen Die Brause in die entsprechenden Sicherheitskabel einhaken Enlever le gabarit Attacher la douche de tête aux câbles de sécurité Enganchar el rociador de ducha en ...

Page 19: ...exible del agua 9 Подключите силовой кабель и гибкий водяной шланг 9 连接电源线和进水软管 19 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 9 Collegare cavo di alimentazione e flessibile dell acqua Connect the power supply cable and the flexible water hose und Brause schlauch anschlieβen Brancher le câble d alimentation et le flexible de l eau Conectar el cable de al...

Page 20: ...llos 10 Установите душевой распылитель на потолке и прикрутите его 10 把莲蓬头放上天花板 并以螺钉拧紧 20 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 10 Portare il soffione al controsoffitto e avvitare le viti Bring the shower head to the ceiling and screw into place Die Brause an der Zwischendecke anbringen und mit Schrauben befestigen Amener la douche de tête au faux ...

Page 21: ...es vis 11 Aplicar el taponcito para cubrir los tornillos 11 Наденьте резьбовые заглушки 11 装上螺丝帽 21 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 11 Applicare i tappino di copertura alle viti Die Abdeckungen auf den Schrauben anbringen Appliquer les capuchons de couverture des vis Aplicar el taponcito para cubrir los tornillos Наденьте резьбовые заглушки M...

Page 22: ... para completar la comprobar que funciona correctamente secuencia de encendido rojo verde azul вом подключении источника питания и в любой момент подачи питания на трансформатор программное обеспечение хромотерапии будет автоматически проверять функции системы для полноты установки и проверки правильности функционирования ния красный зеленый синий 并且每当变压器接电时 光疗软件将自动检查系统的功能以完成安装及验证正确的功能 Installare ...

Page 23: ...23 FUNZIONAMENTO WORKING FUNKTIONSWEISE FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 运行 ...

Page 24: ...edingt zu vermeiden Pour le nettoyage des parties externes utiliser un chiffon souple légèrement humecté Eviter en tout cas d utiliser de détergents ou d abrasifs pouvant endommager le revêtement Limpiar las partes externas con un paño suave humedecido Evitar categóricamente el uso de detergentes o de abrasivos ya que podrían dañar el revestimiento Использовать мягкую влажную тряпку Не применять м...

Page 25: ...lorite bleach or ammonia used directly or diluted in common detergents in the cleaning and sanitizing of floors tiles and washable surfaces can have an oxidizing corrosive effect on stainless steel This can result in serious damage to the structure of the steel over a short period of time rendering unstable the intermolecular cohesion in areas where there are welds creases spot welds etc resulting...

Page 26: ...améliorable en l absence d une intervention immédiate Plus précisément pour les produits en acier inox suivre les consignes ci après 1 Éviter que des solutions salées sèchent ou stagnent sur la surface parce qu elles peuvent donner naissance à des phénomènes de corrosion 2 Ne jamais utiliser de gros sel avec de l eau froide 3 Dissoudre le sel dans un récipient à part et verser la solution déjà prê...

Page 27: ...рализации или промывки нейтральным моющим средством Также важно знать что если на поверхности устройства оставляется мочалка из железной проволоки или аналогичных материалов это будет вызывать быстрые коррозионные процессы которые могут быть необратимыми или которые будет трудно устранять если это не будет сделано быстро В частности в отношении изделий из нержавеющей стали необходимо руководствова...

Page 28: ...eilung vorzunehmen Fir Italia se réserve le droit d apporter des modifications techniques et esthétiques sans avis préalable Fir Italia se reserva el derecho si lo considera necesario de aportar modificaciones técnicas sin obligación de previo aviso Fir Italia оставляет за собой право во всех случаях когда это будет необходимо вносить технические и эстетические изменения без обязательства производ...

Reviews: