Fir Italia My wellness 0524498 Manual Download Page 26

26 

 

Gerätschaften abgelegt werden, bei Kontakt einen schnellen Korrosionsprozess auslösen, der unwiderruflich oder schwer behebbar 
ist, wenn nicht innerhalb von kurzer Zeit eingegriffen wird. 
Insbesondere für die Produkte aus Edelstahl sind die folgenden Anleitungen zu beachten:  

1. 

Vermeiden, dass Salzlösungen trocknen oder auf den Oberflächen zurückbleiben, weil sie Korrosion verursachen können. 

2. 

Niemals grobes Küchensalz mit kaltem Wasser benutzen. 

3. 

Das Salz in einem separaten Behälter auflösen und mit der fertigen Lösung reinigen. 

4. 

Den längeren Kontakt mit eisenhaltigem Material vermeiden (Stahlwolle, Schaber, etc.), um keine Korrosion durch 
Verunreinigung  mit eisenhaltigen Partikeln zu verursachen,  

5. 

Sorgfältig die Oberflächen aus Edelstahl mit einem feuchten Lappen, Wasser und Seife und mit gewöhnlichen 
Reinigungsmitteln reinigen. Keine Scheuermittel oder chlorhaltige Reinigungsmittel benutzen.  

6. 

In Richtung der Satinierung abreiben. 

7. 

Gut abwaschen und sorgfältig abtrocknen 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
FR 
 
L’acier inoxydable peut aussi subir des dommages considérables s’il n’est pas traité avec les précautions nécessaires. 
Sa résistance et sa durée sont étroitement liées à une utilisation adéquate, à un bon entretien et à l’utilisation de produits 
et matériaux de nettoyage aptes à préserver ses caractéristiques d’origine. 
 Il faut absolument éviter les produits nettoyants à base de chlore, comme par exemple l’eau de javel ou des produits 
analogues normalement disponibles dans le commerce, parce qu’ils peuvent produire de sérieux effets de corrosion s’ils 
ne sont pas rincés abondamment, rapidement et convenablement. 
Le contact ou rien que les vapeurs émanant de produits acides (l’acide muriatique/chlorhydrique) ou alcalins 
(l’hypochlorite de sodium/l’eau de javel) ou l’ammoniaque, utilisés directement ou contenus dans les produits nettoyants 
communs, pour le nettoyage et la désinfection de sols, carrelages et surfaces lavables, peuvent avoir un effet 
oxydant/corrosif sur l’acier inox. 
Cette pratique peut rapidement endommager gravement la structure de l’acier, rendant les liaisons chimiques instables 
dans les zones de cohésion présentant des soudures, plis, épinglages, etc., donnant lieu à des détachements ou des 
pertes plus ou moins accentuées des récipients 
Ne pas poser de chiffons, éponges ou autre, imbibés de produits nettoyants normaux à base de chlore ou d’ammoniaque 
sans avoir neutralisé et rincé suffisamment ce «contact» avec un produit nettoyant neutre. Il est également important de 
savoir que les éponges métalliques ou des instruments analogues utilisés pour le nettoyage, peuvent se déposer sur la 
surface des appareillages, engendrant par contact un processus rapide de corrosion irréversible ou difficilement 
améliorable en l’absence d’une intervention immédiate. 
Plus précisément, pour les produits en acier inox, suivre les consignes ci-après :

 

1.

 

Éviter que des solutions salées sèchent ou stagnent sur la surface, parce qu’elles peuvent donner naissance à des 
phénomènes de corrosion

  

2.

 

Ne jamais utiliser de gros sel avec de l’eau froide

  

3.

 

Dissoudre le sel dans un récipient à part et verser la solution déjà prête.

  

4.

 

Éviter le contact prolongé avec du matériel en fer (éponge, grattoirs

etc.) pour ne pas provoquer de débuts de corrosion 

dérivant de la contamination de particules de fer 

 

5.

 

Nettoyer soigneusement les surfaces en acier inoxydable en utilisant un torchon humide, de l’eau et du savon et des 
produits nettoyants communs non abrasifs ou chlorés.

  

6.

 

Frotter dans le sens de la finition satinée

  

7.

 

Bien rincer et essuyer soigneusement

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ES 
 
El acero inoxidable puede sufrir incluso daños notables si no se trata con las precauciones adecuadas. 
Su resistencia y duración están íntimamente relacionadas con un uso oportuno, un buen mantenimiento y el uso de 
productos y materiales de limpieza idóneos para conservar las características originales. 
 Tienen que evitarse totalmente productos detergentes a base de cloro, como por ejemplo la lejía o productos similares 
normalmente a la venta, ya que pueden causar graves efectos de corrosión si no se enjuagan abundante, rápida y 
oportunamente. 
El contacto o sólo los vapores que desprenden productos ácidos (el ácido muriático/clorhídrico), alcalinos (el hipoclorito 
de sodio/lejía) o el amoniaco, utilizados directamente o incluidos en los detergentes comunes, para limpiar e higienizar 
suelos, azulejos y superficies lavables, pueden tener un efecto oxidante/corrosivo en el acero inoxidable. 
Este uso puede causar en poco tiempo daños graves a la estructura del acero desestabilizando los enlaces moleculares 
en las zonas de cohesión donde hay soldaduras, pliegues, punteados, etc. y dar lugar a despegamientos o pérdidas más 
o menos acentuados de los recipientes. 
No apoyar trapos, esponjas u otros impregnados de detergentes comunes a base de cloro o amoniaco sin haber neutralizado o 
enjuagado de la forma oportuna este "contacto" con un detergente neutro. Asimismo es importante saber que el uso de un 
estropajo metálico o de herramientas similares si se depositan sobre la superficie activan por contacto un rápido proceso de 
corrosión irreversible o difícil de sanear si no se actúa con rapidez. 
En especial para los productos de acero inoxidable seguir las siguientes indicaciones:

 

1.

 

Evitar que soluciones saladas se sequen o se estanquen en la superficie ya que pueden originar fenómenos de 
corrosión.

  

2.

 

No utilizar nunca sal para cocinar gruesa con agua fría.

  

3.

 

Diluir la sal en un recipiente aparte y echar la solución ya lista.

  

4.

 

Evitar el contacto prolongado con material ferroso (estropajo, raspadores

etc.) para no activar la corrosión por la 

contaminación de partículas ferrosas. 

 

Summary of Contents for My wellness 0524498

Page 1: ...апией 1 Soffione con cromoterapia Shower head with chromatherapy Kopfbrause mit Farblichttherapie Douche de tête avec chromothérapie Rociador de techo con cromoterapia душевой распылитель с хромотерапией 带光疗的多功能莲蓬头 8572345 8572385 0524498 0524499 ...

Page 2: ...he Eigenschaften 8 Hydraulische Eigenschaften 9 Montageanleitungen 10 Funktionsweise 22 Pflege 24 Informations techniques 3 Caractéristiques électriques 8 Caractéristiques hydrauliques 9 Instructions de montage 10 fonctionnement 22 Nettoyage 24 Datos técnicos 3 Características eléctricas 8 Características hidráulicas 9 Instructions de montaje 10 Funcionamiento 22 Limpieza 24 Техническая информация...

Page 3: ...ATION TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES DATOS TECNICOS ТEXHичECKAя инфOPмAция 技术资料 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм 尺寸以毫米为为位 0524498 8572345 0524499 8572385 ...

Page 4: ...TIONS TECHNIQUES 2 1 5 1 1 1 6 1 5 1 4 INFORMAZIONI TECNICHE TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES DATOS TECNICOS ТEXHИЧECKAЯ ИНФOP 3 1 8 1 5 1 5 1 10 1 TECHNISCHE INFORMATIONEN OPМAЦИЯ 技术资料 4 1 9 1 ...

Page 5: ...edienung 9 1 Inbusschlüssel 3 FR Le système modulaire est constitué de 1 1 Structure métallique Acier 2 1 Tirants et fixation 3 1 Câble d alimentation 4 1 Chaîne avec crochet 5 1 Vis de fixation 6 1 Alimentation 12Vdc 7 1 Receveur 8 1 Télécommande 9 1 Clef hexagonale 3 ES El sistema modular está formado por 1 1 Estructura metálica Acero 2 1 Tirantes con correspondiente sujecion 3 1 Cable de alimen...

Page 6: ... der Vorrichtung unterrichtet wurden Sie müssen sich den Risiken bewusst sein Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Die Reinigung und die Wartung dürfen nicht von Kindern unbeaufsichtigt vorgenommen werden Wenn das Stromkabel beschädigt ist muss es von qualifiziertem Personal ausgewechselt werden um Gefahren zu vermeiden Es muss eine in das Stromnetz integrierte Abtrennung vorgesehen sein Vor ...

Page 7: ...знания о связанных рисках Дети не должны играть с изделием Чистка и техническое обслуживание не должны выполняться детьми без наблюдения При повреждении электрического кабеля для предотвращения опасности он должен заменяться квалифицированным персоналом Должен иметься разъединитель сети Перед установкой отключите электроснабжение Перед установкой устройства подводящий трубопровод должен тщательно ...

Page 8: ...ты 参考标准 EN61000 3 2 EN 55015 EN 61547 EN 60598 Protetto in classe II contro le scosse elettriche per contatti diretti e indiretti Class II insulation against electric shock following Schutz Klasse II gegen Stromschläge für direkte und indirekte Kontakte contre les chocs électriques par contacts directs et indirects Protección de clase II contra las descargas eléctricas por contactos Изоляция класс...

Page 9: ...еплой воды 理想 min 1 bar 100000 Pa max 5 bar 500000 Pa Optimal operational pressure Optimaler Betriebsdruck Pression Presión óptima de funcionamiento Оптимальное TECNICHE FLESSIBILI FLEX HOSE TECNICHAL FEATURES i selezionati di prima qualità Condotto in elastomero approvato per uso idrosanitario Struttura esterna di ento in treccia di acciaio inox AISI304 o nylon Raccorderia in ottone CW61 TEMPERAT...

Page 10: ...ccordance with CEI 64 8 SEZ 701 Installationsplan elektrischer Anlagen und Hydraulikanlagen Sicherheitsbereiche die mit der Norm CEI 64 8 SEZ 701 übereinstimmen Schéma d installation systèmes électrique et hydraulique Zones de sécurité conformes à la norme CEI 64 8 SECT 701 Esquema de instalación sistemas eléctrico e hidráulico Zonas de seguridad conformes a la norma CEI 64 8 SECC 701 Схема электр...

Page 11: ...LY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 1 Utilizzare la struttura metallica per segnare i punti da forare Passacavo elettrico Use the metal structure to mark the fixing holes Electric cable entry hole Plumbing connection Die Metallstruktur benutzen um die zu durchbohrenden Punkte zu kennzeichnen Wasseran schluss Utiliser la structure métallique pour marque...

Page 12: ... пригодны для типа потолка 2 钻孔并插入销子和拉杆 注 确保所提供的销子适用于天花板的 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 2 Assicurarsi che i tasselli forniti siano idonei al tipo di soffitto Drill holes and insert dowels and pull rods Ensure that the supplied dowels are suitable for the type of ceiling bel und Zugstangen befestigen Kontrollieren dass die im Lieferumfang...

Page 13: ...metálica 3 Прикрепите металлическую конструкцию к натяжным штангам 3 把金属结构系上拉杆 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 3 Fissare ai tiranti la struttura metallica the metal structure to the pull rods Zugstangen die Metallstruktur befestigen Fixer la structure métallique aux tirants Fijar en los tirantes la estructura metálica кую конструкцию к нат...

Page 14: ...el soffione Insert the dowels in the ceiling and attach the safety chains for supporting the shower head bel an der Decke befestigen und die Sicherheitskabel zur Halterung der Brause anbringen Fixer les chevilles au plafond et accrocher les câbles de sécurité destinés au soutien de la douche de tête Fijar los tacos en el techo y enganchar los cables de seguridad para sujetar el rociador de ducha В...

Page 15: ...n with the G1 2M attachment e g flexible hose Let the power supply cable through the protective sheath towards the terminal box AL Ensure that the electricity is disconnected reful not to reverse the 9V and 220V seran schluss mit Anschluss G1 2M z B Brauseschlauch vorsehen Das Stromkabel durch den entsprechen schlauch bis zum Netzanschlusskasten führen AL Kontrollieren dass der Strom abgeschaltet ...

Page 16: ...c Shorten the pull rods 1 2 if they protrude through the false ceiling Zwischendecke anbringen und durchbohren als Bezug die 4 Zugstangen R nehmen Die Höhe G bis zur Ausrichtung der Metallstruktur mit der Unterdecke T regulieren nn die Zugstangen 1 2 aus der Zwischendecke überstehen sind sie zu kürzen Appliquer un faux plafond et percer en utilisant les 4 tirants comme référence R Régler la hauteu...

Page 17: ... MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 7 Tagliare seguendo la dima D2 Tenere asola ricevitore frontale Cut around the template D2 Keep front receiver slots Die Schablone D1 benutzen Nach der Schablone D2 zuschneiden Öffnung für Empfänger vorne Couper en suivant le gabarit D2 Maintenir l ouverture du receveur avant Cortar siguiendo el patrón D2 Coger la ranura del recept...

Page 18: ...ст 8 移除模板 将莲蓬头钩好相应的安全缆索 18 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 8 il soffione ai rispettivi cavi di sicurezza Hook the shower head to the respective safety cables Die Schablone entfernen Die Brause in die entsprechenden Sicherheitskabel einhaken Enlever le gabarit Attacher la douche de tête aux câbles de sécurité Enganchar el rociador de ducha en ...

Page 19: ...exible del agua 9 Подключите силовой кабель и гибкий водяной шланг 9 连接电源线和进水软管 19 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 9 Collegare cavo di alimentazione e flessibile dell acqua Connect the power supply cable and the flexible water hose und Brause schlauch anschlieβen Brancher le câble d alimentation et le flexible de l eau Conectar el cable de al...

Page 20: ...llos 10 Установите душевой распылитель на потолке и прикрутите его 10 把莲蓬头放上天花板 并以螺钉拧紧 20 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 10 Portare il soffione al controsoffitto e avvitare le viti Bring the shower head to the ceiling and screw into place Die Brause an der Zwischendecke anbringen und mit Schrauben befestigen Amener la douche de tête au faux ...

Page 21: ...es vis 11 Aplicar el taponcito para cubrir los tornillos 11 Наденьте резьбовые заглушки 11 装上螺丝帽 21 ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNGEN INSTRUCCIONES DE MONTAJE ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 11 Applicare i tappino di copertura alle viti Die Abdeckungen auf den Schrauben anbringen Appliquer les capuchons de couverture des vis Aplicar el taponcito para cubrir los tornillos Наденьте резьбовые заглушки M...

Page 22: ... para completar la comprobar que funciona correctamente secuencia de encendido rojo verde azul вом подключении источника питания и в любой момент подачи питания на трансформатор программное обеспечение хромотерапии будет автоматически проверять функции системы для полноты установки и проверки правильности функционирования ния красный зеленый синий 并且每当变压器接电时 光疗软件将自动检查系统的功能以完成安装及验证正确的功能 Installare ...

Page 23: ...23 FUNZIONAMENTO WORKING FUNKTIONSWEISE FONCTIONNEMENT FUNCIONAMIENTO ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 运行 ...

Page 24: ...edingt zu vermeiden Pour le nettoyage des parties externes utiliser un chiffon souple légèrement humecté Eviter en tout cas d utiliser de détergents ou d abrasifs pouvant endommager le revêtement Limpiar las partes externas con un paño suave humedecido Evitar categóricamente el uso de detergentes o de abrasivos ya que podrían dañar el revestimiento Использовать мягкую влажную тряпку Не применять м...

Page 25: ...lorite bleach or ammonia used directly or diluted in common detergents in the cleaning and sanitizing of floors tiles and washable surfaces can have an oxidizing corrosive effect on stainless steel This can result in serious damage to the structure of the steel over a short period of time rendering unstable the intermolecular cohesion in areas where there are welds creases spot welds etc resulting...

Page 26: ...améliorable en l absence d une intervention immédiate Plus précisément pour les produits en acier inox suivre les consignes ci après 1 Éviter que des solutions salées sèchent ou stagnent sur la surface parce qu elles peuvent donner naissance à des phénomènes de corrosion 2 Ne jamais utiliser de gros sel avec de l eau froide 3 Dissoudre le sel dans un récipient à part et verser la solution déjà prê...

Page 27: ...рализации или промывки нейтральным моющим средством Также важно знать что если на поверхности устройства оставляется мочалка из железной проволоки или аналогичных материалов это будет вызывать быстрые коррозионные процессы которые могут быть необратимыми или которые будет трудно устранять если это не будет сделано быстро В частности в отношении изделий из нержавеющей стали необходимо руководствова...

Page 28: ...eilung vorzunehmen Fir Italia se réserve le droit d apporter des modifications techniques et esthétiques sans avis préalable Fir Italia se reserva el derecho si lo considera necesario de aportar modificaciones técnicas sin obligación de previo aviso Fir Italia оставляет за собой право во всех случаях когда это будет необходимо вносить технические и эстетические изменения без обязательства производ...

Reviews: