background image

10) 

Sprawdzenie  wstrzymania  alarmu  otwarcia  baga˝nika:

z  w∏àczonym  systemem  przycisnàç  przycisk

oryginalnego  pilota  odblokowujàcy  baga˝nik,  otwierajàc  baga˝nik  system  nie  wejdzie  w  alarm.  Szybkie
migni´cie ledu wska˝e wstrzymanie chwilowe alarmów spowodowanych przez: Baga˝nik, ultrad´wi∏ki i modu∏
AUX  (M160).  Po  zamkni´ciu  baga˝nika  automatycznie  uaktywnià  si´  ochrony  poprzednio  wstrzymane.
Otwierajàc kluczem zap∏onu jedne drzwi pojazdu, system wejdzie w alarm.   

UWAGA: System alarmowy nie w∏àcza si´ przy otwartych drzwiach.

M892 - W niektórych wyposa˝eniach 

Panda

, drzwi boku kierowcy nie posiadajà elektrycznego si∏ownika

zamka centralnego. Ten brak ogranicza funkcjonowanie pilota produktu M892 tylko do
w∏àczania/wy∏àczania funkcji alarmu. 

ZÁVùREâNÁ ZKOU·KA

Po  propojení alarmové jednotky s rozliãn˘mi body automobilu provést následující úkony:
1) Zkontrolovat, jestli klíãe od auta nejsou uvnitfi automobilu.
2) Zapojit znovu baterii.
3) Vypnout alarm pomocí dálkového ovladafie a provûfiit jeho perfektní funkãnost
4)  Zavfiít okna, dvefie, kapotu a zavazadlov˘ prostor (zablokovat klíãem zámky v pfiípadû M892).
5) Zapnout alarm pomocí dálkového ovladaãe.

5a) V prÛbûhu poãáteãních ochrann˘ch 25 vtefiin nasimulovat alarm otevfiením a zavfiením dvefií nebo kapoty;

dojde k blikání smûrovek pfii kaÏdém naznaãeném vstupu.

5b) Po uplynutí poãáteãní bezpeãnostní doby se otevfiou dvefie nebo kapota (signál alarmu pfii otevfiení kapoty

je zpoÏdûn o 5 vteÀin), kdyÏ se nechají otevfiené, probûhne pouze jeden alarmov˘ cyklus trvající 25 vtefiin
(anomálie signalizovaná akusticky).

5c) Pokud náhodou, pfii zapnutí alarmu, jeden z vypínaãÛ pro obvodovou ochranu dvefií/kapoty/zavazadlového

prostoru  zÛstane  trvale  odpojen,  nebude  poãítáno  s  obvodovou  ochranou  a  tato  závada  bude  akusticky
signalizována prostfiednictvím dvou zabzuãení.

6) Zapnout kontrolní jednotku pomocí dálkového ovladaãe a bûhem prvních bezpeãnostních 25 vtefiin provést:

6a) 

Test ultrazvuku

Vsunout ruku ok˘nkem do vozu a h˘bat jí vodorovnû. Dojde k blikání smûrovek jako potvrzení, Ïe byl pfiijat
signál pro alarm

6b) 

Test kladného signálu na startovacím klíãi

. KdyÏ se simuluje nastartování, otoãením startovacího klíãe,

dojde k blikání smûrovek a tím k potvrzení pfiijatého signálu.

7)  Bûhem  alarmového  cyklu  kontrolovat,  jestli  dobfie  fungují  v‰echny  alarmové  funkce  (siréna,  bzuãák,  smûrová

svûtla a kontrolka led, která musí blikat).

8) 

Vylouãení funkcí prostorové ochrany

: otoãit startovacím klíãkem dvakrát po sobû a provést zapojení pomocí

dálkového originálního ovladaãe do 15 vtefiin.

9) 

Zkou‰ka  odpojení  nouzového  stavu: 

aktivovat  alarm  celého  systému.  Zasunout  startovací  klíãek  a  otoãit  do

polohy ON. PodrÏet v této poloze alespoÀ 5 vtefiin, po jejich uplynutí se systém deaktivuje.
Pozor.PouÏit˘ klíã musí b˘t vybaven originálním transpoderem vozidla.

10) 

Zkou‰ka  vylouãení  funkce  alarmu  pfii  otevfiení  zavazadlového  prostoru  (Jen  M792us):

pfii  zapojeném

systému  stisknout  tlaãítko  pro  zablokování  zavazadlového  prostoru  na        dálkovém  ovladaãi,  pfii  otevfiení
zavazadlového prostoru nedojde k alarmu systému. Rychlé blikání ledu oznaãuje doãasné zablokování alarmu
vyvolaného:  zavazadlov˘m  prostorem,  ultrazvukem  a  modulem  AUX  (M160).  Pfii  následujícím  uzavfiení
zavazadlového prostoru se automaticky aktivují ochranné funkce, které byly deaktivované v pfie‰lém kroku. KdyÏ
se otevfiou dvefie pomocí startovacího klíãe, dojde k alarmu systému. 

UPOZORNùNÍ.Alarmov˘ systém nelze zapojit pfii otevfien˘ch dvefiích.

M892  -  U  nûkter˘ch  zafiízení 

Panda

,  nejsou  dvefie  na  stranû  fiidiãe  vybaveny  elektrick˘m  aktivaãním

zafiízením pro centrální zavírání. Tento nedostatek omezuje funkãnost dálkového ovladání v˘robku M892
na pouhé zapínání/ vypínání funkcí alarmu. 

CS

BACK UP

AUTO

-

ALIMENTAZIONE

SIRENA

∞À∆√∆ƒ√º√¢√™

π∞ ™∂πƒ∏¡∞™

BATTERY BACK UP

OF SIREN

AUTO

-

ALIMENTACIÓN

SIRENA

AUTO

-

ALIMENTAÇÃO DA

SIRENA

AUTO-

ALIMENTATION

SIRENE

SELBSTSPEISUNG

DER SIRENE

SIRENA

sseeiirrhhnnaa

SIRENA

SIRENA

SIRENA

SIRENE

SIRENA

BLINKER

BLINKER

BLINKER

BLINKER

BLINKER

CLIGNOTANT

BLINKER

PROTEZIONE

VOLUMETRICA

ooggkkoommeettrriikkhh

pprroossttaassiiaa

VOLUME

PROTECTION

PROTECCIÓN

VOLUMÉTRICA

PROTECÇÃO

VOLUMÉTRICA

PROTECTION

VOLUMÉTRIQUE

V

OLUMETRISCHER

S

CHUTZ

ALLARME - ALARM - ALARMAS - ALARME

S

SU

UN

NA

AG

GE

ERRM

MO

OS

S -- 

ALARME - ALARM - RIASZTÀS - ALARM - ALARM - ALARM

PROTEZIONE

PERIFERICA

p

peerriif

feerriikkh

h

p

prroos

st

ta

as

siia

a

PERIPHERAL

PROTECTION

PROTECCIÓN

PERIFÉRICA

PROTECÇÃO

PERIFÉRICA

PROTECTION

PÉRIPHÉRIQUE

R

UNDUMSCHUTZ

SERVIZI - SERVICES - SERVICIOS - SERVIÇOS -

M

ME

ES

SA

A-- 

SERVICES  - FUNKTIONEN - FUNKCIA - FUNKCJE -

FUNKCE 

ATTIVAZIONE - ACTIVATION - ACTIVACIÒN - ACTIVAÇÃO 

ENERGOPOIHSHS - 

ACTIVATION  -

AKTIVIERUNG - AKTIVÀLÀS - AKTIVÁCIA - UAKTYWNIENIE - AKTIVACE

RADIOCOMANDO

ORIGINALE

(M792us)

∞Ú¯ÈÎfi

ÙËϯÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ

(M792us)

ORIGINAL REMOTE

CONTROL

(M792us)

MANDO A DISTANCIA

ORIGINAL

(M792us)

COMANDO VIA

RÀDIO ORIGINAL

(M792us)

TÉLÉCOMMANDE

ORIGINALE

(M792us)

ORIGINAL

-

H

ANDSENDER

(M792us)

EREDETI

TÀVIRÀNYÌTÒ

(M792

U

S)

PILOT

ORYGINALNY 

(M792us)

KERÜLETI
VÈDELEM

OCHRONA

PERYFERYJNA

SZIRÈNA

ÖNTÀPLÀLÀS

SAMOZASILANIE

SYRENY

SZIRÈNA 

SIRÉNA

SYRENA

SIRÉNA

BLINKER

BLINKER

BLINKER

BLINKER

VOLUMETRIKUS

VÈDELEM

OCHRONA

WOLUMETRYCZNA

PROSTOROVÁ

OCHRANA

18

19

ORIGINÁLNÍ

DÁLKOV¯
OVLADAâ

(M792us)

OBVODOVÁ

OCHRANA

SAMONAPÁJENÍ

SIRÉNY

ORIGINÁLNY

DIAªKOV¯

OVLÁDAâ

(M792us)

OBVODOVÁ

OCHRANA

SAMOZAPÍNANIE

SIRÉNY

PRIESTOROVÁ

OCHRANA

RADIOCOMANDO

(M892us)

∞Ú¯ÈÎfi

ÙËϯÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ

(M892us)

REMOTE CONTROL

(M892us)

MANDO A DISTANCIA

(M892us)

COMANDO VIA

RÀDIO

(M892us)

TÉLÉCOMMANDE

(M892us)

H

ANDSENDER

(M892us)

TÀVIRÀNYÌTÒ

(M892

U

S)

PILOT  

(M892us)

DÁLKOV¯

OVLADAâ

(M892us)

DIAªKOV¯
OVLÁDAâ

(M892us)

Summary of Contents for 50901009

Page 1: ...BLHQOUN CWRIS PROHGOUMENH ENHMERWSH LES DONNEES ET LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS A TOUT MOMENT ET SANS PREAVIS DIE TECHNISCHEN DATEN UND EIGENSCHAFTEN KÖNNEN OHNE VORHERIGE MITTEILUNG GEÄNDERT WERDEN A MÙSZAKI ADATOK MINDEN ELÃZETES BEJELENTÉS NÉLKÜL VÁLTOZHATNAK TECHNICKÉ DÁTA A PECIFIKÁCIA MÔÎU BYË ZMENENÉ BEZ UPOZORNENIA VOPRED DANE I CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE MO...

Page 2: ...Ë ÛÂÈÚ Ó ÛÂ ÛÙ ÚÈÁÌ ACCESSORIES TO FIX SIREN TO BRACKET ACCESORIOS MECÁNICOS PARA FIJAR SIRENA EN SU SOPORTE ACCESSOIRES MÉCANIQUES POUR LA FIXATION DE LA SIRÈNE SUR LE SUPPORT MECHANISCHES ZUBEHÖR FÜR SIRENENBEFESTIGUNG AUF BÜGEL MECHANIKUS ALKATRÉSZEK A KENGYEL SZIRÉNÁHOZ TÖRTÉNÃ RÖGZÍTÉSÉHEZ AKCESORIA MECHANICZNE DO UMOCOWANIA WSPORNIKA NA SYRENIE F3 OCCHIELLO DI MASSA PER SIRENA WFS OLHAL DE M...

Page 3: ...GÓLNY HLAVNÍ SCHÉMA A Fig 5 20 MARRONE BROWN MARRON MARRON BRAUN CASTANHO º BARNA BRÑZOWY PUNTO ORIGINALE DI FISSAGGIO STAFFA VETTURA PONTO ORIGINAL DE FIXAÇÃO DO SUPORTE DO VEÍCULO Ú ÈÎfi ÛËÌ Ô ÛÙÚ ˆÛË ÙÔ Á ÓÙ Ô Ô Ì ÙÔ ORIGINAL BRACKET FIXING POINT OF VEHICLE PUNTO ORIGINAL DE FIJACIÓN SOPORTE VEHÍCULO POINT ORIGINAL DE FIXATION SUPPORT SUR LA VOITURE ORIGINALBEFESTIGUNGSSTELLE FAHRZEUGBÜGEL GÈPKO...

Page 4: ... TA AR RI IS SM MA A K KE EN NT TR RI IK KO OU U SCHEMA GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ÀLTALÀNOS ÀBRA HLAVNÁ SCHÉMA SCHEMAT OGÓLNY HLAVNÍ SCHÉMA P TX RX MEMO C1 C2 D AUX 20 14 7 3 59 2 Fig 6 17 L R F1 F2 A A2 A1 B1 F4 F5 F6 3 N 17 A2 S B B2 24 25 CODE W F S CAN A H CAN B L 7 57 49 3 2 C1 C2 D S 67 S T03 CODE W F S FUS 23 20A POS 77 CODE W F S ...

Page 5: ...ODGA ZIE P EDNÍ POHLED NA DERIVAâNÍ JEDNOTKU VISTA POSTERIORE DELLA CENTRALINA DI DERIVAZIONE REAR VIEW OF THE BRANCH UNIT VISTA POSTERIOR DE LA CENTRALITA DE DERIVACION VISTA POSTERIOR UNIDADE CENTRAL DE DERIVAÇÃO O OP PI IS SQ QI IA A O OY YH H T TO OU U K KE EN NT TR RI IK KO OU U P PR RO OE EL LE EU US SH HS S VUE ARRIERE DE LA CENTRALE DE DERIVATION ANSICHT RÜCKSEITE STEUEREINHEIT A DERIVÀCIÒ...

Page 6: ... following operations 1 Check the car keys are not inside the vehicle 2 Restore the battery connection 3 Switch off the alarm with the remote control checking it operates properly 4 Close the windows doors bonnet and boot for M892 use the key for locking 5 Switch on the alarm with the remote control 5a During the initial immunity of 25 seconds simulate an alarm by opening and closing a door or the...

Page 7: ...katasthste thn sundesh th mpataria 3 Apoenergopoihste to antikleptiko me to thleceiristhrio elegconta thn teleia leitourgia tou 6a Ultrasound test Put your hand in the car through the window and move it horizontally with respect to the plane of the car The flashing of the indicators indicates the ultrasound s level of sensitivity 6b Make the key positive test during the initial immunity period Tur...

Page 8: ...5 Sekunden lang gedreht halten Nach Ablauf dieser Frist wird das System entschärft 10 Prüfung der Alarmhemmung beim Öffnen des Kofferraums nur M792us Bei eingeschaltetem System die Taste zum Entriegeln der Kofferraumhaube der Original Fernbedienung drücken Beim Öffnen des Kofferraums wird kein Alarm ausgelöst Das schnelle Blinken der LED zeigt die vorübergehende Alarmsperre an die bewirkt wurde du...

Page 9: ...ající 25 sekúnd anomália signalizovaná akusticky HU SK 5c Pokiaº náhodou pri zapnutí alarmu jeden z vypínaãov pre obvodovú ochranu dverí kapoty batoÏinového priestoru zostane trvale odpojen nebude sa poãítaÈ s obvodovou ochranou a táto porucha bude akusticky signalizovaná prostredníctvom dvoch zabzuãaní 6 ZapnúÈ kontrolnú jednotku pomocou diaºkového ovládaãa a behom prv ch bezpeãnostn ch 25 sekúnd...

Page 10: ...po jejich uplynutí se systém deaktivuje Pozor PouÏit klíã musí b t vybaven originálním transpoderem vozidla 10 Zkou ka vylouãení funkce alarmu pfii otevfiení zavazadlového prostoru Jen M792us pfii zapojeném systému stisknout tlaãítko pro zablokování zavazadlového prostoru na dálkovém ovladaãi pfii otevfiení zavazadlového prostoru nedojde k alarmu systému Rychlé blikání ledu oznaãuje doãasné zablokování...

Page 11: ...NCY DISARMING DESACTIVACION DE EMERGENCIA DESACTIVAÇÃO DE EMERGÊNCIA DESACTIVATION D URGENCE NOTENTSCHÄRFUNG INIBIZIONE D ALLARME DA APERTURA BAULE M792us π Àƒ π À ƒª À π ª ƒ ª ª792US INHIBITION OF ALARM FOR BOOT RELEASE M792US INHIBICION DE ALARMA DE APERTURA MALETERO M792US INIBIÇÃO ALARM ABERTURA CAPOT M792US INHIBITION ALARME D OUVERTURE DU COFFRE M792US ALARMHEMMUNG BEI ÖFFNUNG DES KOFFERRAUM...

Page 12: ...level Temperatura de trabajo Nivel sonoro de la sirena Durata di allarme sec Alarm duration sec Dimensioni Peso Dimensions Weight Duración de la alarma seg Dimensiones Peso Tempo di immunità iniziale durante il quale è possibile eseguire test su tutti gli ingressi d allarme sec Initial delay time during this time tests on the alarm inputs can be made sec Tiempo de inmunidad inicial durante los cua...

Page 13: ...as conforme o motivo do disparo o led apaga se um número de vezes diferente E E N N D D E E I I X X E E I I S S Ean uphrxan sunagermoi kata thn apenergopoihsh to led anabosbhnei me enalassomene lamyei SIGNALISATIONS si au moment de la désactivation la led rouge clignote cela veut dire qu en votre absence il y a eu une alarme Tipo di allarme generato Type of alarm generated Allarme moduli ausiliari...

Page 14: ...ure please specify job position da staccare e consegnare al proprietario del veicolo to be cut out and issued to the vehicule owner CERTIFICADO DE INSTALACIÒN El taller instalador certifica haber realizado personalmente la instalaciòn del dispositivo de protecciòn del vehìculo descrito a continuaciòn de acuerdo a las instrucciones del fabricante DESCRIPCIÒN DEL VEHÌCULO MARCA TIPO NÙMERO DE SERIE ...

Page 15: ...MARQUE TYPE NUMÉRO D HOMOLOGATION Fait à le Cachet de l installateur Signature Fonction dans l entreprise à détacher et donner au proprietaire du véhicule Îfi ÙÂ ÙÔ Î È Ú ÒÛÙÂ ÙÔ ÛÙÔÓ È ÈÔÎÙ ÙË ÙÔ ÙÔÎÈÓ ÙÔ INSTALLATIONS ZERTIFIKAT Der Unterzeichner Installateur bestätigt hiermit die Installation der nachfolgend genannten Anlage zur Fahrzeugüberwachung persönlich ausgeführt zu haben entsprechend den...

Page 16: ...vrzuje Ïe osobnû provedl montáÏ zafiízení pro ochranu níÏe popsaného vozidla v souladu s pokyny od v robce POPIS VOZU ZNAâKA TYP SÉRIOVÉ âÍSLO EVIDENâNÍ âÍSLO POPIS OCHRANNÉHO ZA ÍZENÍ VOZIDLA ZNAâKA TYP HOMOLOGAâNÍ âÍSLO Provedeno pro dne Kompletní adresa automechanika a razítko Podpis specifikovat provedené úkony OddeliÈ a odovzdaÈ majiteºovi vozidla IN TALAâN CERTIFIKÁT Dolupodpísan profesionáln...

Reviews: