Fiat 50901009 Manual Download Page 3

2

ROSSO

RED

ROJO

ROUGE

ROT

VERMELHO

KOKKINO/

3

NERO

BLACK

NEGRO

NOIR

SCHWARZ

PRETO

MAURO/

7

BLU

DARK

BLUE

AZUL

MARINO

BLEU

BLAU

AZUL

MARINHO

MPLE

14 AZZURRO

LIGHT

BLUE

AZUL

CELESTE

BLEU

CIEL

HELLBLAU

AZUL 

GALAZIO

57

ROSA/

NERO

PINK/

BLACK

ROSA/

NEGRO

ROSE/

NOIR

ROSA/

SCHWARZ

COR DE

ROSA/

PRETO

ROZ/

MAURO

49

ROSA/

BIANCO

PINK/

WHITE

ROSA/

BLANCO

ROSE/
BLANC

ROSA/

WEISS

COR DE

ROSA/

BRANCO

ROZ/

LEUKO

59

ROSSO/

BLU

RED/DARK

BLUE

ROJO/

AZUL

MARINO

ROUGE/

BLEU

ROT/
BLAU

VERMELHO

/AZUL

MARINHO

KOKKINO/

MPLE

L

C

OLLEGARE TRA

LORO LE ESTREMITÀ

DEI CAVI INDICATI

L

IGUE ENTRE ELES A

EXTREMIDADES DOS

CABOS INDICADOS

Sundeste metaxu tou" ti"
akre" twn endeiknuwmenwn

kalwdiw

C

ONNECT TOGETHER

THE ENDS OF THE

LEADS SHOWN

C

ONECTEN ENTRE SÍ LOS

EXTREMOS DE LOS

CABLES INDICADOS

R

ACCORDER ENTRE ELLES

LES EXTRÉMITÉS DES FILS

INDIQUÉS

D

IE

E

NDEN DER GEZEIGTEN

K

ABEL MITEINANDER

VERBINDEN

A JELZETT HUZALOK

VÈGÈT EGYMÀSSAL KELL

ÖSSZEKÖTNI

PO¸ÑCZY

fi

MI¢DZY SOBÑ

KO¡CÓWKI

WSKAZANYCH KABLI

N

B

LOCCO DI

SGANCIO COFANO

B

LOCO DE

DESENGANCHE DO

CAPOT

∂ÌÏÔ΋

··ÛÊ¿ÏÈÛ˘

ηfi

B

ONNET

RELEASE LOCK

B

LOQUE DE

DESENGANCHE

CAPÓ

E

NSEMBLE DE

DÉCROCHAGE DU

CAPOT

S

PERRE FÜR MOTOR

-

HAUBENAUSKLINKUNG

BLOK ODCZEPIENIA

MASKI

P

C

OMANDO

NEGATIVO BLINKER

C

OMANDO

NEGATIVO BLINKER

∂§∂°Ã√™

∞§∞ƒª

B

LINKER NEGATIVE

COMMANDE

M

ANDO NEGATIVO

BLINKER

COMMANDE NEGATIVE

RELAIS KLAXON

NEGATIVE

BLINKERANSTEUERUNG

BLINKER NEGATÌV

VEZÈRLÈS

STEROWANIE

UJEMNE BLINKER 

Q

R

S

C

ENTRALINA

PORTAFUSIBILI VANO

MOTORE

(

VISTA

POSTERIORE

)

CENTRAL PORTA

-

FUSÍVEIS VÃO DO

MOTOR

(

VISTA

POSTERIOR

)

∞™º∞§∂π√£∏

∫∏ Ãøƒ√À

∫π¡∏∆∏ƒ∞

(¶π™ø √æ∏)

F

USE CONTROL

UNIT UNDER

BONNET

(

REAR

VIEW

)

CENTRAL PORTA

-

FUSIBLES

COMPART

MOTOR

(

VISTA TRASERA

)

ECROU DE

FIXATION SUPPORT

ORIGINAL SUR LA

VOITURE

S

ICHERUNGSBOX

M

OTORRAUM

(A

NSICHT

VON HINTEN

)

MOTORHÀZ

BIZTOSÌTÈKTARTÒ

KÖZPONT

(H

Ã

TULNÈZET)

SKRZYNKA

BEZPIECZNIKÓW

PRZEDZIA¸ SILNIKA

(WIDOK TYLNY)

PIROS

CZERWONY

FEKETE

CZARNY

KÈK

GRANATOWY

VILÀGOSKÈK

NIEBIESKI

5

17

VIOLA

PURPLE

VIOLETA

VIOLET

VIOLETT

VIOLETA

MWB

LILA

FIOLETOWY

RÒZSASZÌN/

FEHÈR

RÓ˚OWY/

BIA¸Y

RÒZSASZÌN/

FEKETE

RÓ˚OWY/

CZARNY

PIROS/

KÈK

CZERWONY/

RANATOWY

67

VERDE/

NERO

GREEN/

BLACK

VERDE/

NEGRO

VERT/

NOIR

GRÜN/

SCHWARZ

VERDE/

PRETO

PRASINO

MAURO

ZÖLD/

FEKETE

ZIELONY/

CZARNY

N.B.

Effettuare i collegamenti utilizzando i rubacorrente forniti nel kit

N.B.

Make the connections using the current-taps supplied in the kit.

NOTA.

Efectuar las conexiones utilizando los robacorrientes que se entregan en el kit.

NOTA.

Efectue as ligaçoes utilizando o os distorçores de corrente fornecidos no kit.

S

SH

HM

M.. Pragmatopoieite ti" sundesei" mesw twn diakladwtwn reumato" pou diatiqentai sto set. 

N.B.

Pour effectuer les branchements, utiliser les épissures fournies dans le kit.

Anm.

: Alle Anschlüsse mit den mitgelieferten Abzweigklemmen vornehmen.

Megj. 

A kit-ben talàlhatò àramlevev

Œ

vel vègzend

Œ

k el a bekötèsek.

POZOR. 

Zapojenie vykonaÈ pouÏitím elektrick˘ch svoriek dodan˘ch vo v˘bave.

UWAGA: 

Dokonaç po∏àczeƒ u˝ywajàc wtyczki z rozga∏´˝nikiem dostarczone w zestawie

POZOR. 

Provést zapojení pouÏitím elektrick˘ch svorek dodan˘ch ve v˘bavû.

CODE

W

.

F

.

S

2

3

17

59

B1

17

3

A2

SCHEMA GENERALE - GENERAL DIAGRAM - ESQUEMA GENERAL - ESQUEMA GERAL - 

M

MO

ON

NT

TA

AR

RI

IS

SM

MA

A

K

KE

EN

NT

TR

RI

IK

KO

OU

SCHEMA GENERAL -  ALLGEMEINER SCHALTPLAN - 

ÀLTALÀNOS ÀBRA - 

HLAVNÁ SCHÉMA

- SCHEMAT OGÓLNY - 

HLAVNÍ SCHÉMA

A

Fig.5

20 MARRONE BROWN MARRON

MARRON

BRAUN

CASTANHO

∫∞º∂

BARNA

BRÑZOWY

P

UNTO ORIGINALE DI
FISSAGGIO STAFFA

VETTURA

P

ONTO ORIGINAL DE

FIXAÇÃO DO SUPORTE DO

VEÍCULO

∞Ú¯ÈÎfi ÛËÌ›Ô

ÛÙÚ¤ˆÛ˘ ÙÔ˘

Á¿ÓÙ˙Ô˘ Ô¯‹Ì·ÙÔ˜

O

RIGINAL BRACKET

FIXING POINT OF

VEHICLE

P

UNTO ORIGINAL DE

FIJACIÓN SOPORTE

VEHÍCULO

P

OINT ORIGINAL DE FIXATION

SUPPORT SUR LA VOITURE

O

RIGINALBEFESTIGUNGSSTELLE

F

AHRZEUGBÜGEL

GÈPKOCSI KENGYEL

EREDETI

RÖGZÌT

Ã

PONT

PUNKT ORYGINALNY

UMOCOWANIA

WSPORNIKA POJAZDU

PROPOJIT MEZI

SEBOU KONCE

URâEN¯CH

KABELÒ

BLOKOVÁNÍ

KAPOTY

NEGATIVNÍ POVEL

SMùROVEK

P

ÒVODNÍ BOD

ÚCHYTU SVORY NA

VOZIDLE

POJISTKOVÁ

KONTROLNÍ

SK¤Í≈KA POD

KAPOTOU

(ZADNÍ POHLED

âERVENÁ

âERNÁ

MODRÁ

BLEDù

MODRÁ

FIALOVÁ

HNùDÁ

RÒÎOV¯/

BÍLÁ

RÒÎOV¯/

âERNÁ

âERVENÁ/

MODRÁ

ZELENÁ/

âERNÁ

PREPOJIË MEDZI

SEBOU KONCE

URâEN¯CH KÁBLOV

MOTORHÃZTETÃKIEM

ELàRÖGZÌTÃ

BLOKOVANIE

KAPOTY

NEGATIVNÍ POVEL

SMEROVIEK

P

ÔVODN¯ HOD

UCHYTENIA SVORY NA

VOZIDLE

POISTKOVÁ

KONTROLNÁ

SKRINKA POD

KAPOTOU (ZADN¯

POHªAD)

âERVENÁ

âERNÁ

MODRÁ

BLEDOMODRÁ

FIALOVÁ

HNùDÁ

RÒÎOV¯/

BIELA

RÒÎOV¯/

âIERNÁ

âERVENÁ/

MODRÁ

ZELENÁ/

âIERNÁ

SCOLLEGARE LA BATTERIA- DISCONNECT THE BATTERY

DESCONECTAR LA BATERIA - DESLIGUE A BATERIA

A

AP

PO

OS

SU

UN

ND

DE

ES

ST

TE

E T

TH

HN

N M

MP

PA

AT

TA

AR

RIIA

A

DEBRANCHER LA BATTERIE

BATTERIE ABKLEMMEN

KIKÖTNI AZ AKKUMULÀTORT - 

ODPOJIË BATÉRIU

OD¸ÑCZYå BATERI¢

- ODPOJIT BATERII

Fig.4

24

25

ROSSO/

BIANCO

ROSSO/

NERO

RED/

WHITE

RED/

BLACK

ROJO/

BLANCO

ROJO/

NEGRO

VERMELHO/

BRANCO

VERMELHO/

PRETO

KOKKINO

/

LEUKO 

KOKKINO

/

MAURO

ROUGE

/

BLANC

ROUGE

/

NOIR

ROT

/

WEISS

ROT

/

SCHWARZ

PIROS/

FEHÈR

PIROS/

FEKETE

âERVENÁ/

BIELA

âERVENÁ/

âIERNÁ

CZERWONY

/

BIA¸Y

CZERWONY/

CZARNY

âERVENÁ/

BÍLÁ

âERVENÁ/

âERNÁ

O

CENTRALINA DI

DERIVAZIONE

CENTRAL DE

DERIVAÇÃO

ªÔÓ¿‰·

‰È·ÎÏ¿‰ˆÛ˘

SWITCH PLANT

UNIDAD DE

DERIVACIÓN

CENTRALE DE

DÉRIVATION

ABLEITZENTRALE

DERIV

À

CI

Ò

S

KÖZPONT

CENTRALKA

ODGA¸¢ZIE¡

DERIVAâNÍ

JEDNOTKA

DERIVAâNÁ

JEDNOTKA

35

ROSSO/

VERDE

RED/

GREEN

ROJO/

VERDE

VERMELHO

/VERDE

KOKKINO/
PRASINO

ROUGE/

VERT

ROT/

GRÜN

PIROS/

ZÖLD

âERVENÁ

/

ZELENÁ

CZERWONY

/

ZIELONY

âERVENÁ

/

ZELENÁ

15

AZZURRO/

VERDE

LIGHT BLUE/

GREEN

AZUL CELESTE

/VERDE

BLEU CIEL/

VERT

HELLBLAU/

GRÜN

AZUL /
VERIDE

GALAZIO/
PRASINO

VILÀGOSKÈK/

ZÖLD

NIEBIESKI

/ZIELONY

BLEDù MODRÁ

/ZELENÁ

BLEDOMODRÁ

/ZELENÁ

H1

V

ETROFANIE

DECALCOMANIAS

∞À∆√∫√§§∏∆∞ °π∞ ∆∑∞ªπ

WINDOW STICKERS

A

DHESIVO

VITRAUPHANIES

GLASAUFKLEBER

MATRICA

NAKLEJKA 

NA SZYB¢

NÁLEPKY NA SKLO

NÁLEPKY NA SKLO

A VILÁGÍTÁSDEVIÁTORHOZ
MENàSÁRGA BURKOLATÚ

HUZALCSOPORT, 12

PÓLUSÚ FEKETE

ÖSSZEKÖTÃJE

¸ÑCZNICK CZARNY O 

12 BIEGUNACH GRUPY

KABLI Z OS¸ONÑ ˚Ó¸TÑ

SKIEROWANYCH DO

PRZE¸ÑCZNIKA ÂWIATE¸

12 PÓLOV¯ âERN¯

KONEKTOR SKUPINY KABELÒ SE

ÎLUT¯M POUZDREM, KTERÉ VEDOU

NA PÁâKU OVLÁDÁRNÍ SVùTEL

12-PÓLOV¯ âIERNY

KONEKTOR

SKUPINY KABELOV SO ÎLT¯M

PÚZDROM, KTORÉ SMERUJÚ

NA PÁâKU OVLADA NIE

SVETEL

C

ONNETTORE NERO A

12

POLI DEL GRUPPO CAVI CON

GUAINA GIALLA DIRETTI AL

DEVIO LUCI

F

ICHA DE CABLAGEM

PRETA 

DE

12 

PINOS DO GRUPO DE CABOS

COM REVESTIMENTO

AMARELO

DIRECTOS AO COMUTADOR DAS

LUZES DO VOLANTE

12ÔÏÈ΋ ª∞Àƒ∏ Ê›Û·
Ù˘ ÔÌ¿‰·˜ Î·Ïˆ‰›ˆÓ Ì

∫π∆ƒπ¡√ Ú›‚ÏËÌ· Ì

ηهı˘ÓÛË ÚÔ˜ ÙÔ˘˜

‰È·ÎfiÙ˜ ÊÒÙˆÓ

BLACK 12-

PIN

CONNECTOR ON THE GROUP
OF CABLES WITH

YELLOW

SHEATHING LEADING

TO THE CONTROLS ON THE

STEERING WHEEL FOR THE

LIGHTS

C

ONECTOR

NEGRO 

DE

12

POLOS DEL GRUPO CABLES CON

PROTECCIÓN

AMARILLA

DIRIGIDOS A LOS MANDOS DE

LUCES DEL VOLANTE

C

ONNECTEUR

NOIR

À

12 

PÔLES DU

FAISCEAU DE CÂBLES AVEC GAINE

JAUNE 

RELIÉ AU COMMUTATEUR

DES FEUX

S

CHWARZER

12-

POLIGER

V

ERBINDER DER

G

RUPPE

VON

K

ABELN MIT GELBEM

M

ANTEL

DIE ZU DEN

L

ICHTSCHALTERN

FÜHREN

Summary of Contents for 50901009

Page 1: ...BLHQOUN CWRIS PROHGOUMENH ENHMERWSH LES DONNEES ET LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS A TOUT MOMENT ET SANS PREAVIS DIE TECHNISCHEN DATEN UND EIGENSCHAFTEN KÖNNEN OHNE VORHERIGE MITTEILUNG GEÄNDERT WERDEN A MÙSZAKI ADATOK MINDEN ELÃZETES BEJELENTÉS NÉLKÜL VÁLTOZHATNAK TECHNICKÉ DÁTA A PECIFIKÁCIA MÔÎU BYË ZMENENÉ BEZ UPOZORNENIA VOPRED DANE I CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE MO...

Page 2: ...Ë ÛÂÈÚ Ó ÛÂ ÛÙ ÚÈÁÌ ACCESSORIES TO FIX SIREN TO BRACKET ACCESORIOS MECÁNICOS PARA FIJAR SIRENA EN SU SOPORTE ACCESSOIRES MÉCANIQUES POUR LA FIXATION DE LA SIRÈNE SUR LE SUPPORT MECHANISCHES ZUBEHÖR FÜR SIRENENBEFESTIGUNG AUF BÜGEL MECHANIKUS ALKATRÉSZEK A KENGYEL SZIRÉNÁHOZ TÖRTÉNÃ RÖGZÍTÉSÉHEZ AKCESORIA MECHANICZNE DO UMOCOWANIA WSPORNIKA NA SYRENIE F3 OCCHIELLO DI MASSA PER SIRENA WFS OLHAL DE M...

Page 3: ...GÓLNY HLAVNÍ SCHÉMA A Fig 5 20 MARRONE BROWN MARRON MARRON BRAUN CASTANHO º BARNA BRÑZOWY PUNTO ORIGINALE DI FISSAGGIO STAFFA VETTURA PONTO ORIGINAL DE FIXAÇÃO DO SUPORTE DO VEÍCULO Ú ÈÎfi ÛËÌ Ô ÛÙÚ ˆÛË ÙÔ Á ÓÙ Ô Ô Ì ÙÔ ORIGINAL BRACKET FIXING POINT OF VEHICLE PUNTO ORIGINAL DE FIJACIÓN SOPORTE VEHÍCULO POINT ORIGINAL DE FIXATION SUPPORT SUR LA VOITURE ORIGINALBEFESTIGUNGSSTELLE FAHRZEUGBÜGEL GÈPKO...

Page 4: ... TA AR RI IS SM MA A K KE EN NT TR RI IK KO OU U SCHEMA GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ÀLTALÀNOS ÀBRA HLAVNÁ SCHÉMA SCHEMAT OGÓLNY HLAVNÍ SCHÉMA P TX RX MEMO C1 C2 D AUX 20 14 7 3 59 2 Fig 6 17 L R F1 F2 A A2 A1 B1 F4 F5 F6 3 N 17 A2 S B B2 24 25 CODE W F S CAN A H CAN B L 7 57 49 3 2 C1 C2 D S 67 S T03 CODE W F S FUS 23 20A POS 77 CODE W F S ...

Page 5: ...ODGA ZIE P EDNÍ POHLED NA DERIVAâNÍ JEDNOTKU VISTA POSTERIORE DELLA CENTRALINA DI DERIVAZIONE REAR VIEW OF THE BRANCH UNIT VISTA POSTERIOR DE LA CENTRALITA DE DERIVACION VISTA POSTERIOR UNIDADE CENTRAL DE DERIVAÇÃO O OP PI IS SQ QI IA A O OY YH H T TO OU U K KE EN NT TR RI IK KO OU U P PR RO OE EL LE EU US SH HS S VUE ARRIERE DE LA CENTRALE DE DERIVATION ANSICHT RÜCKSEITE STEUEREINHEIT A DERIVÀCIÒ...

Page 6: ... following operations 1 Check the car keys are not inside the vehicle 2 Restore the battery connection 3 Switch off the alarm with the remote control checking it operates properly 4 Close the windows doors bonnet and boot for M892 use the key for locking 5 Switch on the alarm with the remote control 5a During the initial immunity of 25 seconds simulate an alarm by opening and closing a door or the...

Page 7: ...katasthste thn sundesh th mpataria 3 Apoenergopoihste to antikleptiko me to thleceiristhrio elegconta thn teleia leitourgia tou 6a Ultrasound test Put your hand in the car through the window and move it horizontally with respect to the plane of the car The flashing of the indicators indicates the ultrasound s level of sensitivity 6b Make the key positive test during the initial immunity period Tur...

Page 8: ...5 Sekunden lang gedreht halten Nach Ablauf dieser Frist wird das System entschärft 10 Prüfung der Alarmhemmung beim Öffnen des Kofferraums nur M792us Bei eingeschaltetem System die Taste zum Entriegeln der Kofferraumhaube der Original Fernbedienung drücken Beim Öffnen des Kofferraums wird kein Alarm ausgelöst Das schnelle Blinken der LED zeigt die vorübergehende Alarmsperre an die bewirkt wurde du...

Page 9: ...ající 25 sekúnd anomália signalizovaná akusticky HU SK 5c Pokiaº náhodou pri zapnutí alarmu jeden z vypínaãov pre obvodovú ochranu dverí kapoty batoÏinového priestoru zostane trvale odpojen nebude sa poãítaÈ s obvodovou ochranou a táto porucha bude akusticky signalizovaná prostredníctvom dvoch zabzuãaní 6 ZapnúÈ kontrolnú jednotku pomocou diaºkového ovládaãa a behom prv ch bezpeãnostn ch 25 sekúnd...

Page 10: ...po jejich uplynutí se systém deaktivuje Pozor PouÏit klíã musí b t vybaven originálním transpoderem vozidla 10 Zkou ka vylouãení funkce alarmu pfii otevfiení zavazadlového prostoru Jen M792us pfii zapojeném systému stisknout tlaãítko pro zablokování zavazadlového prostoru na dálkovém ovladaãi pfii otevfiení zavazadlového prostoru nedojde k alarmu systému Rychlé blikání ledu oznaãuje doãasné zablokování...

Page 11: ...NCY DISARMING DESACTIVACION DE EMERGENCIA DESACTIVAÇÃO DE EMERGÊNCIA DESACTIVATION D URGENCE NOTENTSCHÄRFUNG INIBIZIONE D ALLARME DA APERTURA BAULE M792us π Àƒ π À ƒª À π ª ƒ ª ª792US INHIBITION OF ALARM FOR BOOT RELEASE M792US INHIBICION DE ALARMA DE APERTURA MALETERO M792US INIBIÇÃO ALARM ABERTURA CAPOT M792US INHIBITION ALARME D OUVERTURE DU COFFRE M792US ALARMHEMMUNG BEI ÖFFNUNG DES KOFFERRAUM...

Page 12: ...level Temperatura de trabajo Nivel sonoro de la sirena Durata di allarme sec Alarm duration sec Dimensioni Peso Dimensions Weight Duración de la alarma seg Dimensiones Peso Tempo di immunità iniziale durante il quale è possibile eseguire test su tutti gli ingressi d allarme sec Initial delay time during this time tests on the alarm inputs can be made sec Tiempo de inmunidad inicial durante los cua...

Page 13: ...as conforme o motivo do disparo o led apaga se um número de vezes diferente E E N N D D E E I I X X E E I I S S Ean uphrxan sunagermoi kata thn apenergopoihsh to led anabosbhnei me enalassomene lamyei SIGNALISATIONS si au moment de la désactivation la led rouge clignote cela veut dire qu en votre absence il y a eu une alarme Tipo di allarme generato Type of alarm generated Allarme moduli ausiliari...

Page 14: ...ure please specify job position da staccare e consegnare al proprietario del veicolo to be cut out and issued to the vehicule owner CERTIFICADO DE INSTALACIÒN El taller instalador certifica haber realizado personalmente la instalaciòn del dispositivo de protecciòn del vehìculo descrito a continuaciòn de acuerdo a las instrucciones del fabricante DESCRIPCIÒN DEL VEHÌCULO MARCA TIPO NÙMERO DE SERIE ...

Page 15: ...MARQUE TYPE NUMÉRO D HOMOLOGATION Fait à le Cachet de l installateur Signature Fonction dans l entreprise à détacher et donner au proprietaire du véhicule Îfi ÙÂ ÙÔ Î È Ú ÒÛÙÂ ÙÔ ÛÙÔÓ È ÈÔÎÙ ÙË ÙÔ ÙÔÎÈÓ ÙÔ INSTALLATIONS ZERTIFIKAT Der Unterzeichner Installateur bestätigt hiermit die Installation der nachfolgend genannten Anlage zur Fahrzeugüberwachung persönlich ausgeführt zu haben entsprechend den...

Page 16: ...vrzuje Ïe osobnû provedl montáÏ zafiízení pro ochranu níÏe popsaného vozidla v souladu s pokyny od v robce POPIS VOZU ZNAâKA TYP SÉRIOVÉ âÍSLO EVIDENâNÍ âÍSLO POPIS OCHRANNÉHO ZA ÍZENÍ VOZIDLA ZNAâKA TYP HOMOLOGAâNÍ âÍSLO Provedeno pro dne Kompletní adresa automechanika a razítko Podpis specifikovat provedené úkony OddeliÈ a odovzdaÈ majiteºovi vozidla IN TALAâN CERTIFIKÁT Dolupodpísan profesionáln...

Reviews: