Fiat 50901009 Manual Download Page 13

5

2

3

6

4

1

LED 

3mp-kònti 

villanásainak 

szána

•P

oãet blikání LED s 3-sekundo

vou prestávk

ou

• 

IloÊç 

migaƒ 

LEDU 

przerwà 

sek

Poãet 

blikání 

LED 

se 

vtefi.pfiestávkou

KIJELZÉSEK

Ha riasztàsok lèptek fel,

a

kikapcsolàsk

or a led különfèle

gyor

sasàggal villog

Indìtott riasztàsi tipus

Kiegèszìt

Œ

modulok riasztàs

Ajtò/csomagtar

tò riasztàs

Motorhàztet

Œ

K

ulcs pozitìv

Csomagtar

V

olumetrikus vèdelem

riasztàs

SYGNALIZACJE 

Je˝eli 

nastàpi∏y 

alarmy, 

przy

wy∏àczeniu, 

LED 

miga 

sekwencjami

ró˝niàcymi 

si´

Typ 

alarmu 

powsta∏ego

Alarm 

modu∏ów 

pomocniczych

Alarm 

drzwi 

baga˝nik

Maska

Dodatni klucza

Baga˝nik

Alar

m ochron

y

wolumetr

ycznej

SIGNALIZACE

Pokud 

do‰lo 

alarmu, 

pfii 

jeho

vypnutí, 

bliká 

led 

rÛzn˘mi

frekvencemi

Typ 

signalizovaného

alarmu.

Alarm 

prostorové 

ochrany

Alarm 

dvefie/zavazadlov˘

prostor

Kapota

Zavazadlov˘ 

prostor

Alarm 

pomocn˘ch 

modulÛ

Klíã 

– 

pozitivní

SIGNALIZÁCIA 

Ak 

pri‰lo 

alarmu, 

p

ri 

jeho

vypnutí, 

bliká 

led 

rôznymi

frekvenciami

Typ 

signalizovaného 

alarmu. 

Alarm 

priestorovej 

ochrany

Alarm 

dverí/batoÏinov˘ 

priestor

Kapota

BatoÏinov˘ 

priestor

Alarm 

pomocn˘ch 

modulov

Kºúã 

– 

pozitívny

25

SEGNALAZIONI

Se si sono verificati allar

mi,
al disinserimento,

il led lampeggia con sequenze differenziate.

FUNCTION INDICA

TIONS

If alar

ms ha

ve been tripped,

on

disactivation the LED flashes with

differentiated sequences.

SEÑALIZA

CIÒN

: Si se ha producido una

alar
ma,

a la desconexión,

el led par

padea

con frecuencia diferente para señalizar la

causa que la ha producido.

SINALIZAÇÃO

: Depois de ser desactivado o

alar
me mantem aceso o led ,

mas confor

me

o motivo do disparo o led apaga-se um

número de vezes diferente

EENN

DD

EEII

XXEE

IISS

Ean 

uphrxan 

sunagermoi, 

kata 

thn 

apenergopoihsh, 

to 
led

anabosbhnei 

me 
enalassomene" 

lamyei".

SIGNALISA

TIONS: 

si au moment de la désactivation la led

rouge clignote,

cela veut dire qu’en votre absence il y a eu

une alar

me

Tipo di allar

me generato

Type of alar

m generated

Allar

me moduli ausiliari

Auxiliar

y module

Allar

me por

te

/ baule

Door alar

m

/ boot alar

m

Cofano  

Bonnet 

P

ositivo chia

v

e

ke

y positive

Tipo de alar

ma que se ha generado

alar

ma modulos auxiliares

alar

ma puer

ta

/maletero

Cofre

Positivo lla

ve

Baule  

boot alar

m

Allar

me protezione

volumetrica

V

o

lumetric protection

alar

m

maletero

A

LARMA

PR
O

TECCIÓN

V

OLUMÉTRICA

•Numero di lampeggi LED con pausa di 3 sec.

•Num. of flashes of the LED with 3 sec. pauses.

•Número de par

padeos LED con pausa de 3 seg

.

•Número de inter

mitências do LED com pausa de 3 seg

5

2

3

6

4

1

Tipo de alar

me

produzido

módulos auxiliares

inter

ruptor das por

tas capot

Mala

Positivo cha

ve

capot

A

LARME

PR

OTECÇÃO

VOLUMÉTRICA

Eido" 

energopoihmenou 

sunagermou

Type d’alar

me déclenchée

Sunagermo" 

bohqhtikwn 

metrhtwn

Protection volumétrique

Sunagermo" 

porta" 

-MPAGKAZ

alar

me por

tières/

coffre

KAPW

/PORT

Capot

£ÙÈÎfi 

ÎÏȉ·ÚÈ¿˜

P

ositif clé

∞ÚÈıÌfi˜ 

·Ó·Ï·ÌÒÓ 

LED 

Ì 

·‡ÛË 

‰˘Ù.

•Nom. de clignotements de la LED a

vec pause de 3 s.

•Zahl der Blinkvorgänge der LED-Anzeige mit einer P

ausenzeit von 3 Sek.

5

2

3

6

MPAGKAZ

Coffre

™˘Ó·ÁÚÌfi˜ 

ÔÁÎÔÌÙÚÈ΋˜ 

ÚÔÛÙ·Û›·˜

A

LARME

PR
OTECTION

V

OLUMÉTRIQUE

4

1

MELDUNGEN: 

W

enn es beim Ausschalten Alar

me gegeben

hat,

blinkt die LED mit unter-schiedlichen Sequenzen.

Ar

t des ver

ur

sachten Alar

ms

Zusat alar

m modul

Türenalar

m

/K
offer

raum

Motorhaube

positiv Schlüssel

K

o

ffer

raum

A

LARM

V

O

N

I

NNENRAUMSCHUTZ

24

Summary of Contents for 50901009

Page 1: ...BLHQOUN CWRIS PROHGOUMENH ENHMERWSH LES DONNEES ET LES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES PEUVENT SUBIR DES VARIATIONS A TOUT MOMENT ET SANS PREAVIS DIE TECHNISCHEN DATEN UND EIGENSCHAFTEN KÖNNEN OHNE VORHERIGE MITTEILUNG GEÄNDERT WERDEN A MÙSZAKI ADATOK MINDEN ELÃZETES BEJELENTÉS NÉLKÜL VÁLTOZHATNAK TECHNICKÉ DÁTA A PECIFIKÁCIA MÔÎU BYË ZMENENÉ BEZ UPOZORNENIA VOPRED DANE I CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE MO...

Page 2: ...Ë ÛÂÈÚ Ó ÛÂ ÛÙ ÚÈÁÌ ACCESSORIES TO FIX SIREN TO BRACKET ACCESORIOS MECÁNICOS PARA FIJAR SIRENA EN SU SOPORTE ACCESSOIRES MÉCANIQUES POUR LA FIXATION DE LA SIRÈNE SUR LE SUPPORT MECHANISCHES ZUBEHÖR FÜR SIRENENBEFESTIGUNG AUF BÜGEL MECHANIKUS ALKATRÉSZEK A KENGYEL SZIRÉNÁHOZ TÖRTÉNÃ RÖGZÍTÉSÉHEZ AKCESORIA MECHANICZNE DO UMOCOWANIA WSPORNIKA NA SYRENIE F3 OCCHIELLO DI MASSA PER SIRENA WFS OLHAL DE M...

Page 3: ...GÓLNY HLAVNÍ SCHÉMA A Fig 5 20 MARRONE BROWN MARRON MARRON BRAUN CASTANHO º BARNA BRÑZOWY PUNTO ORIGINALE DI FISSAGGIO STAFFA VETTURA PONTO ORIGINAL DE FIXAÇÃO DO SUPORTE DO VEÍCULO Ú ÈÎfi ÛËÌ Ô ÛÙÚ ˆÛË ÙÔ Á ÓÙ Ô Ô Ì ÙÔ ORIGINAL BRACKET FIXING POINT OF VEHICLE PUNTO ORIGINAL DE FIJACIÓN SOPORTE VEHÍCULO POINT ORIGINAL DE FIXATION SUPPORT SUR LA VOITURE ORIGINALBEFESTIGUNGSSTELLE FAHRZEUGBÜGEL GÈPKO...

Page 4: ... TA AR RI IS SM MA A K KE EN NT TR RI IK KO OU U SCHEMA GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ÀLTALÀNOS ÀBRA HLAVNÁ SCHÉMA SCHEMAT OGÓLNY HLAVNÍ SCHÉMA P TX RX MEMO C1 C2 D AUX 20 14 7 3 59 2 Fig 6 17 L R F1 F2 A A2 A1 B1 F4 F5 F6 3 N 17 A2 S B B2 24 25 CODE W F S CAN A H CAN B L 7 57 49 3 2 C1 C2 D S 67 S T03 CODE W F S FUS 23 20A POS 77 CODE W F S ...

Page 5: ...ODGA ZIE P EDNÍ POHLED NA DERIVAâNÍ JEDNOTKU VISTA POSTERIORE DELLA CENTRALINA DI DERIVAZIONE REAR VIEW OF THE BRANCH UNIT VISTA POSTERIOR DE LA CENTRALITA DE DERIVACION VISTA POSTERIOR UNIDADE CENTRAL DE DERIVAÇÃO O OP PI IS SQ QI IA A O OY YH H T TO OU U K KE EN NT TR RI IK KO OU U P PR RO OE EL LE EU US SH HS S VUE ARRIERE DE LA CENTRALE DE DERIVATION ANSICHT RÜCKSEITE STEUEREINHEIT A DERIVÀCIÒ...

Page 6: ... following operations 1 Check the car keys are not inside the vehicle 2 Restore the battery connection 3 Switch off the alarm with the remote control checking it operates properly 4 Close the windows doors bonnet and boot for M892 use the key for locking 5 Switch on the alarm with the remote control 5a During the initial immunity of 25 seconds simulate an alarm by opening and closing a door or the...

Page 7: ...katasthste thn sundesh th mpataria 3 Apoenergopoihste to antikleptiko me to thleceiristhrio elegconta thn teleia leitourgia tou 6a Ultrasound test Put your hand in the car through the window and move it horizontally with respect to the plane of the car The flashing of the indicators indicates the ultrasound s level of sensitivity 6b Make the key positive test during the initial immunity period Tur...

Page 8: ...5 Sekunden lang gedreht halten Nach Ablauf dieser Frist wird das System entschärft 10 Prüfung der Alarmhemmung beim Öffnen des Kofferraums nur M792us Bei eingeschaltetem System die Taste zum Entriegeln der Kofferraumhaube der Original Fernbedienung drücken Beim Öffnen des Kofferraums wird kein Alarm ausgelöst Das schnelle Blinken der LED zeigt die vorübergehende Alarmsperre an die bewirkt wurde du...

Page 9: ...ající 25 sekúnd anomália signalizovaná akusticky HU SK 5c Pokiaº náhodou pri zapnutí alarmu jeden z vypínaãov pre obvodovú ochranu dverí kapoty batoÏinového priestoru zostane trvale odpojen nebude sa poãítaÈ s obvodovou ochranou a táto porucha bude akusticky signalizovaná prostredníctvom dvoch zabzuãaní 6 ZapnúÈ kontrolnú jednotku pomocou diaºkového ovládaãa a behom prv ch bezpeãnostn ch 25 sekúnd...

Page 10: ...po jejich uplynutí se systém deaktivuje Pozor PouÏit klíã musí b t vybaven originálním transpoderem vozidla 10 Zkou ka vylouãení funkce alarmu pfii otevfiení zavazadlového prostoru Jen M792us pfii zapojeném systému stisknout tlaãítko pro zablokování zavazadlového prostoru na dálkovém ovladaãi pfii otevfiení zavazadlového prostoru nedojde k alarmu systému Rychlé blikání ledu oznaãuje doãasné zablokování...

Page 11: ...NCY DISARMING DESACTIVACION DE EMERGENCIA DESACTIVAÇÃO DE EMERGÊNCIA DESACTIVATION D URGENCE NOTENTSCHÄRFUNG INIBIZIONE D ALLARME DA APERTURA BAULE M792us π Àƒ π À ƒª À π ª ƒ ª ª792US INHIBITION OF ALARM FOR BOOT RELEASE M792US INHIBICION DE ALARMA DE APERTURA MALETERO M792US INIBIÇÃO ALARM ABERTURA CAPOT M792US INHIBITION ALARME D OUVERTURE DU COFFRE M792US ALARMHEMMUNG BEI ÖFFNUNG DES KOFFERRAUM...

Page 12: ...level Temperatura de trabajo Nivel sonoro de la sirena Durata di allarme sec Alarm duration sec Dimensioni Peso Dimensions Weight Duración de la alarma seg Dimensiones Peso Tempo di immunità iniziale durante il quale è possibile eseguire test su tutti gli ingressi d allarme sec Initial delay time during this time tests on the alarm inputs can be made sec Tiempo de inmunidad inicial durante los cua...

Page 13: ...as conforme o motivo do disparo o led apaga se um número de vezes diferente E E N N D D E E I I X X E E I I S S Ean uphrxan sunagermoi kata thn apenergopoihsh to led anabosbhnei me enalassomene lamyei SIGNALISATIONS si au moment de la désactivation la led rouge clignote cela veut dire qu en votre absence il y a eu une alarme Tipo di allarme generato Type of alarm generated Allarme moduli ausiliari...

Page 14: ...ure please specify job position da staccare e consegnare al proprietario del veicolo to be cut out and issued to the vehicule owner CERTIFICADO DE INSTALACIÒN El taller instalador certifica haber realizado personalmente la instalaciòn del dispositivo de protecciòn del vehìculo descrito a continuaciòn de acuerdo a las instrucciones del fabricante DESCRIPCIÒN DEL VEHÌCULO MARCA TIPO NÙMERO DE SERIE ...

Page 15: ...MARQUE TYPE NUMÉRO D HOMOLOGATION Fait à le Cachet de l installateur Signature Fonction dans l entreprise à détacher et donner au proprietaire du véhicule Îfi ÙÂ ÙÔ Î È Ú ÒÛÙÂ ÙÔ ÛÙÔÓ È ÈÔÎÙ ÙË ÙÔ ÙÔÎÈÓ ÙÔ INSTALLATIONS ZERTIFIKAT Der Unterzeichner Installateur bestätigt hiermit die Installation der nachfolgend genannten Anlage zur Fahrzeugüberwachung persönlich ausgeführt zu haben entsprechend den...

Page 16: ...vrzuje Ïe osobnû provedl montáÏ zafiízení pro ochranu níÏe popsaného vozidla v souladu s pokyny od v robce POPIS VOZU ZNAâKA TYP SÉRIOVÉ âÍSLO EVIDENâNÍ âÍSLO POPIS OCHRANNÉHO ZA ÍZENÍ VOZIDLA ZNAâKA TYP HOMOLOGAâNÍ âÍSLO Provedeno pro dne Kompletní adresa automechanika a razítko Podpis specifikovat provedené úkony OddeliÈ a odovzdaÈ majiteºovi vozidla IN TALAâN CERTIFIKÁT Dolupodpísan profesionáln...

Reviews: