Bei großer Nutzlast, hoher Kolbenge-
schwindigkeit oder Einsatz von Schnel-
lentlüftungsventilen:
•
Verwenden Sie geeignete Stoßdämp-
fer oder Anschläge.
Bei Einsatz von stark getrockneter
Druckluft (Taupunkt unter -20 °C) oder
Schlittengeschwindigkeiten über 1 m/s:
•
Verwenden Sie nur geölte Druckluft.
Spätere Umstellung auf ungeölte
Druckluft führt zu erhöhtem Ver-
schleiß (Auswaschung der Lebens-
dauerschmierung).
•
Plazieren Sie die Näherungsschalter
so, daß sie auf der Zylinderaußen-
wand gut aufliegen.
•
Verwenden Sie Näherungsschalter
stets in den angegebenen Abstän-
den.
Bei Abweichungen wird der Nä-
herungsschalter nicht mehr sicher be-
tätigt.
Large work loads, high piston speed or
quick exhaust valves
•
In these cases use suitable shock
absorbers or stops.
Use with very dry compressed air (dew
point below -20 °C) or slide speeds
above 1 m/s
•
Use only lubricated compressed air.
Later conversion to non-lubricated
compressed air will lead to increased
wear (service-life lubrication will be
washed out).
•
Place the proximity switches so that
they lie correctly on the outer wall of
the cylinder.
•
Always use the proximity switches
spaced out as specified.
If there are deviations, the proximity
switches may not be actuated.
Pneumatische Zylinder / Pneumatic cylinders
9902NH
D/GB 12