
Funktion und Anwendung
Durch wechselweise Belüftung der
Druckluftanschlüsse bewegt sich der In-
nenläufer im Rohr hin und her. Die Be-
wegung wird durch eine starre Verbin-
dung auf den äußeren Läufer übertra-
gen. Der dazu notwendige Schlitz im
Zylinderrohr wird durch ein Bandsystem
abgedichtet.
Er wird bestimmungsgemäß zum platz-
sparenden Massetransport eingesetzt.
Voraussetzungen für den
Produkteinsatz
Allgemeine, stets zu beachtende Hin-
weise für den ordnungsgemäßen und si-
cheren Einsatz des Produkts:
•
Halten Sie die angegebenen Grenz-
werte ein (z.B. für Drücke, Kräfte,
Momente, Massen, Geschwindig-
keiten, Temperaturen).
•
Sorgen Sie für ordungsgemäß auf-
bereitete Druckluft (siehe unten).
•
Berücksichtigen Sie die vorherrschen-
den Umweltbedingungen.
•
Beachten Sie die Vorschriften der Be-
rufsgenossenschaft oder entspre-
chende nationale Bestimmungen.
Function and application
The internal slide moves backwards and
forwards in the barrel by means of air
applied to each side alternately. The
transfer of movement to the outer slide
is made via a fixed coupling. The
necessary slot in the cylinder barrel is
then sealed by a band system.
It has been designed for saving space
in mass transport.
Safety conditions
These general conditions for the correct
and safe use of the product must be ob-
served at all times.
•
Please observe the specified limits
(e.g. for pressures, forces, torques,
masses, speeds, temperatures).
•
Please ensure that there is a supply
of correctly prepared compressed air
(see below).
•
Please observe the prevailing envi-
ronmental conditions.
•
Please comply with national and local
safety laws and regulations.
3
2
Bei Einsatz des
DGP(L)-... als
servopneumatische
Positionierachse:
With DGP(L)-...
used as servo-
pneumatic
positioning axis:
ÜBERSPRINGEN SIE
TEXTE IN GROßBUCH-
STABEN, SONST TRETEN
POSITIONIERPROBLEME
AUF
OMIT TEXTS IN CAPITAL
LETTERS, OTHERWISE
POSITIONING PROBLEMS
WILL OCCUR
9802e
D/GB 3