background image

D. Olvassa le, mi szerepel a kijelzőn. 

2. Váltófeszültség

MÉRÉSHATÁR

REZOLÚCIÓ

200 V 

100 mV

450 V 

1 V

Frekvencia megjelenítés: 45-400Hz
Max. bemenet: 450V váltakozó áram

Kezelés módja:
A. Kapcsolja a funkciókapcsolót       - állásba.
B. Válassza ki 200mA mérési határt.
C. Csatl&4sakoztassa a mérőkábelt a mérőpont-

hoz.

D. Olvassa le, mi szerepel a kijelzőn.

3. Egyenáram

MÉRÉSHATÁR

REZOLÚCIÓ

200 mA

100 

µ

A

A túlfeszültség megelőzése érdekében használjon
200mA/250V biztosítékot.

Kezelés módja:
A.  Kapcsolja a funkciókapcsolót          - állásba.
B.  Válassza ki 200mA mérési határt.
C. Csatlakoztassa a mérőkábelt a mérőponthoz.
D. Olvassa le, mi szerepel a kijelzőn.

4. Ellenállás

MÉRÉSHATÁR

REZOLÚCIÓ

2000 

1

20 K 

10 

200 K 

100 

2000 K

1 K 

Nyílt áramköri feszültség: 2,8V
Túlfeszültség biztosítása: 230V egyenáram vagy
váltóáram 0 másodpercnél rövidebb idő alatt.

Kezelés módja:
A. Kapcsolja a funkciókapcsolót 

-állásba.

B. Válassza ki a megfelelő mérési határt. Ha nem

biztos a mérési tartományban, akkor a maximu-
mot állítsa be. Amennyiben lehetséges, kapc-
soljon vissza alacsonyabb határra a pontosabb
mérési eredmény érdekében.

C. Csatlakoztassa a mérőkábelt a mérőponthoz.
D. Olvassa le, mi szerepel a kijelzőn.

5. Dióda

(1mA körüli mérés) és megmutatja az átengedés
irányában bekövetkező feszültségcsökkenést.

Kezelés módja:
A. Kapcsolja a funkciókapcsolót 

-állásba.

B. Válassza ki 2000 

-os mérési határt.

C. Csatlakoztassa a mérőkábelt a diódára, a piro-

sat a pozitív, a feketét a negatív oldalra.

D. Olvassa le, mi szerepel a kijelzőn.

6. Tranzisztor hFE

V c/e = 2,8V
Ib = 10

µ

A

Kezelés módja:
A.  Kapcsolja a funkciókapcsolót a hFE-állásba.
B.  Válassza ki a hFE mérési határt.
C. Csatlakoztassa a tranzisztort a hFE-mérőnyí-

lásba (csatlakoztassa a bázis-kollektor-emiter-t
a tranzisztor állványra).

D. Olvassa le, mi szerepel a kijelzőn.

C

l

E

l

n

MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA

(H)

Igazoljuk, hogy ez a termék eleget tesz a 

következő szabványoknak, illetve műszaki 

dokumentumoknak:

EN61010-2-31, EN61010-1

EN55011, EN50082

megegyezik a következő műszaki irányvonalak

előírásaival:

73/23EEC

89/336/EEC

1998-05-26-tól

GENEMUIDEN NL

G.M. Ensing
minőségellenőrző 
osztály                         

Ferm

21

v

A

Produit :

Multimètre digital Ferm
Type 

MM-925

, n_ d'article 

185925

Ferm, Genemuiden, Pays-Bas

Lire attentivement cette notice d'emploi avant d'uti-
liser l'appareil.

Ne pas connecter une entrée qui excède la portée

maximale de mesurage.

• 

Changer la batterie lorsqu'apparaît .’..    ‘ sur l'écran d'-
affichage, afin de garder un résultat optimal de mesu-
rage.

• 

Si le fusible doit être changé, en utiliser un de la même
spécification (200 mA / 250 V).

Avant de changer un fusible ou la batterie, ou si l'ar-

moire doit être ouverte, l'interrupteur doit être pla-
cé dans la position 'power of' (ARRET) et on ne doit
pas faire de mesurages.

Ranger le multimètre dans un endroit où il ne se pro-

duit pas d'humidité relative élevée ni de températures
extrêmes.

•  Si le multimètre n'a pas été utilisé depuis longtemps,

faire glisser l'interrupteur plusieurs fois dans un va-et-
vient afin d'obtenir un bon résultat.

•  Pour le nettoyage du multimètre ne pas utiliser un

produit volatile ou corrodant, mais utiliser un chiffon
en coton doux et un produit doux.

AVERTISSEMENT :

Bien se tenir aux AVERTISSEMENTS qui se trouvent
dans cette notice d'emploi. Un mauvais usage peut entraî-
ner des dangers (de blessures).

Les symboles suivants sont applicables à cette notice d'-
emploi:
-

Tension dangereuse (veillez à ne pas recevoir une dé-
charge électrique en mesurant la tension)

-

Terre (entre goujon de mesure et terre)

-

Courant continu (DC)

-

Courant alterné (AC)

-

Utiliser des fusibles portant des indications
d'amp/Volt (spécifications).

Bref descriptif

•  Ce multimètre a été conçu de façon à ce que l'écran

d'affichage LCD soit protégé efficacement. Le câble
de mesure incorporé est d'un usage sûr et facile.

• 

Le multimètre est à ouvrir simplement d'une poussée
sur le bouton de protection.

Le multimètre peut être mis en arrêt automatique-

ment, en fermant simplement le couvercle. De cette
façon la batterie sera épargnée.

Caractéristiques standard

•  Utilise un écran d'affichage à chiffrage LCD de 3 1/2,

écran d'affichage max. 1999 hauteur 11 mm.

•  Lorsqu'on mesure au-delà de la valeur maximale ré-

glée, l'affichage indiquera "I". Il conviendra alors d'aug-
menter le réglage.

•  Est pourvu d'un mesurage de diodes et de 'logic

testing'.

• 

Indique la nécessité de renouvellement de la batterie.

• 

Batterie 9 V.

• 

Dimensions extérieures : 139 x 75 x 26 mm.

• 

Poids : env. 200 g (batterie et câble de mesure inclus).

•  Le multimètre est protégé, dans la tension et dans le

mesurage du courant, par un fusible de 230 V / 200
mA.

•  Lors du mesurage de résistance le multimètre est

protégé contre une surtension de 230 V AC/DC
maxi.

Aperçu global du panneau frontal :

A) Ecran d'affichage
B) Connexion transistor
C) Interrupteur de fonctions
D) Sélection de portée et interrupteur marche/arrêt

Spécification technique et commande
Température ambiante : 23 ± 5 °C
Humidité relative : < 75 %

1. Tension continue

PORTEE

RESOLUTION

2.000 mV

1 mV

20 V 

10 mV

200 V 

100 mV

450 V 

1 V

Résistance d'entrée : 1 M

Entrée maximale : 450 V Courant continu

Commande :
A.  Mettre l'interrupteur de fonction dans la position 
B. Choisir la portée de mesurage juste. Si la portée est

incertaine, placer sur portée maximale. Si possible re-
mettre en une position plus basse de réglage pour une
précision plus grande.

C. Raccorder le câble de mesurage sur le point de testa-

ge.

F

Français

8

Ferm 

- - -

V

Summary of Contents for MM-925

Page 1: ...KSANVISNING BRUGER VEJLEDNING O π à ø HASZNÁLATI UTASÍTÁS êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà Art nr 185925 UK Subjecttochange D Änderungenvorbehalten NL Wijzigingenvoorbehouden F Sousréservedemodifications SV Ändringarförbehålles SU Pidätämmeoikeudenmuutoksiin NO Retttillendringerforbeholdes DK Rettilændringerforbeholdes ES Reservado el derecho de modificaciones technicas P Reservadoodireitoamodificaçõe...

Page 2: ...ingsshown spe cifications Brief description This multimeter has been designed to ensure the ef fective protection of the LCD display The built in testleadensuressafeandeasyuse Themultimetercanbeopenedbysimplypressingthe one touchbuttononthecover The multimeter can be switched off automatically by closingthecover Thiswillsavebatteryenergy Standard features 3 1 2 digit LCD display max display 1999 h...

Page 3: ...age 2 8V Overvoltage protection 230 V DC or AC in less than 10 seconds Operatingprocedure A PutthefunctionswitchintotheΩposition B Select the correct measuring range In case of doubt select the maximum range If possible switch back to asmallerrangeforamoreaccuratemeasurement C Applythetestleadtothetestingpoint D Checkthereadingonthedisplay 5 Diode Test current around 1 mA and display the forward v...

Page 4: ... optimale Me ßergebnisse Verwenden Sie eine Sicherung mit denselben Spezifi kationen 200 ma 250 V wenn ein Austausch erfor derlichist Beim Auswechseln der Sicherung oder Batterie bzw vordemÖffnendesGehäusesmußderSchalterindie Position power off AUS gebracht und dürfen kei neMessungenvorgenommenwerden Das Universalmeßgerät ist an einem Ort aufzube wahren wokeinehoherelativeLuftfeuchtigkeitoder extr...

Page 5: ...ÚÓ Ó ë è ÂÍÎ ÚÂÎ êÖÜàåÄêÄÅéíõ D Ç Ó Ë Ô ÁÓÌ ËÁÏ ÂÌËÈ Ë Ô ÂÍÎ ÚÂÎ on off ÍÎ ÍÎ íÖïçàóÖëäéÖ éèàëÄçàÖ à èéêüÑéä êÄÅéíõ íÂÏÔ ÚÛ ÓÍ ÛÊ Â Ó ÓÁ Ûı 23 5 C éÚÌÓÒËÚÂÎ Ì fl Î ÊÌÓÒÚ 75 1 ç Ô flÊÂÌËÂÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÓÚÓÍ ÑàÄèÄáéç èéÉêÖòçéëíú 2000ÏÇ 1ÏÇ 20Ç 10ÏÇ 200Ç 100ÏÇ 450Ç 1Ç ÇıÓ ÌÓÂÒÓÔ ÓÚË ÎÂÌË 1ÏéÏ RUS Russian 24 Ferm 2 Wechselstrom BEREICH AUFLÖSUNG 200V 100mV 450V 1V Frequenzwiedergabe 45 400Hz Max Eingang...

Page 6: ...specificatie 200 mA 250V indiendezevervangenmoetworden Bij het vervangen van een zekering of de batterij of wanneer de kast moet worden geopend moet de schakelaar in de power off stand UIT gezet wor denenmogenergeenmetingenwordenverricht Bewaardemultimeteropeenplaatswaargeenhoge relatievevochtigheidofextremetemperaturen heersen Als de multimeter lange tijd niet is gebruikt moet de schakelaar voor ...

Page 7: ...C ÂÚÈÁÚ Ê ÙÔ ÂÌ Úfi Ó Î ÂÏ Á Ô A ıfiÓË µ À Ô Ô ÙÚ Ó ÛÙÔÚ C 3 ÈÏÔÁ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ D ÈÏÔÁ ÎÏ Ì Î Î È È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â ÓÈÎ Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ Î È ÂÈÚÈÛÌfi ÂÚÌÔÎÚ Û ÂÚÈ ÏÏÔÓÙÔ 23 5Æ ÂÏÛ Ô ÂÙÈÎ ÁÚ Û 75 1 ÓÂ Ù ÛË πªA A πA ƒπ π π A A 2000mV 1mV 20V 10mV 200V 100mV 450V 1V AÓÙ ÛÙ ÛË ÂÈÛfi Ô 1 MΩ ª ÁÈÛÙË Ù ÛË ÂÈÛfi Ô 450 V Û ÓÂ Ô ÚÂ Ì ÙÔ ÃÂÈÚÈÛÌfi A µ ÏÙÂ ÙÔÓ Â ÈÏÔÁ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ ÛÙË ı ÛË µ ÈÏ ÍÙÂ ÙËÓ Â Èı ÌËÙ ÎÏ Ì Î AÓ Â...

Page 8: ...le ou la batterie ou si l ar moire doit être ouverte l interrupteur doit être pla cé dans la position power of ARRET et on ne doit pasfairedemesurages Ranger le multimètre dans un endroit où il ne se pro duitpasd humiditérelativeélevéenidetempératures extrêmes Si le multimètre n a pas été utilisé depuis longtemps faireglisserl interrupteurplusieursfoisdansunva et vientafind obtenirunbonrésultat Po...

Page 9: ...00mV 1mV 20V 10mV 200V 100mV 450V 1V Bemeneteliellenállás 1MΩ Max bemenet 450VEgyenáram Kezelésmódja A Kapcsoljaafunkciókapcsolót állásba B Válassza ki a megfelelő mérési határt Ha nem biztos a mérési határban állítsa be a maximu mot Amennyiben lehetséges kapcsoljon viss za alacsonyabb határra a pontosabb mérési eredményérdekében C Csatlakoztassaamérőkábeltamérőponthoz H Magyar 20 Ferm V D Lireceq...

Page 10: ...ición power off apa gado cuandonecesitecargarlabatería cambiarelfu sibleoabrirlacubierta No guarde el multímetro en un lugar con temperatu rasextremasoaltahumedadrelativa Cuando no se ha utilizado el multímetro durante un largo período de tiempo gire el interruptor hacia de lante y hacia atrás varias veces para potenciar un fun cionamientocorrecto No utilice productos de limpieza volátiles o corro...

Page 11: ... standen B Vælg den rette målerækkevidde Skift til maksimum rækkevidden hvis rækkevidden ikke er sikker Skift tilbagetilenlavereindstilling hvisdetermuligt forat opnåenstørrenøjagtighed C Koblmålekablettilprøvepunktet D Læs hvadderstårpådisplayet 2 Vekselspænding RÆKKEVIDDE RESOLUTION 200V 100mV 450V 1V Frekvensgengivelse 45 400Hz Max indgang 450VVekselstrøm DK Dansk 18 Ferm V RANGO RESOLUCIÓN 200...

Page 12: ...imeterntasibruk Anslut inget uttag som överskrider maximum och mäträckvidd Bytbatterinär kommeruppifönstret såbehåller dubästatänkbaramätprestationer Använd en säkring som har samma specifikation 200mA 250V närdubyter Vid byte av säkring eller batteri eller när höljet behö ver öppnas ska omkopplaren stå i läget Power off FRÅN ochdåfårduinteutföranågramätningar Förvara multimetern på en plats där d...

Page 13: ...splay B Tilkoplingfortransistor C Funksjonsvelger D Velgerformåleområdeogpå av bryter Tekniskespesifikasjonerogbetjeningsmåte Omgivelsestemperatur 23 5 C Relativfuktighet 75 1 Likespenning MÅLEOMRÅDE RESOLUSJON 2000mV 1mV 20V 10mV 200V 100mV 450V 1V Inngangsmotstand 1MΩ Maksimalinngang 450Vlikestrøm Betjeningsmåte A Settfunksjonsvelgerenistilling B Velg riktig måleområde Still inn velgeren på maks...

Page 14: ...ttö Käyttölämpötilat 23 5 C Suhteellinenkosteus 75 1 TASAVIRTA ALUE RESOLUUTIO 2000mV 1mV 20V 10mV 200V 100mV 450V 1V Tulovastus 1MΩ Maks tulo 450Vtasavirta Käyttö A Laitatoimintavalitsin asentoon B Valitse mittausalue Jos alue ei ole tiedossa käytä en sin suurinta aluetta ja pienennä sitä kunnes vaadittu tarkkuussaavutetaan C Kytketestijohtotestipisteeseen D Arvotilmoitetaannäytöllä 2 Vaihtovirta...

Reviews: