background image

Produkt:  Ferm digitalt multimeter

Type 

MM-92

5, artikkelnr. 

185925

Ferm, Genemuiden, Nederland

Les denne bruksanvisningen grundig og
oppmerksomt gjennom før apparatet tas
i bruk.

•  Ikke kople til en inngang som overskrider maksi-

mumsverdien eller måleområdet.

•  Skift batteriet når displayet viser "     ". På den måten

opprettholdes et optimalt måleresultat.

•  Hvis sikringen må byttes, skal en sikring med tilsva-

rende spesifikasjoner (200 mA/250 V) benyttes.

•  Ved bytte av sikring eller batteri, eller når multime-

terhuset av en annen grunn må åpnes, må bryteren
settes i stilling "POWER OFF" (AV). Ingen målinger
må gjennomføres når apparatet er åpnet.

•  Multimeteret må oppbevares på et sted som ikke ut-

settes for høy relativ fuktighet eller ekstreme tempe-
raturer.

•  Dersom multimeteret ikke har vært i bruk på lenge,

må funksjonsvelgeren skyves fram og tilbake noen
ganger før et nøyaktig måleresultat kan oppnås.

•  Ikke bruk flyktige eller korroderende midler til reng-

jøring av multimeteret. Bruk en myk bomullsklut og
et mildt vaskemiddel.

ADVARSEL:

Vær nøye med å overholde de ADVARSLENE som er tatt
med i denne bruksanvisningen. Uriktig bruk av multime-
teret kan føre til risiko (for skader).

De følgende symboler gjelder i denne bruksanvisnin-
gen:
-

Farlig spenning! (Pass på så du ikke får elektrisk støt
når du måler spenningen.)

-

Jording (spenning mellom målepinnen og jord)

-

Likestrøm (DC)

- Vekselstrøm 

(AC)

-

Benytt sikringer med de angitte ampere/volt - verdier
(spesifikasjoner).

Kort beskrivelse
•  Dette multimeteret er konstruert slik at LCD - dis-

playet beskyttes effektivt. Den innebygde måleled-
ningen er sikker og lett å bruke.

Multimeteret lar seg lettvint åpne ved å trykke en gang
på beskyttelsesdekslets utløserknapp.

• 

Multimeteret kan slås av automatisk ved rett og slett å
lukke igjen dekslet. På den måten spares batteriet.

Standard kjennetegn

Bruker et 3 1/2 siffers LCD - display, maksimalt dis-
play 1999, høyde 11 mm.

•  Dersom man måler en verdi som ligger over innstilt

maksimumsverdi, vil displayet vise "|". Man må da øke
innstillingen.

•  Utstyrt med mulighet for diodemåling og "logisk må-

ling".

Angir når batteriet må byttes ut.

Bruker et 9V batteri.

•   Ytre mål: 139 mm x 75 mm x 26 mm.
•  Vekt: Omtrent 200 gram (inkludert batteri og måle-

ledning).

• 

Multimeteret er sikret med en 230 V/200 mA - sikring
når det gjelder måling av spenning og elektrisk strøm.

•  Når det gjelder måling av motstand er multimeteret

sikret mot en overspenning på maksimalt 230 V
AC/DC.

Oversikt over frontpanelet:

A. Display
B. Tilkopling for transistor
C. Funksjonsvelger
D. Velger for måleområde og på/av-bryter

Tekniske spesifikasjoner og betjeningsmåte
Omgivelsestemperatur:  23 + 5°C
Relativ fuktighet: < 75%

1. Likespenning

MÅLEOMRÅDE

RESOLUSJON

2000 mV 

1 mV

20 V 

10 mV

200 V 

100 mV

450 V 

1 V

Inngangsmotstand:

1 M

Maksimal inngang:

450 V likestrøm

Betjeningsmåte:
A. Sett funksjonsvelgeren i stilling           .
B. Velg riktig måleområde. Still inn velgeren på maksi-

mum dersom du ikke kjenner til måleområdet i det
hele tatt. Sett eventuelt bryteren tilbake til et lavere
måleområde hvis det er mulig og gjennomfør en må-
ling til for et mer nøyaktig resultat.

C. Fest måleledningen på punktet som skal måles.
D. Les av verdien som framtrer på displayet.

Norsk

N

16

- - -

V

Frekvensåtergivning: 45-400 Hz
Max. ingång: 450 V växelström

Hantering:
A. Sätt funktionsomkopplaren i             -läget
B. Välj rätt mäträckvidd. Koppla om till maximumräck-

vidd om räckvidden inte är helt känd. Koppla tillbaka
till en lägre inställning om det är möjligt för att få ökad
precision.

C. Koppla mätkabeln till testpunkten.
D. Avläs det som står i fönstret.

3. Likström

RÄCKVIDD

UPPLÖSNING

200 mA

100 µ A

Använd 200 mA/250 V säkring till överspänningsskydd.

Hantering:
A. Sätt funktionsomkopplaren i          -läget.
B. Sätt selektorn inom 200 mA-räckvidd.
C. Koppla mätkabeln till testpunkten.
D. Avläs det som står i fönstret.

4. Motstånd

RÄCKVIDD

UPPLÖSNING

2000 

20 K 

10 

200 K 

100 

2000 K 

1 K 

Öppen kretsspänning: 2,8 V.
överspänningsskydd: 230 V likström eller växelström un-
der mindre än 10 sekunder.

Hantering:
A. Sätt funktionsomkopplaren i 

läget

B. Välj rätt mäträckvidd. Koppla om till maximumräck-

vidd om räckvidden inte är helt känd. Koppla tillbaka
till en lägre inställning om det är möjligt för att få ökad
precision.

C. Koppla mätkabeln till testpunkten.
D. Avläs det som står i fönstret.

5. Diod

(Testar strömmen runt 1 mA) och visar spänningsfallet i ge-
nomsläppsriktningen.

Hantering:
A. Sätt funktionsomkopplaren i 

läget

B. Sätt räckviddsselektorn inom 2000 

räckvidd.

C. Koppla mätkabeln till dioden, röd till plus och svart till

minus.

D. Avläs det som står i fönstret.

6. Transistor hFE

V c/e = 2,8V
lb = 10 µA

Hantering:
A. Sätt funktionsomkopplaren i hFE-läget
B. Sätt räckviddsselektorn inom hFE-räckvidd.
C. Placera transistorn i hFE-testöppningen. (Koppla ba-

sis-kollektor-emittersladden rätt i transistor-utta-
get.)

D. Avläs det som står i fönstret.

C

l

E

l

FÖRSÄKRAN  

(S)

Vi intygar och ansvarar för, att denna

produkt överensstammer med följande

norm och dokument

EN61010-2-31, EN61010-1

EN55011, EN50082

enl. bestämmelser och riktlinjema:

89/392/EEC - 91/368/EEC

93/44/EEC - 93/68/EEC

73/23EEC - 89/336/EEC

fràn 26-05-1998

GENEMUIDEN NL

G.M. Ensing

Quality department     

Ferm

13

v

A

Summary of Contents for MM-925

Page 1: ...KSANVISNING BRUGER VEJLEDNING O π à ø HASZNÁLATI UTASÍTÁS êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà Art nr 185925 UK Subjecttochange D Änderungenvorbehalten NL Wijzigingenvoorbehouden F Sousréservedemodifications SV Ändringarförbehålles SU Pidätämmeoikeudenmuutoksiin NO Retttillendringerforbeholdes DK Rettilændringerforbeholdes ES Reservado el derecho de modificaciones technicas P Reservadoodireitoamodificaçõe...

Page 2: ...ingsshown spe cifications Brief description This multimeter has been designed to ensure the ef fective protection of the LCD display The built in testleadensuressafeandeasyuse Themultimetercanbeopenedbysimplypressingthe one touchbuttononthecover The multimeter can be switched off automatically by closingthecover Thiswillsavebatteryenergy Standard features 3 1 2 digit LCD display max display 1999 h...

Page 3: ...age 2 8V Overvoltage protection 230 V DC or AC in less than 10 seconds Operatingprocedure A PutthefunctionswitchintotheΩposition B Select the correct measuring range In case of doubt select the maximum range If possible switch back to asmallerrangeforamoreaccuratemeasurement C Applythetestleadtothetestingpoint D Checkthereadingonthedisplay 5 Diode Test current around 1 mA and display the forward v...

Page 4: ... optimale Me ßergebnisse Verwenden Sie eine Sicherung mit denselben Spezifi kationen 200 ma 250 V wenn ein Austausch erfor derlichist Beim Auswechseln der Sicherung oder Batterie bzw vordemÖffnendesGehäusesmußderSchalterindie Position power off AUS gebracht und dürfen kei neMessungenvorgenommenwerden Das Universalmeßgerät ist an einem Ort aufzube wahren wokeinehoherelativeLuftfeuchtigkeitoder extr...

Page 5: ...ÚÓ Ó ë è ÂÍÎ ÚÂÎ êÖÜàåÄêÄÅéíõ D Ç Ó Ë Ô ÁÓÌ ËÁÏ ÂÌËÈ Ë Ô ÂÍÎ ÚÂÎ on off ÍÎ ÍÎ íÖïçàóÖëäéÖ éèàëÄçàÖ à èéêüÑéä êÄÅéíõ íÂÏÔ ÚÛ ÓÍ ÛÊ Â Ó ÓÁ Ûı 23 5 C éÚÌÓÒËÚÂÎ Ì fl Î ÊÌÓÒÚ 75 1 ç Ô flÊÂÌËÂÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÓÚÓÍ ÑàÄèÄáéç èéÉêÖòçéëíú 2000ÏÇ 1ÏÇ 20Ç 10ÏÇ 200Ç 100ÏÇ 450Ç 1Ç ÇıÓ ÌÓÂÒÓÔ ÓÚË ÎÂÌË 1ÏéÏ RUS Russian 24 Ferm 2 Wechselstrom BEREICH AUFLÖSUNG 200V 100mV 450V 1V Frequenzwiedergabe 45 400Hz Max Eingang...

Page 6: ...specificatie 200 mA 250V indiendezevervangenmoetworden Bij het vervangen van een zekering of de batterij of wanneer de kast moet worden geopend moet de schakelaar in de power off stand UIT gezet wor denenmogenergeenmetingenwordenverricht Bewaardemultimeteropeenplaatswaargeenhoge relatievevochtigheidofextremetemperaturen heersen Als de multimeter lange tijd niet is gebruikt moet de schakelaar voor ...

Page 7: ...C ÂÚÈÁÚ Ê ÙÔ ÂÌ Úfi Ó Î ÂÏ Á Ô A ıfiÓË µ À Ô Ô ÙÚ Ó ÛÙÔÚ C 3 ÈÏÔÁ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ D ÈÏÔÁ ÎÏ Ì Î Î È È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â ÓÈÎ Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ Î È ÂÈÚÈÛÌfi ÂÚÌÔÎÚ Û ÂÚÈ ÏÏÔÓÙÔ 23 5Æ ÂÏÛ Ô ÂÙÈÎ ÁÚ Û 75 1 ÓÂ Ù ÛË πªA A πA ƒπ π π A A 2000mV 1mV 20V 10mV 200V 100mV 450V 1V AÓÙ ÛÙ ÛË ÂÈÛfi Ô 1 MΩ ª ÁÈÛÙË Ù ÛË ÂÈÛfi Ô 450 V Û ÓÂ Ô ÚÂ Ì ÙÔ ÃÂÈÚÈÛÌfi A µ ÏÙÂ ÙÔÓ Â ÈÏÔÁ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ ÛÙË ı ÛË µ ÈÏ ÍÙÂ ÙËÓ Â Èı ÌËÙ ÎÏ Ì Î AÓ Â...

Page 8: ...le ou la batterie ou si l ar moire doit être ouverte l interrupteur doit être pla cé dans la position power of ARRET et on ne doit pasfairedemesurages Ranger le multimètre dans un endroit où il ne se pro duitpasd humiditérelativeélevéenidetempératures extrêmes Si le multimètre n a pas été utilisé depuis longtemps faireglisserl interrupteurplusieursfoisdansunva et vientafind obtenirunbonrésultat Po...

Page 9: ...00mV 1mV 20V 10mV 200V 100mV 450V 1V Bemeneteliellenállás 1MΩ Max bemenet 450VEgyenáram Kezelésmódja A Kapcsoljaafunkciókapcsolót állásba B Válassza ki a megfelelő mérési határt Ha nem biztos a mérési határban állítsa be a maximu mot Amennyiben lehetséges kapcsoljon viss za alacsonyabb határra a pontosabb mérési eredményérdekében C Csatlakoztassaamérőkábeltamérőponthoz H Magyar 20 Ferm V D Lireceq...

Page 10: ...ición power off apa gado cuandonecesitecargarlabatería cambiarelfu sibleoabrirlacubierta No guarde el multímetro en un lugar con temperatu rasextremasoaltahumedadrelativa Cuando no se ha utilizado el multímetro durante un largo período de tiempo gire el interruptor hacia de lante y hacia atrás varias veces para potenciar un fun cionamientocorrecto No utilice productos de limpieza volátiles o corro...

Page 11: ... standen B Vælg den rette målerækkevidde Skift til maksimum rækkevidden hvis rækkevidden ikke er sikker Skift tilbagetilenlavereindstilling hvisdetermuligt forat opnåenstørrenøjagtighed C Koblmålekablettilprøvepunktet D Læs hvadderstårpådisplayet 2 Vekselspænding RÆKKEVIDDE RESOLUTION 200V 100mV 450V 1V Frekvensgengivelse 45 400Hz Max indgang 450VVekselstrøm DK Dansk 18 Ferm V RANGO RESOLUCIÓN 200...

Page 12: ...imeterntasibruk Anslut inget uttag som överskrider maximum och mäträckvidd Bytbatterinär kommeruppifönstret såbehåller dubästatänkbaramätprestationer Använd en säkring som har samma specifikation 200mA 250V närdubyter Vid byte av säkring eller batteri eller när höljet behö ver öppnas ska omkopplaren stå i läget Power off FRÅN ochdåfårduinteutföranågramätningar Förvara multimetern på en plats där d...

Page 13: ...splay B Tilkoplingfortransistor C Funksjonsvelger D Velgerformåleområdeogpå av bryter Tekniskespesifikasjonerogbetjeningsmåte Omgivelsestemperatur 23 5 C Relativfuktighet 75 1 Likespenning MÅLEOMRÅDE RESOLUSJON 2000mV 1mV 20V 10mV 200V 100mV 450V 1V Inngangsmotstand 1MΩ Maksimalinngang 450Vlikestrøm Betjeningsmåte A Settfunksjonsvelgerenistilling B Velg riktig måleområde Still inn velgeren på maks...

Page 14: ...ttö Käyttölämpötilat 23 5 C Suhteellinenkosteus 75 1 TASAVIRTA ALUE RESOLUUTIO 2000mV 1mV 20V 10mV 200V 100mV 450V 1V Tulovastus 1MΩ Maks tulo 450Vtasavirta Käyttö A Laitatoimintavalitsin asentoon B Valitse mittausalue Jos alue ei ole tiedossa käytä en sin suurinta aluetta ja pienennä sitä kunnes vaadittu tarkkuussaavutetaan C Kytketestijohtotestipisteeseen D Arvotilmoitetaannäytöllä 2 Vaihtovirta...

Reviews: