background image

2. ∂Ó·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓË Ù¿ÛË

∫§πªA∫A¢πA∫ƒπ∆π∫∏ π∫A¡√∆∏∆A

200 V 

100 mV

450 V 

1 V

Afi‰ÔÛË Û˘¯ÓfiÙËÙ·˜:

45-400 Hz

ª¤ÁÈÛÙË Â›ÛÔ‰Ô˜:

450 V 

ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜

ÃÂÈÚÈÛÌfi˜:
A. µ¿ÏÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ oÛÙË ı¤ÛË    .
µ. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ Îϛ̷η. AÓ ‰ÂÓ ÁÓˆÚ›˙ÂÙÂ

ÙËÓ ÂÓ ÚÔÎÂÈ̤ӈ Îϛ̷η, ÂÈϤÍÙ ÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
Îϛ̷η. AÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ, ÂÈϤÍÙ ÌÈ· ¯·ÌËÏfiÙÂÚË
Ú‡ıÌÈÛË ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·ÎÚ›‚ÂÈ·.

°. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô ‰ÔÎÈÌ‹˜.
¢. ¢È·‚¿ÛÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙËÓ ÔıfiÓË.

3. ™˘Ó¯¤˜ Ú‡̷

∫§πªA∫A¢πA∫ƒπ∆π∫∏ π∫A¡√∆∏∆A

200 mA 

100 µA

ÃÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÌÈ· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· 2i00 mA / 250w V ÁÈ·
ÚÔÛÙ·Û›· ·fi ˘¤ÚÙ·ÛË.

ÃÂÈÚÈÛÌfi˜:
A. µ¿ÏÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÛÙË ı¤ÛË    .
µ. µ¿ÏÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· Ù˘ Îϛ̷η˜ ÛÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹

200mA.

°. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì¤ÙÚËÛ˘ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô ‰ÔÎÈÌ‹˜.
¢. ¢È·‚¿ÛÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙËÓ ÔıfiÓË.

4. AÓÙ›ÛÙ·ÛË

∫§πªA∫A¢πA∫ƒπ∆π∫∏ π∫A¡√∆∏∆A

2000 

20 K 

10 

200 K 

100 

2000 K 

1 K 

∆¿ÛË ·ÓÔÈÎÙÔ‡ ΢ÎÏÒÌ·ÙÔ˜: 2,8 V
AÛÊ¿ÏÂÈ· ˘¤ÚÙ·Û˘: 230 V Û˘Ó¯ԇ˜ ‹
ÂÓ·ÏÏ·ÛÛfiÌÂÓÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ Û ÏÈÁfiÙÂÚ· ·fi 10
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.

ÃÂÈÚÈÛÌfi˜:
A. µ¿ÏÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÛÙË ı¤ÛË 

.

µ. ∂ÈϤÍÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ Îϛ̷η. AÓ ‰ÂÓ ÁÓˆÚ›˙ÂÙÂ

ÙËÓ ÂÓ ÚÔÎÂÈ̤ӈ Îϛ̷η, ÂÈϤÍÙ ÙË ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË
Îϛ̷η. AÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·ÙfiÓ, ÂÈϤÍÙ ÌÈ· ¯·ÌËÏfiÙÂÚË
Ú‡ıÌÈÛË ÁÈ· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ·ÎÚ›‚ÂÈ·.

°. U™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô ‰ÔÎÈÌ‹˜.
¢. ¢È·‚¿ÛÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙËÓ ÔıfiÓË.

5. ¢›Ô‰Ô˜

(∂ϤÁ¯ÂÈ ÙÔ Ú‡̷ ÛÙ· 1 mA ÂÚ›Ô˘) Î·È ‰Â›¯ÓÂÈ ÙËÓ
ÙÒÛË Ù˘ ÔÚı‹˜ Ù¿Û˘.

ÃÂÈÚÈÛÌfi˜:
A. µ¿ÏÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÛÙË ı¤ÛË 

.

µ. µ¿ÏÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· Ù˘ Îϛ̷η˜ ÛÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹

2000 

.

°. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì¤ÙÚËÛ˘ ÛÙË ‰›Ô‰Ô, ÙÔ

ÎfiÎÎÈÓÔ ÛÙÔÓ ıÂÙÈÎfi fiÏÔ Î·È ÙÔ Ì·‡ÚÔ ÛÙÔÓ
·ÚÓËÙÈÎfi fiÏÔ.

¢. ¢È·‚¿ÛÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙËÓ ÔıfiÓË.

6. ∆Ú·Ó˙›ÛÙÔÚ hFE

V c/e = 2.8 V
lb = 10 µA

ÃÂÈÚÈÛÌfi˜:
A. µ¿ÏÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÛÙË ı¤ÛË hFE.
µ. µ¿ÏÙ ÙÔÓ ÂÈÏÔÁ¤· Ù˘ Îϛ̷η˜ ÛÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹

hFE.

°. ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÙÚ·Ó˙›ÛÙÔÚ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ‰ÔÎÈÌ‹˜

hFE.
(Û˘Ó‰¤ÛÙ ÙË ‚¿ÛË-Û˘ÏϤÎÙË-ÂÎÔÌfi ÛˆÛÙ¿ ÛÙËÓ
˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘ ÙÚ·Ó˙›ÛÙÔÚ).

¢. ¢È·‚¿ÛÙ ÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË ÛÙËÓ ÔıfiÓË.

C

l

E

l

¢∏§ø™∏ ™Àµ∞∆π∫√∆∏∆∞™

(GR)

¢ËÏԇ̠˘¢ı‡Óˆ˙ fiÙÈ ÙÔ ÚÔÈfiÓ ·ÓÙÔ Â›Ó·È 

ηٷÛ΢·Ṳ̂ÓÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ˙ ÂÍ‹˙ 

∫·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˙ ‹ ∫·Ù·ÛÎÂÓ·ÛÙÈÎÂ˙ ÛÓÛÙ¿ÛÂÈ˙:

EN61010-2-31, EN61010-1

EN55011, EN50082

∫·Ù¿ ÙÈ˙ ‰È·Ù¿ÍÂÈ˙ ÙˆÓ ∫·ÓÔÓÈÛÌÒÓ ÙË˙ ∫ÔÈÓ‹˙ ∞ÁÔÚ¿˙:

73/23EEC

89/336/EEC

·fi

26-05-1998

GENEMUIDEN NL

G.M. Ensing

Quality department     

Ferm

23

v

A

Product: 

Ferm Digitale Multimeter
Type 

MM-92

5, artikelnr. 

185925

Ferm, Genemuiden, Nederland

Lees voor voor gebruik van het apparaat
deze gebruikershandleiding  aandachtig
door.

• 

Sluit geen ingang aan die het maximum en het meetbe-
reik overschrijdt.

•  Verwissel de batterij wanneer ‘     ‘op het display ver-

schijnt, dan wordt een optimaal meetresultaat be-
houden.

•  Gebruik een zekering van dezelfde specificatie (200

mA/250 V) indien deze vervangen moet worden.

•  Bij het vervangen van een zekering of de batterij of

wanneer de kast moet worden geopend, moet de
schakelaar in de "power off" stand (UIT) gezet wor-
den en mogen er geen metingen worden verricht.

• 

Bewaar de multimeter op een plaats waar geen hoge
relatieve vochtigheid of extreme temperaturen 
heersen.

•  Als de multimeter lange tijd niet is gebruikt, moet de

schakelaar voor een goed resultaat verschillende ke-
ren heen en weer worden geschoven.

•  Gebruik geen vluchtige of corroderende reinigings-

middelen voor de multimeter, maar gebruik een
zachte katoenen lap en een mild schoonmaakmiddel.

WAARSCHUWING:

Houd u zich goed aan de WAARSCHUWINGEN die in
deze handleiding zijn opgenomen. Onjuist gebruik kan
leiden tot gevaar (voor verwondingen).

De volgende symbolen zijn van toepassing op deze
handleiding:
-

Gevaarlijke spanning (Let er op dat u geen elektrische
schok krijgt bij het meten van de spanning.)

-

Aarde (spanning tussen meetpen en aarde)

-

Gelijkstroom (DC)

- Wisselstroom 

(AC)

-

Gebruik zekeringen met aangegeven amp./Volt. (spe-
cificaties).

Korte beschrijving
•  Deze multimeter is zodanig ontworpen dat het LCD

display effectief wordt beschermd. De ingebouwde
meetkabel is veilig en gemakkelijk in gebruik.

Met één druk op de knop van de afscherming kan de

multimeter eenvoudig worden geopend.

•  De multimeter kan automatisch worden uitgescha-

keld door gewoon het deksel te sluiten. Zo wordt de
batterij gespaard.

Standaard kenmerken

Maakt gebruik van een 3 1/2 cijferig LCD display, max.

display 1999, hoogte 11 mm.

• 

Meet men boven de max. ingestelde waarde, dan ver-
schijnt “I” op het display. Men moet dan de instelling
verhogen.

• 

Voorzien van diodemeting en “logic meting”.

Geeft aan wanneer nieuwe batterij nodig is.

9V batterij.

•   Buitenmaten: 139 x 75 x 26 mm.
• 

Gewicht: ong. 200 g (incl. batterij en meetkabel).

•  De multimeter is beveiligd met een 230V/200mA ze-

kering in de spanning en stroommeting.

•  Bij weerstandsmeting is de multimeter beschermd

tegen een overspanning van max. 230V AC/DC.

Overzicht frontpaneel:

A) Display
B) Transistor sockel
C) Functieschakelaar
D) Bereikselectie en on/off switch

Technische specificatie en bedieningswijze
Omgevingstemperatuur: 23 + 5°C
Relatieve vochtigheid: < 75%

1. Gelijk-spanning

BEREIK

RESOLUTIE

2000 mV 

1 mV

20 V 

10 mV

200 V 

100 mV

450 V 

1 V

Ingangsweerstand: 1 M

Max. ingang: 450 V Gelijkstroom

Bedieningswijze:
A. Zet functieschakelaar in de       - stand.
B. Kies het juiste meetbereik. Schakel naar het maxi-

mumbereik als het bereik niet zeker is. Schakel terug
naar een lagere instelling indien mogelijk voor een be-
tere nauwkeurigheid.

C. Sluit de meetkabel aan op het testpunt.
D. Lees af wat er op het display staat. 

Nederlands

NL

6

Ferm 

- - -

V

Summary of Contents for MM-925

Page 1: ...KSANVISNING BRUGER VEJLEDNING O π à ø HASZNÁLATI UTASÍTÁS êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà Art nr 185925 UK Subjecttochange D Änderungenvorbehalten NL Wijzigingenvoorbehouden F Sousréservedemodifications SV Ändringarförbehålles SU Pidätämmeoikeudenmuutoksiin NO Retttillendringerforbeholdes DK Rettilændringerforbeholdes ES Reservado el derecho de modificaciones technicas P Reservadoodireitoamodificaçõe...

Page 2: ...ingsshown spe cifications Brief description This multimeter has been designed to ensure the ef fective protection of the LCD display The built in testleadensuressafeandeasyuse Themultimetercanbeopenedbysimplypressingthe one touchbuttononthecover The multimeter can be switched off automatically by closingthecover Thiswillsavebatteryenergy Standard features 3 1 2 digit LCD display max display 1999 h...

Page 3: ...age 2 8V Overvoltage protection 230 V DC or AC in less than 10 seconds Operatingprocedure A PutthefunctionswitchintotheΩposition B Select the correct measuring range In case of doubt select the maximum range If possible switch back to asmallerrangeforamoreaccuratemeasurement C Applythetestleadtothetestingpoint D Checkthereadingonthedisplay 5 Diode Test current around 1 mA and display the forward v...

Page 4: ... optimale Me ßergebnisse Verwenden Sie eine Sicherung mit denselben Spezifi kationen 200 ma 250 V wenn ein Austausch erfor derlichist Beim Auswechseln der Sicherung oder Batterie bzw vordemÖffnendesGehäusesmußderSchalterindie Position power off AUS gebracht und dürfen kei neMessungenvorgenommenwerden Das Universalmeßgerät ist an einem Ort aufzube wahren wokeinehoherelativeLuftfeuchtigkeitoder extr...

Page 5: ...ÚÓ Ó ë è ÂÍÎ ÚÂÎ êÖÜàåÄêÄÅéíõ D Ç Ó Ë Ô ÁÓÌ ËÁÏ ÂÌËÈ Ë Ô ÂÍÎ ÚÂÎ on off ÍÎ ÍÎ íÖïçàóÖëäéÖ éèàëÄçàÖ à èéêüÑéä êÄÅéíõ íÂÏÔ ÚÛ ÓÍ ÛÊ Â Ó ÓÁ Ûı 23 5 C éÚÌÓÒËÚÂÎ Ì fl Î ÊÌÓÒÚ 75 1 ç Ô flÊÂÌËÂÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÓÚÓÍ ÑàÄèÄáéç èéÉêÖòçéëíú 2000ÏÇ 1ÏÇ 20Ç 10ÏÇ 200Ç 100ÏÇ 450Ç 1Ç ÇıÓ ÌÓÂÒÓÔ ÓÚË ÎÂÌË 1ÏéÏ RUS Russian 24 Ferm 2 Wechselstrom BEREICH AUFLÖSUNG 200V 100mV 450V 1V Frequenzwiedergabe 45 400Hz Max Eingang...

Page 6: ...specificatie 200 mA 250V indiendezevervangenmoetworden Bij het vervangen van een zekering of de batterij of wanneer de kast moet worden geopend moet de schakelaar in de power off stand UIT gezet wor denenmogenergeenmetingenwordenverricht Bewaardemultimeteropeenplaatswaargeenhoge relatievevochtigheidofextremetemperaturen heersen Als de multimeter lange tijd niet is gebruikt moet de schakelaar voor ...

Page 7: ...C ÂÚÈÁÚ Ê ÙÔ ÂÌ Úfi Ó Î ÂÏ Á Ô A ıfiÓË µ À Ô Ô ÙÚ Ó ÛÙÔÚ C 3 ÈÏÔÁ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ D ÈÏÔÁ ÎÏ Ì Î Î È È Îfi ÙË ÏÂÈÙÔ ÚÁ Â ÓÈÎ Ú ÎÙËÚÈÛÙÈÎ Î È ÂÈÚÈÛÌfi ÂÚÌÔÎÚ Û ÂÚÈ ÏÏÔÓÙÔ 23 5Æ ÂÏÛ Ô ÂÙÈÎ ÁÚ Û 75 1 ÓÂ Ù ÛË πªA A πA ƒπ π π A A 2000mV 1mV 20V 10mV 200V 100mV 450V 1V AÓÙ ÛÙ ÛË ÂÈÛfi Ô 1 MΩ ª ÁÈÛÙË Ù ÛË ÂÈÛfi Ô 450 V Û ÓÂ Ô ÚÂ Ì ÙÔ ÃÂÈÚÈÛÌfi A µ ÏÙÂ ÙÔÓ Â ÈÏÔÁ ÏÂÈÙÔ ÚÁÈÒÓ ÛÙË ı ÛË µ ÈÏ ÍÙÂ ÙËÓ Â Èı ÌËÙ ÎÏ Ì Î AÓ Â...

Page 8: ...le ou la batterie ou si l ar moire doit être ouverte l interrupteur doit être pla cé dans la position power of ARRET et on ne doit pasfairedemesurages Ranger le multimètre dans un endroit où il ne se pro duitpasd humiditérelativeélevéenidetempératures extrêmes Si le multimètre n a pas été utilisé depuis longtemps faireglisserl interrupteurplusieursfoisdansunva et vientafind obtenirunbonrésultat Po...

Page 9: ...00mV 1mV 20V 10mV 200V 100mV 450V 1V Bemeneteliellenállás 1MΩ Max bemenet 450VEgyenáram Kezelésmódja A Kapcsoljaafunkciókapcsolót állásba B Válassza ki a megfelelő mérési határt Ha nem biztos a mérési határban állítsa be a maximu mot Amennyiben lehetséges kapcsoljon viss za alacsonyabb határra a pontosabb mérési eredményérdekében C Csatlakoztassaamérőkábeltamérőponthoz H Magyar 20 Ferm V D Lireceq...

Page 10: ...ición power off apa gado cuandonecesitecargarlabatería cambiarelfu sibleoabrirlacubierta No guarde el multímetro en un lugar con temperatu rasextremasoaltahumedadrelativa Cuando no se ha utilizado el multímetro durante un largo período de tiempo gire el interruptor hacia de lante y hacia atrás varias veces para potenciar un fun cionamientocorrecto No utilice productos de limpieza volátiles o corro...

Page 11: ... standen B Vælg den rette målerækkevidde Skift til maksimum rækkevidden hvis rækkevidden ikke er sikker Skift tilbagetilenlavereindstilling hvisdetermuligt forat opnåenstørrenøjagtighed C Koblmålekablettilprøvepunktet D Læs hvadderstårpådisplayet 2 Vekselspænding RÆKKEVIDDE RESOLUTION 200V 100mV 450V 1V Frekvensgengivelse 45 400Hz Max indgang 450VVekselstrøm DK Dansk 18 Ferm V RANGO RESOLUCIÓN 200...

Page 12: ...imeterntasibruk Anslut inget uttag som överskrider maximum och mäträckvidd Bytbatterinär kommeruppifönstret såbehåller dubästatänkbaramätprestationer Använd en säkring som har samma specifikation 200mA 250V närdubyter Vid byte av säkring eller batteri eller när höljet behö ver öppnas ska omkopplaren stå i läget Power off FRÅN ochdåfårduinteutföranågramätningar Förvara multimetern på en plats där d...

Page 13: ...splay B Tilkoplingfortransistor C Funksjonsvelger D Velgerformåleområdeogpå av bryter Tekniskespesifikasjonerogbetjeningsmåte Omgivelsestemperatur 23 5 C Relativfuktighet 75 1 Likespenning MÅLEOMRÅDE RESOLUSJON 2000mV 1mV 20V 10mV 200V 100mV 450V 1V Inngangsmotstand 1MΩ Maksimalinngang 450Vlikestrøm Betjeningsmåte A Settfunksjonsvelgerenistilling B Velg riktig måleområde Still inn velgeren på maks...

Page 14: ...ttö Käyttölämpötilat 23 5 C Suhteellinenkosteus 75 1 TASAVIRTA ALUE RESOLUUTIO 2000mV 1mV 20V 10mV 200V 100mV 450V 1V Tulovastus 1MΩ Maks tulo 450Vtasavirta Käyttö A Laitatoimintavalitsin asentoon B Valitse mittausalue Jos alue ei ole tiedossa käytä en sin suurinta aluetta ja pienennä sitä kunnes vaadittu tarkkuussaavutetaan C Kytketestijohtotestipisteeseen D Arvotilmoitetaannäytöllä 2 Vaihtovirta...

Reviews: