Produkt: Ferm Digitale Multimeter
Type
MM-92
5, artikelnr.
185925
Ferm, Genemuiden, Nederlandene
Læs denne brugsanvisning nøjagtigt igen-
nem før brug af apparatet.
• Tilslut ingen indgang, som overskrider maksimum-
met og målerækkevidden.
•
Udskift batteriet, når vises på displayet. På den må-
de beholdes et optimalt måleresultat.
• Brug en sikring med de samme specifikationer (200
mA/250 V), hvis denne skal udskiftes.
• Ved udskiftning af en sikring eller batteriet eller når
skabet skal åbnes, skal kontakten sættes på standen
"power off" (SLUK), og der må ikke foretages nogle
målinger.
•
Opbevar multimeteret på et sted, hvor der ikke hers-
ker nogen høj relativ fugtighed eller ekstrem tempe-
ratur.
• Hvis multimeteret ikke er blevet brugt i længere tid,
skal kontakten skubbes frem og tilbage et par gange
for at opnå et godt resultat.
• Brug ikke overfladiske eller korroderende rengø-
ringsmidler til multimeteret, men brug en blød bom-
uldsklud og et mildt rengøringsmiddel.
ADVARSEL:
Hold Dem til de ADVARSLER, som gives i denne vejled-
ning. Et forkert brug kan lede til fare (for kvæstelser).
De følgende symboler anvendes i denne vejledning:
-
Farlig spænding ( Pas på, De ikke får elektriske chok
under måling af spændingen.)
-
Jord (spænding mellem målepind og jord)
-
Jævnstrøm (DC)
-
Vekselstrøm (AC)
-
Brug sikringer med de angivne amp./Volt. (specifikati-
oner).
Kort beskrivelse
• Dette multimeter er udviklet således, at LCD-displa-
yet beskyttes effektivt. Det indbyggede målekabel er
sikkert og let at anvende.
•
Med ét tryk på afskærmningsknappen kan multimete-
ret simpelt åbnes.
• Multimeteret kan slukkes automatisk ved ganske en-
kelt at lukke dækslet. På den måde spares der batteri.
Standard kendetegn
•
Anvender et 3 1/2-ciffert LCD-display, max. display
1999 højde 11 mm.
• Måles der over den maksimalt indstillede værdi, vises
"I" på displayet. Indstillingen skal da forhøjes.
•
Udstyret med diodemåling og "logic måling".
•
Angiver, hvornår et nyt batteri er nødvendigt.
•
9V-batteri.
• Ydre mål: 139 x 75 x 26 mm.
•
Vægt: ca. 200 g (inkl. batteri og målekabel).
• Multimeteret er sikret med en 230V/200mA-sikring i
spændingen og strømmålingen.
• Ved modstandsmåling er Multimeteret beskyttet
mod en overspænding på max. 230V AC/DC.
Oversigt over frontpanel:
A) Display
B) Transistortilslutning
C) Funktionskontakt
D) Rækkeviddevalg og tænd/sluk-kontakt
Tekniske specifikationer og betjening
Omgivelsestemperatur: 23 + 5°C
Relativ fugtighed: < 75%
1. Jævnspænding
RÆKKEVIDDE
RESOLUTION
2000 mV
1 mV
20 V
10 mV
200 V
100 mV
450 V
1 V
Indgangsmodstand: 1 M
Ω
Max. indgang: 450 V Jævnstrøm
Betjening:
A. Sæt funktionskontakten på -standen.
B. Vælg den rette målerækkevidde. Skift til maksimum-
rækkevidden, hvis rækkevidden ikke er sikker. Skift
tilbage til en lavere indstilling, hvis det er muligt, for at
opnå en større nøjagtighed.
C. Kobl målekablet til prøvepunktet.
D. Læs, hvad der står på displayet.
2. Vekselspænding
RÆKKEVIDDE
RESOLUTION
200 V
100 mV
450 V
1 V
Frekvensgengivelse: 45-400 Hz
Max. indgang: 450 V Vekselstrøm
DK
Dansk
18
Ferm
—
- - -
V
RANGO
RESOLUCIÓN
200 V
100 mV
450 V
1 V
Frecuencia de respuesta: entre 45 y 400 Hz
Entrada máxima: 450 V CA
Procedimiento de funcionamiento:
A. Coloque el interruptor de función en la posición .
B. Seleccione el rango de medición adecuado. En caso
de duda, seleccione el rango máximo. Si es posible,
cambie a un rango inferior para obtener una medición
más exacta.
C. Aplique el cable de prueba al punto que se vaya a pro-
bar.
D. Compruebe la lectura en la pantalla.
3. Corriente continua
RANGO
RESOLUCIÓN
200 mA
100 µA
Utiliza un fusible de 200 mA/250 V para protección
contra sobrevoltajes.
Procedimiento de funcionamiento:
A. Coloque el interruptor de función en la posición .
B. Seleccione el rango de medición de 200 mA.
C. Aplique el cable de prueba al punto de que se vaya a
probar.
D. Compruebe la lectura en la pantalla.
4. Resistencia
RANGO
RESOLUCIÓN
2.000
Ω
1
Ω
20 K
Ω
10
Ω
200 K
Ω
100
Ω
2.000 K
Ω
1 K
Ω
Voltaje de circuito abierto: 2,8 V
Protección contra sobrevoltaje: 230 V de CC o CA en
menos de 10 segundos.
Procedimiento de funcionamiento:
A. Coloque el interruptor de función en la posición
Ω
.
B. Seleccione el rango de medición adecuado. En caso
de duda, seleccione el rango máximo. Si es posible,
cambie a un rango inferior para obtener una medición
más exacta.
C. Aplique el cable de prueba al punto de que se vaya a
probar.
D. Compruebe la lectura en la pantalla.
5. Diodo
(Corriente de prueba de alrededor de 1 mA y muestra la caída
de voltaje hacia delante).
Procedimiento de funcionamiento:
A. Coloque el interruptor de función en la posición
Ω
.
B. Seleccione el rango 2.000
Ω
con el selector de rango.
C. Aplique el cable de prueba al punto de que se vaya a
probar.
D. Compruebe la lectura en la pantalla.
6. Transistor hFE
V c/e = 2,8 V
lb = 10 A
Procedimiento de funcionamiento:
A. Coloque el interruptor de función en la posición hFE.
B. Seleccione la posición hFE con el selector de rango.
C. Coloque el transistor en la ranura de prueba de hFE.
(Conecte correctamente el transmisor/receptor de
base al enchufe del transistor)
D. Compruebe la lectura en la pantalla.
C
l
E
l
■
DÉCLARACION DE CONFORMIDAD
(E)
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que
este producto está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes
EN61010-2-31, EN61010-1
EN55011, EN50082
de acuerdo con las directivas:
73/23EEC
89/336/EEC
a partir de 26-05-1998
GENEMUIDEN NL
G.M. Ensing
Quality department
Ferm
11
v
A