Ferm
75
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Lubrificação
A máquina não requer qualquer lubrificação adicional.
Falhas
Se ocorrer uma falha, por exemplo, como resultado de desgaste duma peça, contacte a
assistência.
No fim deste manual do operador encontra um diagrama de componentes expandido com as
peças que pode encomendar.
Protecção do meio ambiente
Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a máquina é fornecida numa embalagem
resistente, fabricada na medida do possível em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a
embalagem para reciclagem.
Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser
recolhidos nos pontos de reciclagem adequados.
Garantia
Os termos e condições da garantia encontram-se descritos no boletim da garantia fornecido
em separado.
diamètre et du type de l'électrode. Le courant électrique nécessaire est fourni par une machine
à souder. Le courant électrique consommé par la machine à souder varie en fonction du travail.
Contrôlez que les électrodes sont parfaitement sèches, car les électrodes humides causent
des problèmes. Si l'électrode se soude à la pièce à travailler durant le soudage, l'ampérage est
trop faible.
b. L'électrode
•
L'électrode se compose d'un conducteur métallique avec un revêtement. La fonction
principale du revêtement est de protéger le bain de fusion, ainsi que les gouttelettes
d'apport, contre l'oxygène et l'azote de l'air environnant.L'électrode fond pendant le
soudage. Une partie du revêtement s'évapore, formant un manteau gazeux protecteur.
Une partie du revêtement flotte sur le bain de fusion (il est plus léger que l'acier) et protège
également la soudure en cours de refroidissement. Après le refroidissement, ce
revêtement laisse sur la soudure une scorie solide et facile à détacher.
•
Manipulez les électrodes avec précaution pour ne pas abîmer le revêtement. Assurez-
vous que les électrodes sont parfaitement sèches, conservez-les donc bien à l'abri de
l'humidité.
•
Pour obtenir une bonne soudure solide, choisissez avec soin la bonne électrode.
L'électrode universelle conviendra dans un grand nombre de cas.
L'emballage de l'électrode précise dans quelles positions de travail elle peut être utilisée
(au-dessus de la tête, vers le bas, sous la main, etc, selon la vitesse à laquelle l'électrode
fond). Pour le soudage des aciers inoxydables et de la fonte, il existe dans le commerce des
types d'électrodes spéciales. Veuillez consulter votre fournisseur pour obtenir l'électrode
appropriée.
c. Vêtements de protection
Portez des vêtements qui vous protègent complètement, pour réduire le risque de brûlures par
les rayons ultraviolets ou par des éclaboussures de soudage. Portez de préférence une
salopette en coton à manches longues, des gants de soudage et des chaussures de sécurité.
Assurez-vous que les éclaboussures de soudage ne peuvent pas se loger à l'intérieur d'un gant
ni d'une chaussure.
Un tablier de soudage (en cuir) protège le vêtement contre les étincelles.
d. Protection du visage
Fig. 2
Utilisez un masque de soudure de bonne qualité, avec un verre de soudure teinté et un verre de
protection. Vérifiez que les deux verres sont placés comme il faut, bien fixés et ne laissant pas
passer la lumière du soleil).
Le masque de soudure protège le soudeur contre la radiation, la chaleur et les éclaboussures
pendant le soudage. L'inhalation des fumées nocives du soudage est également réduite. Les
rayons ultraviolets sont la cause du "coup d'arc" ou ophtalmie électrique. Il se produit au bout de
quelques secondes quand les yeux fixent l'arc électrique. Évitez d'exposer le visage, le cou, les
mains et toute autre partie du corps à ces rayons, ainsi qu'aux températures élevées.
Protégez-vous des effets nocifs de l’arc électrique et respectez un rayon minimum de 15
m autour de l'arc électrique pour les personnes ne participant pas aux travaux.
Les personnes ou assistants se trouvant à proximité de l’arc électrique doivent être
informés des dangers et munis de produits protecteurs. Si nécessaire, installer des écrans
protecteurs.
Ferm
46
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK