Ferm
41
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK
Conformément aux normes Européennes applicables relatives à la sécurité.
Indique un risque de blessures, un danger mortel ou un risque d’endommagement
de l’outil en cas du non-respect des consignes de ce mode d’emploi.
Indique un risque de décharges électriques.
Débranchez immédiatement la fiche de l’approvisdionnement électrique principal
dans le cas où la corde est endommagée et pendant la maintenance.
Ne laissez aucune personne s’approcher de la zone de travail.
N'exposez pas sous la pluie
Protégez-vous les yeux et les oreilles.
Portez des gants de protection.
Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous vous seriez
débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés.
Portez toujours un masque pendant le soudage
Portez des vêtements de protection
Symbole indiquant un bloc d'alimentation de soudeuse appropriée à l'utilisation
dans un environnement où le risque de choc électrique est augmenté.
Norme pour machines à souder pour la soudure à l'arc manuelle à usage limité.
Porte-électrode
Mise à la terre
EN60974-6
Normativa per saldatrici per saldatura manuale ad arco con carico limitato.
Pinza porta elettrodo
Terminale di massa
Caratteristica discendente
Trasformatore monofase
Presa di corrente con presa di terra
Diametro elettrodo
Fusibile 16A
Intensità massima della corrente primaria in Ampere
Intensità di corrente secondaria in Ampere
Tempo di caricamento, intervallo che intercorre fra l’azzeramento (ACCESO) e
l’impostazione (SPENTO) del disgiuntore termico.
Tempo di reset, intervallo che intercorre fra l’impostazione (SPENTO) e
l’azzeramento (ACCESO) del disgiuntore termico.
Classe di protezione. Schermato contro la penetrazione di oggetti di grandezza
superiore a 12 mm e di acqua in caduta verticale. Arresto con controllo acqua.
Classe d'isolamento
Tensione a vuoto in Volt
Tensione di rete in Volt
U
1
U
0
r
(
S
)
EN60974-6
H
IP21S
I
2
I
1
Ferm
80
GB
D
NL
F
E
P
I
S
FIN
N
DK