background image

GARANTIE

Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde
garantiekaart.

Wij verklaren dat dit product 

voldoet aan de volgende 

normen of normatieve documenten

EN61029-1, EN61029-2-4,

EN55014-1, EN55014-2,

EN61000-3-2, EN61000-3-3

overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen

89/392/EEG 

73/23/EEG

89/336/EEG

van 01-09-2004

ZWOLLE NL

W. Kamphof
Quality department     

TOURET À MEULER COMBINÉ

LES CHIFFRES DU TEXTE SUIVANT CORRE-
SPONDENT AUX ILLUSTRATIONS PAGE 2

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

DESCRIPTION TECHNIQUES

Fig. A.

1. Marche/arret interrupteur
2. Support
3. Verre protectrice
4. Cadre de la plaque de verre protectrice
5. Vis
6. Meule humide

7. Reservoir eau

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Dans ce mode d’emploi, il est fait usage des
pictogrammes suivants : 

Indique un éventuel risque de lésion corporelle, un
danger de mort ou un risque d’endommagement

de la machine si les instructions de ce mode d’emploi ne sont
pas respectées.

Indique la présence de tension électrique. 

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la
machine. Assurez-vous d’avoir bien pris connaissance du
fonctionnement de la machine et de son utilisation.
Entretenez la machine conformément aux instructions
afin qu’elle fonctionne toujours correctement.
Conservez ce mode d’emploi et la documentation jointe
à proximité de la machine.

SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

Vérifiez toujours si la tension de votre réseau correspond
à la valeur mentionnée sur la plaque signalétique.

En cas de changement de câbles ou de fiches

Jetez immédiatement les câbles ou fiches usagés dès
qu’ils sont remplacés par de nouveaux exemplaires. Il est
dangereux de brancher la fiche d’un câble défait dans une
prise de courant. 

Tension

| 230 V~ 

Fréquence

| 50 Hz 

Puissance consommée

| 370 W 

Vitesse à vide 

| 2950/min

Vitesse à vide, humide 

| 134/min

Dimension la meule

| 150x20 (12.7) mm 

Dimension la meule, humide

| 200x40 (20) mm

Poids

| 11 kg 

Lpa (pression sonore)

| 76.0 dB(A)

CE

ı

CONFORMITEITSVERKLARING

(NL)

Ferm

11

êÖÉìãàêéÇäÄ éèéêçéâ èãÄëíàçõ
áÄÉéíéÇäà

ê„ÛÎËӂ͇ ÓÔÓÌÓÈ Ô·ÒÚËÌ˚ ‰ÓÎÊ̇
ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÚ¸Òfl ÔË ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÏ

ÚÓ˜ËθÌÓÏ Í‡ÏÌÂ Ë ÔË ÓÚÍβ˜ÂÌÌÓÏ ÒÂÚ‚ÓÏ
ÔËÚ‡ÌËË (¯ÚÂÍÂ ‚˚ÌÛÚ¸ ËÁ ÓÁÂÚÍË).

á‡ÚflÌËÚ ÚÛ„Ó ÓÔÓÌÛ˛ Ô·ÒÚËÌÛ, ÓÒÚ‡‚Ë‚
χÍÒËχθÌ˚È Á‡ÁÓ (ë) ÏÂÊ‰Û ÌÂÈ Ë ÚÓ˜ËθÌ˚Ï
͇ÏÌÂÏ, ‡‚Ì˚È 1 – 1,5 ÏÏ.

áÄåÖçÄ íéóàãúçéÉé äÄåçü

êËÒ. C.

çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚È ËÌÒÚÛÏÂÌÚ:

ÚÓˆÂ‚ÓÈ Íβ˜ 19 ÏÏ;

ÚÓˆÂ‚ÓÈ Íβ˜ 8 ÏÏ;

ÓÚ‚ÂÚ͇.

èËÒÚÛÔ‡Ú¸ Í Á‡ÏÂÌ ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó Í‡ÏÌfl
ÚÓθÍÓ ÚÓ„‰‡, ÍÓ„‰‡ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÚÂÍÂ

χ¯ËÌ˚ ‚˚ÌÛÚ ËÁ ÓÁÂÚÍË, ‡ ÚÓ˜ËθÌ˚È ‰ËÒÍ
ÌÂÔÓ‰‚ËÊÂÌ.

ëÌËÏËÚ Á‡˘ËÚÌ˚È ÍÓÊÛı ÔË ÔÓÏÓ˘Ë
̇Á‚‡ÌÌÓ„Ó ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. èË Á‡ÏÂÌ ͇ÏÌfl
Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌËÂ, ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:
ç‡ Ô‡‚ÓÏ ¯ÔË̉ÂΠÂÁ¸·‡ Ô‡‚‡fl, ‡ ̇ ΂ÓÏ
¯ÔË̉ÂΠ– ΂‡fl. 

ÇÓÁ¸ÏËÚ ÚÓˆÂ‚ÓÈ Íβ˜ Ë ÓÚ‚ÂÌËÚ „‡ÈÍÛ.
ëÌËÏËÚ ÒÚ‡˚È ÚÓ˜ËθÌ˚È Í‡ÏÂ̸. 

èÓ˜ËÒÚËÚ Á‡ÊËÏÌ˚ ¯‡È·˚. ÇÌÓ‚¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ
̇ ‚‡Î Ó‰ÌÛ ¯‡È·Û ‚Ó„ÌÛÚÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ Í
ÚÓ˜ËθÌÓÏÛ Í‡ÏÌ˛. ç‡Ò‡‰ËÚ ÌÓ‚˚È ÚÓ˜ËθÌ˚È
͇ÏÂ̸ ̇ ¯ÔË̉Âθ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‚ÚÓÛ˛
Á‡ÊËÏÌÛ˛ ¯‡È·Û Ú‡ÍÊ ‚Ó„ÌÛÚÓÈ ÒÚÓÓÌÓÈ Í
ÚÓ˜ËθÌÓÏÛ Í‡ÏÌ˛. 燂ÂÌËÚ „‡ÈÍÛ Ì‡ ÓÒ¸ Ë
Á‡ÚflÌËÚÂ, ÌÓ Ì ˜ÂÂÒ˜Û ÚÛ„Ó! íÂÔÂ¸ ‚ÌÓ‚¸
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Á‡˘ËÚÌ˚È ÍÓÊÛı Ë ÓÚ„ÛÎËÛÈÚÂ
ÓÔÓÌÛ˛ Ô·ÒÚËÌÛ. ÇÍβ˜ËÚ ‰‚Ë„‡ÚÂθ ̇
ÍÓÓÚÍÓ ‚ÂÏfl Ë ÔÓ„ÓÌËÚ „Ó, Ì ÔÓËÁ‚Ó‰fl
¯ÎËÙÓ‚ÍË.

ùäëèãìÄíÄñàü

ÇõÅéê íéóàãúçéÉé äÄåçü

Ç ÓÒÌÓ‚ÌÓÏ, „Û·˚Ï (ÍÛÔÌÓÁÂÌËÒÚ˚Ï) ÚÓ˜ËθÌ˚Ï
͇ÏÌÂÏ ÒÌËχ˛Ú χÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó
χÚÂˇ·, ‡ ÏÂÎÍÓÁÂÌËÒÚ˚ ÚÓ˜ËθÌ˚ ͇ÏÌË
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‰Îfl ˜ËÒÚÓ‚ÓÈ ¯ÎËÙÓ‚ÍË. ÖÒÎË
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÌÂӂ̇fl, ÚÓ Ì‡˜Ë̇ÈÚ ‡·ÓÚÛ „Û·˚Ï
͇ÏÌÂÏ Ë ¯ÎËÙÛÈÚ ‰Ó ÚÂı ÔÓ, ÔÓ͇ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÌÂ
ÒÚ‡ÌÂÚ Ó‚ÌÓÈ. á‡ÚÂÏ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÏÂÎÍËÈ ÚÓ˜ËθÌ˚È
͇ÏÂ̸, ˜ÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ˆ‡‡ÔËÌ˚ ÓÚ ÔÂ‚Ó„Ó ÍÛ„‡
Ë ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ˜ËÒÚÓ‚Û˛ Ó·‡·ÓÚÍÛ.

òãàîéÇäÄ

чÌ̇fl Á‡ÚӘ̇fl χ¯Ë̇ ÓÒ̇˘Â̇ Ó‰ÌËÏ ÍÛ„ÓÏ
‰Îfl ÒÛıÓÈ Ë ‰Û„ËÏ – ‰Îfl ‚·ÊÌÓÈ ¯ÎËÙÓ‚ÍË. Ç
ÔË̈ËÔÂ, ÍÛ„ ‰Îfl ÒÛıÓÈ ¯ÎËÙÓ‚ÍË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl
‰Îfl „Û·˚ı ¯ÎËÙÓ‚‡Î¸Ì˚ı ‡·ÓÚ, ‡ ÍÛ„ ‰Îfl ‚·ÊÌÓÈ
¯ÎËÙÓ‚ÍË – ‰Îfl ˜ËÒÚÓ‚ÓÈ Ó·‡·ÓÚÍË, ÍÓ„‰‡
‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ Î„ÍÓ„Ó ÔËÊËχ Á‡„ÓÚÓ‚ÍË Í
¯ÎËÙÓ‚‡Î¸ÌÓÏÛ ÍÛ„Û. Ç ÓÒÌÓ‚ÌÓÏ ‰‡Ì̇fl χ¯ËÌ˚
·˚· ‡Á‡·Óڇ̇ ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË Ë Á‡ÚÓ˜ÍË
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ò ÂÊÛ˘ËÏË ÍÓÏ͇ÏË, Í‡Í ÚÓ: ÌÓÊÂÈ,
ÌÓÊÌˈ, ÒÚ‡ÏÂÒÓÍ, ÂÁˆÓ‚ Ë Ú. Ô. ÑÎfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl
ÓÔÚËχθÌ˚ı ÂÁÛθڇÚÓ‚ ÂÁÂ‚Û‡ ‰Îfl ‚Ó‰˚
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ Á‡ÔÓÎÌÂÌ ‰Ó ÓÒ‚ÓÈ ÎËÌËË Ó·˚˜ÌÓÈ
‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ. 

ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ «Á‡Ï‡Á˚‚‡ÌËfl» ÚÓ˜ËθÌÓ„Ó Í‡ÏÌfl,
Ó·‡·ÓÚÍÓÈ ËÎË ÔËÊËÏÓÏ Í ‰ËÒÍÛ, ̇ÔËÏÂ,
‰‚ÂÒËÌ˚, Ò‚Ë̈‡ ËÎË ËÌÓ„Ó Ïfl„ÍÓ„Ó Ï‡ÚÂˇ·. çÂ
ÔËÊËχÈÚ ¯ÎËÙÛÂÏÛ˛ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ Ó˜Â̸ ÒËθÌÓ Í
ÚÓ˜ËθÌÓÏÛ Í‡ÏÌ˛. ùÚËÏ Ç˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚÂ
Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ͇̇‚ÓÍ Ì‡ ÌÂÏ. éı·ʉ‡ÈÚÂ
¯ÎËÙÛÂÏ˚ Á‡„ÓÚÓ‚ÍË, ËÒÔÓθÁÛfl ‚Ó‰Û. êÂÁˆ˚ ÔÓ
‰ÂÂ‚Û Ë ÔÓ‰Ó·Ì˚È ËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂθÁfl
¯ÎËÙÓ‚‡Ú¸/ÚÓ˜ËÚ¸ ‰Ó ÔÓfl‚ÎÂÌËfl «ÒËÌ„ӻ ˆ‚ÂÚ‡. çÂ
‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚Ó ‚ÂÏfl „Ó
Ó·‡·ÓÚÍË ‚˚Ô‡Î Û ‚‡Ò ËÁ ÛÍ Ë ÔÓԇΠÏÂÊ‰Û ÓÔÓÌÓÈ
Ô·ÒÚËÌÓÈ Ë ÚÓ˜ËθÌ˚Ï Í‡ÏÌÂÏ. àÁ-Á‡ ˝ÚÓ„Ó
ÚÓ˜ËθÌ˚È Í‡ÏÂ̸ ÏÓÊÂÚ ÚÂÒÌÛÚ¸, ‰‚Ë„‡ÚÂθ
χ¯ËÌ˚ – Á‡ÒÚÓÔÓËÚ¸Òfl, Á‡„ÓÚӂ͇ – ÓÚÒÍÓ˜ËÚ¸ Ë
̇ÌÂÒÚË Ç‡Ï ÚÂÎÂÒÌ˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl.

êÄÅéíÄ çÄ åÄòàçÖ

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÂÚ‚ÓÈ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËË «OFF» (Çõäã) ËÎË «0», ÔÂʉ ˜ÂÏ
‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ¯ÚÂÍÂÌÛ˛ ‚ËÎÍÛ ‚ ÓÁÂÚÍÛ.

èÂ‚‰ËÚ ÒÂÚ‚ÓÈ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
«ON» (Çäã) ËÎË «1», ˜ÚÓ·˚ Á‡ÔÛÒÚËÚ¸ χ¯ËÌÛ.

ç ‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ÒÂÚ‚ÓÈ Í‡·Âθ ‚
ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ ÔÓ‰‚ËÊÌ˚ı
‰ÂÚ‡ÎÂÈ.

ÇéáåéÜçõÖ çÖàëèêÄÇçéëíà

Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÒÎË Ï‡¯Ë̇ ‡·ÓÚ‡ÂÚ Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ,
Ï˚ ÔË‚Ó‰ËÏ ÌËÊ ÌÂÍÓÚÓ˚ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ Ô˘ËÌ˚
Ë ÏÂÚÓ‰˚ Ëı ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl:

1. ùÎÂÍÚÓ‰‚Ë„‡ÚÂθ ̇„‚‡ÂÚÒfl ‰Ó

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚˚¯Â 70°C.

Ñ‚Ë„‡ÚÂθ ËÒÔ˚Ú˚‚‡ÂÚ ÔÂ„ÛÁÍË ‚ ÂÁÛθڇÚÂ
˜ÂÂÒ˜Û ·Óθ¯Ó„Ó Ó·˙Âχ ‡·ÓÚ˚:

чÈÚ ‰‚Ë„‡ÚÂβ ÓÒÚ˚Ú¸.

Ñ‚Ë„‡ÚÂθ ÌÂËÒÔ‡‚ÂÌ:

ÑÓÒÚ‡‚¸Ú χ¯ËÌÛ ‰Îfl ÔÓ‚ÂÍË Ë/ËÎË
ÂÏÓÌÚ‡ ‚ ÚÓ„Ó‚Û˛ Ó„‡ÌËÁ‡ˆË˛ ÙËÏ˚ Ferm.

2. ÇÍβ˜ÂÌÌ˚È ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ.

é·˚‚ ‚ ÒÂÚ‚ÓÏ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË (¯ÌÛ ËÎË ‚ËÎ͇):

èÓ‚ÂËÚ¸ ÒÂÚ‚ÓÈ ¯ÌÛ Ë/ËÎË ‚ËÎÍÛ Ì‡
Ô‰ÏÂÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ„Ó Ó·˚‚‡.

èÓ‚ÂʉÂÌÌ˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ:

ÑÓÒÚ‡‚¸Ú χ¯ËÌÛ ‰Îfl ÔÓ‚ÂÍË Ë/ËÎË
ÂÏÓÌÚ‡ ‚ ÚÓ„Ó‚Û˛ Ó„‡ÌËÁ‡ˆË˛ ÙËÏ˚ Ferm.

46

Ferm

Summary of Contents for FSMC-200/150

Page 1: ...tttillendringerforbeholdes DK Rettil ndringerforbeholdes H V ltoztat sjog tfenntartjuk CZ Zm nyvyhrazeny SL Predmetsprememb RU Ferm PL Tematdozmiany GR H www ferm com Art nr BGM1008 FSMC 200 150 UK D...

Page 2: ...1 5 mm A 2 6 5 7 4 3 1 2 Ferm Ferm 55 2 5 4 3 1 EXPLODEDVIEW SPAREPARTSLISTFSMC 200 150 REF NR DESCRIPTION FERMNR 001 SWITCH 206403 002 SUPPORT 206431 003 COVERGLASS 206401 004 COVERGLASSHOLDER 20613...

Page 3: ...it etc Alwaysgrindwiththefaceofthegrindingstone neverthesides Acrackedgrindingstonemustbe replacedimmediately Duetothehighrotational velocitythestonemightdisintegrate causing accidents Alwayswearsafet...

Page 4: ...dsbeforeyoustart togrind OPERATION SELECTINGTHEGRINDINGSTONE Ingeneral coarsegrindingstonesareusedtoremove materialandfinegrindingstonestofinishtheworkpiece Ifthesurfaceisuneven startwiththecoarsegrin...

Page 5: ...ccordancewiththeregulations 89 392 EEC 73 23 EEC 89 336 EEC from01 09 2004 ZWOLLENL W Kamphof Qualitydepartment KOMBISCHLEIFER DIENUMMERNIMNACHFOLGENDENTEXT KORRESPONDIERENMITDENABBILDUNGEN AUFSEITE2...

Page 6: ...fscheiben VerwendenSienurvomHerstellerempfohlene Schleifscheiben derengekennzeichnete Geschwindigkeitgleichodergr sseristalsdie Geschwindigkeit dieaufdemTypenschilddes Werkzeugesangegebenist StellenDi...

Page 7: ...ifendenWerkst cke u a mitWasser Holzmei elnunddergleichend rfennicht blau geschliffenwerden SorgenSiedaf r da daszu schleifendeWerkzeugw hrenddesSchleifensnichtaus derHandf lltundzwischenSt tzholmundS...

Page 8: ...ODUCTINFORMATIE Fig A 1 Aan Uit schakelaar 2 Leunspaan 3 Spatglas 4 Spatglashouder 5 Schroef 6 Natteslijpsteen 7 Waterreservoir VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Indezegebruiksaanwijzingwordendevolgende pictogra...

Page 9: ...nkprotectieenslijpschijfzokleinals mogelijkeningeengevalopeengrotereafstanddan 2mm BIJHETINBEDRIJFSTELLENVANDE MACHINE Kontroleerofdeschakelaarnietinde AAN stand staatvoordatudenetstekkeropdenetspanni...

Page 10: ...hakelaarinde UIT stand staatvoordatudenetstekkerophetlichtnetaansluit Drukdenetschakelaarinde AAN standomuw werkbankslijpmachineinwerkingtestellen Houdhetnetsnoeraltijduitdebuurtvanbewegende delen STO...

Page 11: ...ionsdecemoded emploinesont pasrespect es Indiquelapr sencedetension lectrique Lisezattentivementcemoded emploiavantd utiliserla machine Assurez vousd avoirbienprisconnaissancedu fonctionnementdelamach...

Page 12: ...visser lamachine N utilisezpasdemeulesendommag es Utilisezseulementlesmeulesconseill esparle producteurdontlarapidit marqu eest galeou plusgrandequelarapidit quiestmarqu esurla plaquesignal tiquedel o...

Page 13: ...T ou 0 avantdebrancherla machinesurler seausecteur Mettezl interrupteurder seauenposition ON MARCHE ou 1 pourmettrevotreaff teuse d tablienmarche Prenezsoinquelefild alimentationnetouchepasles pi cesm...

Page 14: ...iokresprzyminimalnejkonserwacji Systematyczneczyszczenieiutrzymywanieurz dzenia wodpowiednimstanieumo liwiprzed u eniejego trwa o ci Czyszczenie Obudowaurz dzeniapowinnaby systematycznie czyszczonaprz...

Page 15: ...golubwtyczki Uszkodzonewtyczkipowinnyby natychmiast wymienianenanowe W o enieprzewoduzasilaniado gniazdkasieciowegobezodpowiedniejwtyczkijest bardzoniebezpieczne Korzystaniezprzed u aczy Szlifierkawyp...

Page 16: ...ar PUESTAENSERVICO QU MUELAESCOGER Lasmuelasgroserasquitanengenerallamayor adelos materialesmientrasseutilizanmuelasfinasparael acabado Cuandolasuperficieesirregular empiececon unamuelagroserayafileha...

Page 17: ...Dobroprivijvijak A Nastavi it glejsliko tako dabotvojobraz im boljeza iten Vednouporabljajza itnao ala NASTAVITEVOPORNIKA Izklju istrojinseprepri aj dasejebrusilnikamen ustavilpredennastavlja opornik...

Page 18: ...risso usesempreumatomadaquetenhaa liga o terra Senecessitardumcabode prolongamento usesempreumprolongamentocom tr scondutorescomfichaetomadacomliga ode terra Oscondutoresdevemterumdi metrodepelo menos...

Page 19: ...adode desgastedumape a contacteaassist ncia Nofimdestemanualdooperadorencontraum diagramadecomponentesexpandidocomaspe asque podeencomendar AMBIENTE Paraevitardanosnotransporte am quina fornecida numa...

Page 20: ...amezi brusn mkotou emapodp roun strojebyla1 1 5mm VYM NABRUSN HOKOTOU E Obr C Pot ebn n stroje kl 19mm kl 8mm roubov k Ne za netevym ovatbrusn kotou vypn te strojap esv d etese esebrusn kotou neot Upe...

Page 21: ...cos chelaloroinstallazionesaranno effettuatenelmomentoincuilapietraperaffilaresar fuori servizio essendolaspinalevatadallapresa Fig B L affilatricepu esserebullonatasuuntavolodilavoro Lalunghezzadeib...

Page 22: ...ilbulloneconl a utodellachiavep atta Levatelamola Pul telerondelled blocco Rimmettetelerondelledibloccosull asse laparte cavasidevetrovaredallapartedellamola Avvitateil bullonesull asse Nonstringetetr...

Page 23: ...lnagyobbr sak burkolat s ak sz r k k z tt Ak sz r k vetcsakolyanmunk latokrahaszn lja amireaztk sz tett k Csakolyank sz r k vet haszn ljon amelyekak vet kez adatokkalvannak ell tva Agy rt adatai K t...

Page 24: ...gkablar Anv nd eventuelltf rl ngkablarmednolljordning Enslipsten rett mt ligtredskap Stenent labsolutintest tar Slipaalltidmedstenens framsidaochaldrigmeddesskant Monteraaldrigen spruckenslipsten Bytd...

Page 25: ...setm indstilles monteres Fig B Slibemaskinenskalfastboltesforsvarligttilenb nk Fastsp ndingsboltenesl ngdeafh ngerafb nkens tykkelse Hvisb nkenerafst l tilr desdetatbrugeen tr klodseller plankemellems...

Page 26: ...Sp nding 230V Frekvens 50Hz Optageteffekt 370W Omdrejninger ubelastet 2950 min Omdrejninger ubelastet v d 134 min Slibestenenkapacitet t r 150x20 12 7 mm Slibestenenkapacitet v d 200x40 20 mm V gt 11...

Page 27: ...nell huoltotarpeella Puhdistamallajak ytt m ll sit oikeallatavallavoit itsekinvaikuttaakoneenk ytt ik n Ferm 27 F RMASKINENTASIBRUK VALGAVSLIPESTEIN Groveslipesteinerfjernervanligvismestepartenav mate...

Page 28: ...1 1 5millimeters C pningmellombrettetog slipesteinen UTSKIFTINGAVSLIPESTEINER Fig C N dvendigverkt y 19millimetersskrun kkel 8millimetersskrun kkel Skrutrekker Slipesteinenm barebyttesutn rmotorenst r...

Reviews: