background image

Ferm

31

PURKUVASARA

Seuraavan tekstin numerot vastaavat  sivulla
2 - 3 olevien kuvien numeroita.

Lue käyttöohje huolellisesti ennen
koneen käyttöönottoa. Varmista, että
tiedät työkalun toiminta- ja käyttötavan.
Huolla ja ylläpidä työkalua näiden ohjei-
den mukaisesti. Varmista, että työkalu
toimii oikein. Pidä tämä käyttöohje ja
muu dokumentaatio koneen lähettyvillä.

Käyttötarkoitus

Purkuvasara on tarkoitettu betonin purkamiseen,
kaivertamiseen ja uurtamiseen, sekä raudoituk-
sen leikkaamiseen.
Käyttöesimerkkejä: johtojen ja putkien asennuk-
set, saniteettitilojen asennukset, koneasennukset,
vesi- ja viemärityöt, sisätyöt, satamatilat ja muut
rakennuskohteet.

Sisällys

1. Tekniset tiedot
2. Turvaohjeet
3. Kokoonpano
4. Käyttö
5. Huolto

1. TEKNISET TIEDOT

Tekniset tiedot

Tuotteen tiedot

Kuva 1

1. Kytkinlukko
2. Liipaisinkytkin
3. Pääkahva
4. Hiiliharjan kansi
5. Apukahva
6. Teräpidike

7. Öljykorkki
8. Teräpidikkeen lukitus/avausnappi

2. TURVAOHJEET

Tässä käyttäjän oppaassa käytetään seuraavia
symboleita:

Osoittaa loukkaantumisvaaran, hengen-
vaaran tai työkalun vaurioitumisriskin,
jos tämän oppaan ohjeita ei noudateta.

Osoittaa sähköiskuvaaran.

Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia.

Tarkat turvallisuusohjeet

Käytä suojakypärää, suojalaseja ja/tai kasvo-
maskia. On myös hyvin suositeltavaa, että
käytät hengityssuojainta, kuulosuojaimia ja
hyvin pehmustettuja käsineitä.

Varmista, että terä on hyvin kiinnitetty ennen
käyttöä.

Normaalissa käytössä laite on suuniteltu tuot-
tamaan tärähtelyä. Varmista ruuvien kireys
huolellisesti ennen käyttöä välttyäksesi lait-
teen hajoamiselta ja onnettomuuksilta.

Kylmässä säässä tai kun laite on ollut pitkään
pois käytöstä, anna laitteen lämmitä useita
minuutteja antamalla sen käydä kuormittamat-
tomana. Tämä notkistaa voitelun. Ilman kun-
nollista lämmittelyä iskutoiminta on vaikeata.

Muista aina käyttää laitetta tukevassa asen-
nossa. Varmista, ettei alapuolella ole ketään
kun työskentelet korkeissa paikoissa.

Pidä työkalua tiukasti kiinni molemmin käsin.

Pidä kädet poissa liikkuvista osista.

Älä osoita laitetta ketään kohti kun se on käy-
tössä. Terä saattaa lentää ulos ja aiheuttaa
vakavia henkilövahinkoja.

Älä kosketa terää tai sen läheisiä osia välittö-
mästi käytön jälkeen; ne saattavat olla erittäin
kuumia ja polttaa ihoasi.

Kun piikkaat seiniä, lattioita tai tms,
saatat kohdata sähköjohtoja, joissa on
virtaa. Älä kosketa tällöin työkalun
metalliosia!

Jännite

230 V

Taajuus

50 Hz

Tehonormitus

1100 W

Iskutaajuus

3000/min

Paino 6 

kg

Äänenpainetaso

89 dB(A)

Äänentehotaso

104 dB(A)

Tärinä, pääkahva 

5.57 m/s

2

Tärinä, apukahva 

6.19 m/s

2

Melutaso ulkona

104 dB(A)

FIN

14

Ferm

MARTEAU DE DÉMOLITION

Les chiffres du texte suivant correspondent
aux illustrations pages 2 - 3. 

Lisez attentivement ce manuel, avant
d'utiliser la machine. Vérifiez que vous
connaissez le fonctionnement de la
machine et son utilisation. Réalisez les
travaux d'entretien conformément aux
instructions et assurez-vous du bon
fonctionnement de la machine. Gardez
ce manuel et la documentation jointe
avec la machine.

Utilisation prévue

Le marteau de démolition a été conçu pour la
démolition de béton, le burinage de béton, le rai-
nurage et la coupe de barres. Exemples d'appli-
cation : installation de tuyauterie ou de câblage
électrique, installation d'équipements sanitaires,
installation de machines, travaux de tuyauterie
d'approvisionnement et d'évacuation d'eau, amé-
nagement d'intérieurs, installation portuaires et
autres œuvres d'ingénierie civile.

Contenus

1. Caractéristiques techniques
2. Instructions de sécurité
3. Assemblage
4. Utilisation
5. Maintenance

1. CARACTÉRISTIQUES 
TECHNIQUES

Détails techniques

Informations produit

Fig. 1

1. Verrouillage commutateur
2.  Commutateur de déclenchement
3. Poignée principale
4.  Couvercle de balais de charbon
5. Poignée auxiliaire
6. Chambre d'outil
7.  Bonnet de lubrification
8. Bouton de verrouillage/déverrouillage du

porte-outils

2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Les symboles suivants sont utilisés dans ce
guide :

Indique un risque de blessures, un dan-
ger mortel ou un risque d’endommage-
ment de l’outil en cas du non-respect
des consignes de ce mode d’emploi.

Indique un risque de décharges électri-
ques

Protégez vos yeux et vos oreilles

Consignes de securite speciales

Portez un casque de sécurité, des lunettes de
sécurité et/ou un visière ou masque. Il est
également vivement recommandé de porter
un masque anti-poussières, une protection
auditive et d'épais gants rembourrés.

Assurez-vous que le burin est bien dans son
logement avant toute utilisation.

L'outil est conçu pour produire des vibrations
en fonctionnement normal. Vérifiez soigneu-
sement le serrage des vis avant toute utilisa-
tion, pour éviter des pannes ou des accidents.

Lorsqu'il fait froid ou si l'outil n'avait pas été
utilisé depuis longtemps, laissez s'échauffer
l'outil pendant plusieurs minutes en le faisant
fonctionner à vide. Ceci facilitera la lubrifica-
tion. Sans un échauffement correct, l'utilisa-
tion du marteau est difficile.

Assurez-vous toujours d'avoir un appui ferme.
Assurez-vous que personne ne se trouve au-
dessous de vous lorsque vous travaillez en
hauteur.

Tenez l'outil fermement, avec les deux mains.

Maintenez éloigné les mains des pièces en

Tension

230 V

Fréquence

50 Hz

Puissance

1100 W

Nombre de coups

3000/min

Poids

6 kg

Lpa (niveau de pression 
acoustique)

89 dB(A)

Lwa (niveau sonore)

104 dB(A)

Vibration sur poignée principale

5.57 m/s

2

Vibration sur poignée auxiliaire

6.19 m/s

2

Bruit extérieur

104 dB(A)

F

Summary of Contents for DHM-1100C

Page 1: ...erva di modifiche S Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin N Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes Art no HDM1016 DHM 1100C www ferm com USERS MANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUNG 07 GEBRUIKSAANWIJZING 10 MODE D EMPLOI 14 MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 MANUAL DE INSTRUÇÕES 21 MANUALE UTILIZZATI 24 BRUKSANVISNING 28 KÄYTTÖOHJE 31 BRUKSANVISNING 34 BRUGERVEJLEDNING 37...

Page 2: ...dstyrkenivå Lwa 104dB A 2000 14 EC GarantertlydstyrkenivåetLwaerlavereenn105dB A KonformitetssikringsprosedyreihenholdtilAnnexVI Underrettetperson TUVproductserviceGmbH Underrettetpersonsidentitetsnummer 15012817 002 DK Måltlydtrykniveau Lwa 104dB A Garanteretlydtrykniveau Lwa 104dB A 2000 14 EC Detgaranteredelydtrykniveauerlavereend105dB A Procedurefor overholdelsesvurderingifølgeAnneksVI Bemyndi...

Page 3: ...UVproductserviceGmbH NúmerodeidentificaçãodaEntidadenotificada 15012817 002 I Livellodipotenzaacusticamisurato Lwa 104dB A Livellodipotenzaacusticagarantito Lwa 104dB A 2000 14 CE IllivellodipotenzaacusticagarantitoLwaèinferiorea105dB A Proceduradi valutazionedellaconformitàsecondoAllegatoVI Organismonotificato TUVproductserviceGmbH Numerodiidentificazionedell organismonotificato 15012817 002 S Up...

Page 4: ...his will loosen up the lubrication Without pro per warm up hammering operation is difficult Always be sure you have firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations Hold the tool firmly with both hands Keep hands away from moving parts Do not point the tool at any one in the area when operating The bit could fly out and inju re someone seriously Do not touch the bit or pa...

Page 5: ... and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle The Netherlands GB We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents D Wir erklären unsere alleinige Verantwortung dass dieses Produkt konform den nachstehenden Standards oder standardisie...

Page 6: ... på en genbrugsplads Garanti Se venligst garantibetingelserne på garantikortet som er vedlagt separat DK 06 Ferm Changing the carbon brush Take care that the machine is not con nected to the mains whenever mainte nance work is taking place Remove the cover of the carbon brush with help of a crosshead screwdriver Remove the next cover with help of a flat screwdriver Remove the carbon brush and repl...

Page 7: ...bbruchhammers Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Motorleistung 1100 W Schlagzahl 3000 min Gewicht 6 kg Lpa Schalldruckpegel 89 dB A Lwa Schallleistungspegel 104 dB A Vibration Hauptgriff 5 57 m s2 Vibration Zusatzgriff 6 19 m s2 Außengeräusch 104 dB A D 38 Ferm Elektrisk sikkerhed Kontroller altid at netspændingen er den samme som på maskinens type skilt Klasse II maskine Dobbelt isolering Du behøver i...

Page 8: ...wa lydeffektniveau 104 dB A Vibration hovedhåndtag 5 57 m s2 Vibration støttehåndtag 6 19 m s2 Udendørs støj 104 dB A DK 08 Ferm dürfen nicht berührt werden Das Gerät niemals auf eine sich in der Nähe aufhaltende Person richten Das Einsatzwerkzeug könnte herausgeschleudert werden und jemanden schwer verletzen Das Einsatzwerkzeug oder daran anschlie ßende Teile dürfen nie unmittelbar nach dem Betri...

Page 9: ...ie Kohlebürsten Starkes Funkensprühen des Motors Maschine überlastet oder Bohrer stumpf Verringern Sie die Belastung und schleifen Sie den Bohrer Verringerte Netzspannung D 36 Ferm Pass på at maskinen ikke er tilkoplet strømnettet under vedlikeholdsarbeid Fjern dekselet på kullbørsten med et stjerneskrujern Fjern det neste dekselet med et flatt skrujern Fjern kullbørsten og sett inn en ny på begge...

Page 10: ...a låst posisjon må en trekke avløseren helt og så slippe den Skift av kullbørste N 10 Ferm Netzspannung regulieren Prüfen Sie ob die Kohlebürsten abgenutzt sind Reinigung Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch vorzugsweise nach jedem Gebrauch Achten Sie darauf dass die Lüftungsschlitze staub und schmutzfrei sind Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein weiches mit Se...

Page 11: ...er mogelijk in de gereedschapshouder Duw de blokkeerknop naar beneden 6 om het gereedschap vast te zetten Hulphandgreep Fig 1 De hulphandgreep 5 kan op verschillende stan den worden ingesteld om het apparaat goed te kunnen besturen NL 34 Ferm SLEGGE Tallene i teksten nedenfor viser til illustrasjo nene på side 2 3 Les nøye gjennom hele denne håndbo ken før du begynner å bruke apparatet Sørg for at...

Page 12: ...a takuuehdot erillisestä takuukortista FIN 12 Ferm Maak de handgreep van de hulphandgreep los door deze tegen de klok in te draaien Zet de hulphandgreep in de gewenste positie Zet de handgreep weer vast door deze met de klok mee te draaien 4 GEBRUIK Voor gebruik Zorg ervoor dat de scha kelaar op UIT staat Als de stekker in het stopcontact wordt gestoken terwijl de schakelaar op AAN staat zal het a...

Page 13: ... kaksoiseristetty maadoitettua pistorasiaa ei tarvita Verkkojohdon tai pistotulpan vaihtaminen Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat aina vaihdon jälkeen Löysän verkkojohdon kytkeminen pisto rasiaan on vaarallista Jatkojohtojen käyttö Käytä vain oikeanlaista jatkojohtoa joka sopii tämän koneen virtaluokitukselle Johtimen mini mihalkaisija on 1 5 mm2 Jos käytät jatkojohtoke laa kelaa johto aina täysi...

Page 14: ...ON Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations pages 2 3 Lisez attentivement ce manuel avant d utiliser la machine Vérifiez que vous connaissez le fonctionnement de la machine et son utilisation Réalisez les travaux d entretien conformément aux instructions et assurez vous du bon fonctionnement de la machine Gardez ce manuel et la documentation jointe avec la machine Utilisation ...

Page 15: ... de de la clé fournie et éliminez l ancienne huile Essuyez toute trace d ancienne huile à l intérieur et remplissez avec de l huile nouvelle 30 g Eglos 8400B Répétez l opération après 60 à 80 heures d utili sation F 30 Ferm Byta kolborst Se till att maskinen inte är ansluten till elnätet under underhållsarbetet Ta av kåpan över kolborsten med hjälp av en stjärnskruvmejsel Ta av nästa lock med hjäl...

Page 16: ... låst position trycker du in ström brytaren helt och sedan släpper du den S 16 Ferm Prudence Un huilage excédant la quantité spécifiée peut provoquer un fonctionnement erratique du marteau Ne remplissez qu avec la quantité d huile spécifiée Ne serrez pas excessivement le bonnet après le huilage Il est en résine et pourrait se rom pre Commutateur ON OFF FIg 2 Appuyez sur le commutateur de déclenche...

Page 17: ...r 6 19 m s2 Ruido exterior 104 dB A F E 28 Ferm MEJSELHAMMAREN Siffrorna i nedastående text motsvarar bilder na på sidan 2 3 Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant före maskinen används Försäkra dig om att du vet hur maski nen fungerar och hur den drivs Underhåll maskinen i överensstämmel se med instruktionerna och försäkra dig om att maskinen fungerar på ett korrekt sätt Förvara den här bru...

Page 18: ... oídos Instrucciones de seguridad específicas Usar siempre el casco y las gafas de seguri dad o una careta protectora También se reco mienda firmemente utilizar una mascarilla antipolvo protectores de oído y guantes grue sos acolchados Asegúrese de que la broca está correctamen te fijada en posición antes de iniciar el funcio namiento del martillo Bajo condiciones normales de funcionamien to la he...

Page 19: ...ecuen te y un trato correcto ayudará a asegurar una E 26 Ferm Allentare la manopola dell impugnatura sup plementare ruotandola in senso antiorario Sistemare l impugnatura supplementare nella posizione desiderata Stringere l impugnatura ruotandola nuovamen te in senso orario 4 MESSA IN FUNZIONE Prima di mettere in funzione l apparec chio assicurarsi che l interruttore sia nella posizione OFF SPENTO...

Page 20: ...por tautensile e spingere verso l alto il dispositivo di blocco dell utensile 8 6 Inserire la punta nel portautensile e spingerla il più possibile 9 Spingere verso il basso il dispositivo di blocco dell utensile per fissare la punta 6 Impugnatura supplementare Fig 1 L impugnatura supplementare può essere regola ta in diverse posizioni per avere un buon control lo dell utensile 5 I 20 Ferm larga vi...

Page 21: ...in Peso 6 kg Lpa Nível de pressão do som 89 dB A Lwa Nível de potência do som 104 dB A Pega principal de vibração 5 57 m s2 Pega auxiliar de vibração 6 19 m s2 Ruído exterior 104 dB A P 24 Ferm usada Certifique se de que as aberturas de ven tilação estão livres de poeiras e sujidade Remova a sujidade persistente com um pano suave e humedecido com espuma de sabão Não use quaisquer solventes como ga...

Page 22: ... car bono Limpeza Limpe com regularidade a caixa da máquina com um pano suave de preferência depois de ser P 22 Ferm Segure bem a ferramenta com as duas mãos Mantenha as mãos afastadas das partes que se movem Não aponte a ferramenta a ninguém na proxi midade quando ela estiver em funcionamento A bucha poderia soltar se e ferir alguém seri amente Não toque na bucha ou nas partes próximas da bucha l...

Reviews: