background image

Ferm

37

NEDBRYDNINGSHAMMEREN 

Tallene i den følgende tekst korresonderer
med afbildningen på side  2 - 3.

Læs denne betjeningsvejledning nøje,
før maskinen tages i brug. Sørg for at
vide, hvordan maskinen fungerer, og
hvordan den skal betjenes. Vedligehold
maskinen i overensstemmelse med
anvisningerne, og sørg for, at maskinen
fungerer korrekt. Opbevar denne vejled-
ning og anden vedlagt dokumentation
sammen med maskinen.

Beregnet anvendelse

Nedbrydningshammeren er beregnet til nedbryd-
ning af beton, afmejsling af betonstykker, udskæ-
ring af riller og bjælker. Eksempler på anvendel-
se: installering af rør og ledninger, sanitære
installationer, installering af maskiner, vandforsy-
ning og kloak, indvendige opgaver, havnefacilit-
eter og andet byggeteknisk arbejde.

Indhold

1. Tekniske specifikationer
2. Sikkerhedsanvisninger
3. Samling
4. Anvendelse
5. Vedligeholdelse

1. TEKNISKE SPECIFIKATIONER

Tekniske specifikationer

Produktinformation

Fig. 1

1. Kontaktlås
2. Funktionskontakt
3. Hovedhåndtag
4. Kulbørstedæksel
5. Hjælpehåndtag

6. Værktøjsholder
7. Smørehætte
8. Låse/udløsningsknap til værktøjsholder

2. SIKKERHEDSANVISNINGER

I denne betjeningsvejledning er anvendt følgende
symboler:

Betegnelse for risiko for personskader,
dødsfald eller beskadigelse af værktøjet
i tilfælde af at du er uopmærksom på
instruktioner i denne manual. 

Indikerer farer for elektrisk stød 

Brug beskyttelsesbriller og høreværn

Specifikke sikkerhedsanvisninger

Bær sikkerhedshjelm, beskyttelsesbriller og/el
ansigtsmaske. Det anbefales også stærkt at
bære støvmaske, høreværn og handsker med
tyk foring.

Kontroller inden brugen, at bitten sidder korrekt
og fast.

Under normal brug vil værktøjet frembringe
vibrationer. Kontroller før brugen omhyggeligt, at
skruerne er strammet, for at undgå skade på
værktøjet eller ulykker.

I koldt vejr, eller når værktøjet ikke har været i
brug i længere tid, skal værktøjet have lov til at
varme op i adskillige minutter uden belastning.
Dette vil løsne smøringen. Uden korrekt opvarm-
ning vil brug af hammeren være vanskelig.

Sørg altid for at stå fast på fødderne. Sørg for,
at der ikke står nogen nedenunder, hvis værktø-
jet benyttes højere oppe.

Hold værktøjet fast med begge hænder.

Hold hænderne væk fra dele, der bevæger sig.

Peg ikke med værktøjet på nogen inden for
området under brugen. Bitten ville kunne flyve
ud og forårsage alvorlige personskader.

Rør ikke bitten eller dele i nærheden af bitten
straks efter brugen. De kan være meget varme
og forårsage forbrænding af huden.

Når der laves udskæringer i vægge,
gulve eller andre steder, hvor man kan
støde på strømførende elektriske led-
ninger, må man aldrig røre nogen af
værktøjets metaldele!

Netspænding

230 V

Frekvens

50 Hz

Nominel effekt

1100 W

Slaghastighed

3000/min

Vægt 6 

kg

Lpa (lydtryksniveau)

89 dB(A)

Lwa (lydeffektniveau)

104 dB(A)

Vibration, hovedhåndtag

5,57 m/s

2

Vibration, støttehåndtag

6,19 m/s

2

Udendørs støj

104 dB(A)

DK

08

Ferm

dürfen nicht berührt werden.

Das Gerät niemals auf eine sich in der Nähe
aufhaltende Person richten. Das
Einsatzwerkzeug könnte herausgeschleudert
werden und jemanden schwer verletzen.

Das Einsatzwerkzeug oder daran anschlie-
ßende Teile dürfen nie unmittelbar nach dem
Betrieb berührt werden. Sie können extrem
heiß sein und Hautverbrennungen verursa-
chen.

Beim Meißeln in Wänden, Decken oder,
wo immer möglicherweise stromführen-
de elektrische Kabel anzutreffen sind,
dürfen die Metallteile des Werkzeugs
unter keinen Umständen berührt wer-
den!

Elektrische Sicherheit

Kontrollieren Sie immer, ob die
Netzspannung mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung
übereinstimmt.

Gerät der Schutzklasse II – schutzis-
oliert – kein Schutzkontakt erforderlich

Austausch von Netzkabel oder Netzstecker

Entsorgen Sie alte Kabel oder Stecker sofort,
sobald diese durch neue ersetzt wurden. Es ist
gefährlich, ein Netzkabel mit lockerem Stecker in
die Steckdose zu stecken.

Verwendung von Verlängerungskabeln 

Benutzen Sie ausschließlich Verlängerungskabel,
die für die Maschinenleistung ausgelegt sind. Der
Mindestaderquerschnitt muss 1,5 mm

2

betragen.

Bei Verwendung einer Kabeltrommel muss das
Kabel immer vollständig abgerollt werden.

3. MONTAGE

Montage der Einsatzwerkzeuge

Abb. 4

Vor Austausch eines Einsatzes stets
zunächst den Netzstecker ziehen.

Den Schaft (9) des Einsatzwerkzeugs vor
dem Einsetzen in die Werkzeugaufnahme
leicht einölen.

Drücken Sie die Taste zum Arretieren/Lösen
(8) der Arretierung und drücken Sie die
Werkzeugarretierung (6) nach unten.

Stecken Sie das Bit (9) so weit wie möglich in
den Werkzeughalter.

Drücken Sie die Werkzeugarretierung (6)
nach unten, um das Bit zu arretieren.

Zusatzgriff

Abb. 1

Um eine sichere Handhabung des Werkzeugs zu
ermöglichen, kann der Zusatzgriff(5) in mehreren
Stellungen arretiert werden.

Den Handgriff des Zusatzgriffs durch Drehen
im Gegenuhrzeigersinn lösen.

Den Zusatzgriff in die gewünschte Stellung
bringen.

Den Griff durch Drehen im Uhrzeigersinn wie-
der anziehen.

4. BETRIEB

Vor dem Betrieb des Abbruchhammers
sicherstellen, dass sich der
Hauptschalter in Stellung OFF befindet.
Wird der Stecker ans Netz angeschlos-
sen, während sich der Schalter in
Stellung ON befindet, so schaltet sich
die Maschine sofort ein, was zu schwe-
ren Verletzungen führen könnte.

Schmierung

Abb. 3

Bei nicht ausreichender Schmier-fett-
menge kann die Maschine leicht
beschädigt werden!

Zudem muss das Werkzeug bei jedem
Kohlebürstenwechsel geschmiert werden.

Das Werkzeug mehrere Minuten warmlaufen
lassen.

Den Netzstecker abziehen und das Gerät mit
der Spitze nach oben auf den Tisch stellen.

Nach 5 Minuten die Kurbelwellenkappe (mit
Hilfe des mitgelieferten Sechskantschlüssels)
abnehmen und das alte Schmierfett entfer-
nen.

Das gesamte alte Schmierfett herausreiben
und durch neues Schmierfett (30g; Eglos-
8400B) ersetzen.

D

Summary of Contents for DHM-1100C

Page 1: ...erva di modifiche S Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin N Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes Art no HDM1016 DHM 1100C www ferm com USERS MANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUNG 07 GEBRUIKSAANWIJZING 10 MODE D EMPLOI 14 MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 MANUAL DE INSTRUÇÕES 21 MANUALE UTILIZZATI 24 BRUKSANVISNING 28 KÄYTTÖOHJE 31 BRUKSANVISNING 34 BRUGERVEJLEDNING 37...

Page 2: ...dstyrkenivå Lwa 104dB A 2000 14 EC GarantertlydstyrkenivåetLwaerlavereenn105dB A KonformitetssikringsprosedyreihenholdtilAnnexVI Underrettetperson TUVproductserviceGmbH Underrettetpersonsidentitetsnummer 15012817 002 DK Måltlydtrykniveau Lwa 104dB A Garanteretlydtrykniveau Lwa 104dB A 2000 14 EC Detgaranteredelydtrykniveauerlavereend105dB A Procedurefor overholdelsesvurderingifølgeAnneksVI Bemyndi...

Page 3: ...UVproductserviceGmbH NúmerodeidentificaçãodaEntidadenotificada 15012817 002 I Livellodipotenzaacusticamisurato Lwa 104dB A Livellodipotenzaacusticagarantito Lwa 104dB A 2000 14 CE IllivellodipotenzaacusticagarantitoLwaèinferiorea105dB A Proceduradi valutazionedellaconformitàsecondoAllegatoVI Organismonotificato TUVproductserviceGmbH Numerodiidentificazionedell organismonotificato 15012817 002 S Up...

Page 4: ...his will loosen up the lubrication Without pro per warm up hammering operation is difficult Always be sure you have firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations Hold the tool firmly with both hands Keep hands away from moving parts Do not point the tool at any one in the area when operating The bit could fly out and inju re someone seriously Do not touch the bit or pa...

Page 5: ... and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle The Netherlands GB We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents D Wir erklären unsere alleinige Verantwortung dass dieses Produkt konform den nachstehenden Standards oder standardisie...

Page 6: ... på en genbrugsplads Garanti Se venligst garantibetingelserne på garantikortet som er vedlagt separat DK 06 Ferm Changing the carbon brush Take care that the machine is not con nected to the mains whenever mainte nance work is taking place Remove the cover of the carbon brush with help of a crosshead screwdriver Remove the next cover with help of a flat screwdriver Remove the carbon brush and repl...

Page 7: ...bbruchhammers Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Motorleistung 1100 W Schlagzahl 3000 min Gewicht 6 kg Lpa Schalldruckpegel 89 dB A Lwa Schallleistungspegel 104 dB A Vibration Hauptgriff 5 57 m s2 Vibration Zusatzgriff 6 19 m s2 Außengeräusch 104 dB A D 38 Ferm Elektrisk sikkerhed Kontroller altid at netspændingen er den samme som på maskinens type skilt Klasse II maskine Dobbelt isolering Du behøver i...

Page 8: ...wa lydeffektniveau 104 dB A Vibration hovedhåndtag 5 57 m s2 Vibration støttehåndtag 6 19 m s2 Udendørs støj 104 dB A DK 08 Ferm dürfen nicht berührt werden Das Gerät niemals auf eine sich in der Nähe aufhaltende Person richten Das Einsatzwerkzeug könnte herausgeschleudert werden und jemanden schwer verletzen Das Einsatzwerkzeug oder daran anschlie ßende Teile dürfen nie unmittelbar nach dem Betri...

Page 9: ...ie Kohlebürsten Starkes Funkensprühen des Motors Maschine überlastet oder Bohrer stumpf Verringern Sie die Belastung und schleifen Sie den Bohrer Verringerte Netzspannung D 36 Ferm Pass på at maskinen ikke er tilkoplet strømnettet under vedlikeholdsarbeid Fjern dekselet på kullbørsten med et stjerneskrujern Fjern det neste dekselet med et flatt skrujern Fjern kullbørsten og sett inn en ny på begge...

Page 10: ...a låst posisjon må en trekke avløseren helt og så slippe den Skift av kullbørste N 10 Ferm Netzspannung regulieren Prüfen Sie ob die Kohlebürsten abgenutzt sind Reinigung Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch vorzugsweise nach jedem Gebrauch Achten Sie darauf dass die Lüftungsschlitze staub und schmutzfrei sind Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein weiches mit Se...

Page 11: ...er mogelijk in de gereedschapshouder Duw de blokkeerknop naar beneden 6 om het gereedschap vast te zetten Hulphandgreep Fig 1 De hulphandgreep 5 kan op verschillende stan den worden ingesteld om het apparaat goed te kunnen besturen NL 34 Ferm SLEGGE Tallene i teksten nedenfor viser til illustrasjo nene på side 2 3 Les nøye gjennom hele denne håndbo ken før du begynner å bruke apparatet Sørg for at...

Page 12: ...a takuuehdot erillisestä takuukortista FIN 12 Ferm Maak de handgreep van de hulphandgreep los door deze tegen de klok in te draaien Zet de hulphandgreep in de gewenste positie Zet de handgreep weer vast door deze met de klok mee te draaien 4 GEBRUIK Voor gebruik Zorg ervoor dat de scha kelaar op UIT staat Als de stekker in het stopcontact wordt gestoken terwijl de schakelaar op AAN staat zal het a...

Page 13: ... kaksoiseristetty maadoitettua pistorasiaa ei tarvita Verkkojohdon tai pistotulpan vaihtaminen Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat aina vaihdon jälkeen Löysän verkkojohdon kytkeminen pisto rasiaan on vaarallista Jatkojohtojen käyttö Käytä vain oikeanlaista jatkojohtoa joka sopii tämän koneen virtaluokitukselle Johtimen mini mihalkaisija on 1 5 mm2 Jos käytät jatkojohtoke laa kelaa johto aina täysi...

Page 14: ...ON Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations pages 2 3 Lisez attentivement ce manuel avant d utiliser la machine Vérifiez que vous connaissez le fonctionnement de la machine et son utilisation Réalisez les travaux d entretien conformément aux instructions et assurez vous du bon fonctionnement de la machine Gardez ce manuel et la documentation jointe avec la machine Utilisation ...

Page 15: ... de de la clé fournie et éliminez l ancienne huile Essuyez toute trace d ancienne huile à l intérieur et remplissez avec de l huile nouvelle 30 g Eglos 8400B Répétez l opération après 60 à 80 heures d utili sation F 30 Ferm Byta kolborst Se till att maskinen inte är ansluten till elnätet under underhållsarbetet Ta av kåpan över kolborsten med hjälp av en stjärnskruvmejsel Ta av nästa lock med hjäl...

Page 16: ... låst position trycker du in ström brytaren helt och sedan släpper du den S 16 Ferm Prudence Un huilage excédant la quantité spécifiée peut provoquer un fonctionnement erratique du marteau Ne remplissez qu avec la quantité d huile spécifiée Ne serrez pas excessivement le bonnet après le huilage Il est en résine et pourrait se rom pre Commutateur ON OFF FIg 2 Appuyez sur le commutateur de déclenche...

Page 17: ...r 6 19 m s2 Ruido exterior 104 dB A F E 28 Ferm MEJSELHAMMAREN Siffrorna i nedastående text motsvarar bilder na på sidan 2 3 Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant före maskinen används Försäkra dig om att du vet hur maski nen fungerar och hur den drivs Underhåll maskinen i överensstämmel se med instruktionerna och försäkra dig om att maskinen fungerar på ett korrekt sätt Förvara den här bru...

Page 18: ... oídos Instrucciones de seguridad específicas Usar siempre el casco y las gafas de seguri dad o una careta protectora También se reco mienda firmemente utilizar una mascarilla antipolvo protectores de oído y guantes grue sos acolchados Asegúrese de que la broca está correctamen te fijada en posición antes de iniciar el funcio namiento del martillo Bajo condiciones normales de funcionamien to la he...

Page 19: ...ecuen te y un trato correcto ayudará a asegurar una E 26 Ferm Allentare la manopola dell impugnatura sup plementare ruotandola in senso antiorario Sistemare l impugnatura supplementare nella posizione desiderata Stringere l impugnatura ruotandola nuovamen te in senso orario 4 MESSA IN FUNZIONE Prima di mettere in funzione l apparec chio assicurarsi che l interruttore sia nella posizione OFF SPENTO...

Page 20: ...por tautensile e spingere verso l alto il dispositivo di blocco dell utensile 8 6 Inserire la punta nel portautensile e spingerla il più possibile 9 Spingere verso il basso il dispositivo di blocco dell utensile per fissare la punta 6 Impugnatura supplementare Fig 1 L impugnatura supplementare può essere regola ta in diverse posizioni per avere un buon control lo dell utensile 5 I 20 Ferm larga vi...

Page 21: ...in Peso 6 kg Lpa Nível de pressão do som 89 dB A Lwa Nível de potência do som 104 dB A Pega principal de vibração 5 57 m s2 Pega auxiliar de vibração 6 19 m s2 Ruído exterior 104 dB A P 24 Ferm usada Certifique se de que as aberturas de ven tilação estão livres de poeiras e sujidade Remova a sujidade persistente com um pano suave e humedecido com espuma de sabão Não use quaisquer solventes como ga...

Page 22: ... car bono Limpeza Limpe com regularidade a caixa da máquina com um pano suave de preferência depois de ser P 22 Ferm Segure bem a ferramenta com as duas mãos Mantenha as mãos afastadas das partes que se movem Não aponte a ferramenta a ninguém na proxi midade quando ela estiver em funcionamento A bucha poderia soltar se e ferir alguém seri amente Não toque na bucha ou nas partes próximas da bucha l...

Reviews: