background image

Ferm

15

mouvement.

Ne dirigez jamais la pointe de l'outil vers des
personnes lorsque vous le faites fonctionner.
Le burin pourrait être éjecté et blesser grave-
ment quelqu'un.

Ne touchez jamais le burin ni les pièces avoi-
sinantes directement après l'utilisation ; elles
pourraient être extrêmement chaudes et vous
brûler sévèrement.

Lorsque vous découpez dans des
murs, des sols ou partout où des câb-
les sous tension pourraient être pré-
sents, ne touchez jamais les parties
métalliques de l'outil !

Sécurité électrique

Vérifiez toujours que la tension du
réseau est la même que celle indiquée
sur la plaque de la machine. 

Machine de la classe II – Double isola-
tion – vous n’avez pas besoin d’une
prise avec mise à terre.

Remplacement des cordons d'alimentation ou
des prises

Jetez immédiatement les cordons et les prises
usés lorsqu'ils ont été remplacés. Il est dange-
reux de brancher un cordon d'alimentation défec-
tueux dans une prise de courant.

Utilisation de rallonges 

N'utilisez que des rallonges conçues pour la clas-
se de puissance de la machine. L'épaisseur de la
mèche minimale est de 1,5 mm

2

. Si vous utilisez

une rallonge en bobine, déroulez toujours entiè-
rement le câble.

3.  ASSEMBLAGE

Montage des burins

Fig. 4

Avant de changer un burin, retirez la
fiche de la prise de courant.

Huilez légèrement le manche(9) du burin
avant de l'insérer dans la chambre d'outil.

Appuyez sur le bouton de verrouillage/déver-
rouillage (8) du porte-outils et soulevez le

manchon de verrouillage des outils(6).

Glissez le manche de l’outil(9) dans la cham-
bre jusqu’à la butée.

Redescendez le manchon pour verrouiller
l'outil(6).

Poignée auxiliaire

Fig. 1

La poignée auxiliaire(5) peut être positionnée de
différentes manières pour vous permettre de con-
trôler correctement l'outil.

Desserrez la poignée auxiliaire en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles d'une mon-
tre.

Placez la poignée auxiliaire à la position dési-
rée.

Serrez la poignée en la tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre.

4. UTILISATION

Avant toute utilisation : Assurez-vous
que le commutateur principal est à la
position OFF. Si la fiche est insérée
dans la prise de courant lorsque le
commutateur principal est en position
ON, la machine démarrera immédiate-
ment, ce qui pourrait provoquer de gra-
ves blessures.

Lubrification

Fig. 3

Lorsque le niveau d'huile est insuffisant,
la machine risque d'être endommagée
rapidement !

Lubrifiez l'outil chaque fois que vous changez les
balais de charbon.

Actionnez l'outil pendant plusieurs minutes à
vide pour le chauffer.

Retirez la fiche de la prise de courant et posez
l'outil sur une table avec l'embout du burin dirigé
vers le haut.

Patientez 5 minutes, puis retirez le bonnet (à l'ai-
de de la clé fournie) et éliminez l'ancienne huile.

Essuyez toute trace d'ancienne huile à l'intérieur
et remplissez avec de l'huile nouvelle (30 g;
Eglos-8400B ).

Répétez l’opération après 60 à 80 heures d’utili-
sation

F

30

Ferm

Byta kolborst

Se till att maskinen inte är ansluten till
elnätet under underhållsarbetet.

Ta av kåpan över kolborsten med hjälp av en
stjärnskruvmejsel

Ta av nästa lock med hjälp av en spårskruv-
mejsel

Ta av kolborsten och byt dem en åt gången
(på båda sidor) 

5. UNDERHÅLL

Var noga med att alltid koppla bort
maskinen från elnätet när du skall utfö-
ra underhåll på de mekaniska delarna.

Maskiner är konstruerade för långvarig, problem-
fri funktion med minimalt underhåll. Med regel-
bunden rengöring och rätt behandling bidrar du
till att garantera maskinens livslängd.

Defekter

Maskinen bör regelbundet undersökas för att se
om följande möjliga defekter förekommer, och för
reparation vid behov.

Skada på nätsladden.

Trasig avtryckarenhet till/från.

Kortslutning.

Skadade rörliga delar.

Felsökning

När maskinen sätts på går inte motorn.

Fel på strömtillförseln.

Kontrollera strömtillförseln.

Reparera eller byt ut avtryckarenheten.

Knappen för avstängning/påsättning har dålig
kontakt.

Förlängningssladden är för lång eller för
lätt.

Spänningen i elnätet för låg.

Låt en expert laga maskinen.

Skadad motor.

Byt ut kolborstarna.

Motorn är högljudd och går för långsamt
eller inte alls.

Kolborstarna utslitna.

Reducera trycket eller borrdjupet, reducera

strömmen.

Motorn är överbelastad på grund av överdrivet
tryck eller borrdjup.

Låt en expert laga maskinen.

Skadad motor.

Justera matningsspänningen.

Matningsspänningen för låg.

Byt ut kolborstarna.

Kolborstarna utslitna.

Reducera belastningen eller slipa borret.

Överhettning i växellådan.

Maskinen är överbelastad, eller borret för
slött.

Justera matningsspänningen.

Reducerad spänning. 

Kraftig gnistbildning från motorn

Kontrollera om kolborstarna är utslitna.

Rengöring

Rengör maskinhöljena regelbundet med en mjuk
trasa, helst efter varje bruk. Kontrollera att venti-
lationsöppningarna är rena från damm och
smuts. Avlägsna mycket beständigt smuts med
en mjuk trasa fuktad i tvålvatten. Använd inte lös-
ningsmedel som bensin, alkohol, ammoniak, osv.
Sådana kemikalier skadar de syntetiska kompo-
nenterna.

Fel

Kontakta servicestället som anges på garantibe-
viset om ett fel uppstår, t.ex. på grund av en del
som är nedsliten. I slutet av den här bruksanvis-
ningen finns en sprängskiss över de delar som
kan beställas. 

Miljö

För att undvika transportskador levereras maski-
nen i en så stadig förpackning som möjligt.
Förpackningen har så långt det är möjligt tillver-
kats av återvinningsbart material. Ta därför tillva-
ra möjligheten att återvinna förpackningen. 

Skadade och/eller kasserade elektriska
och elektroniska apparater ska lämnas
in enligt gällande miljöregler.

Garanti

Se det separat bifogade garantikortet för garanti-
villkoren.

S

Summary of Contents for DHM-1100C

Page 1: ...erva di modifiche S Ändringar förbehålles FIN Pidätämme oikeuden muutoksiin N Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes Art no HDM1016 DHM 1100C www ferm com USERS MANUAL 04 GEBRAUCHSANWEISUNG 07 GEBRUIKSAANWIJZING 10 MODE D EMPLOI 14 MANUAL DE INSTRUCCIONES 17 MANUAL DE INSTRUÇÕES 21 MANUALE UTILIZZATI 24 BRUKSANVISNING 28 KÄYTTÖOHJE 31 BRUKSANVISNING 34 BRUGERVEJLEDNING 37...

Page 2: ...dstyrkenivå Lwa 104dB A 2000 14 EC GarantertlydstyrkenivåetLwaerlavereenn105dB A KonformitetssikringsprosedyreihenholdtilAnnexVI Underrettetperson TUVproductserviceGmbH Underrettetpersonsidentitetsnummer 15012817 002 DK Måltlydtrykniveau Lwa 104dB A Garanteretlydtrykniveau Lwa 104dB A 2000 14 EC Detgaranteredelydtrykniveauerlavereend105dB A Procedurefor overholdelsesvurderingifølgeAnneksVI Bemyndi...

Page 3: ...UVproductserviceGmbH NúmerodeidentificaçãodaEntidadenotificada 15012817 002 I Livellodipotenzaacusticamisurato Lwa 104dB A Livellodipotenzaacusticagarantito Lwa 104dB A 2000 14 CE IllivellodipotenzaacusticagarantitoLwaèinferiorea105dB A Proceduradi valutazionedellaconformitàsecondoAllegatoVI Organismonotificato TUVproductserviceGmbH Numerodiidentificazionedell organismonotificato 15012817 002 S Up...

Page 4: ...his will loosen up the lubrication Without pro per warm up hammering operation is difficult Always be sure you have firm footing Be sure no one is below when using the tool in high locations Hold the tool firmly with both hands Keep hands away from moving parts Do not point the tool at any one in the area when operating The bit could fly out and inju re someone seriously Do not touch the bit or pa...

Page 5: ... and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice Ferm BV Lingenstraat 6 8028 PM Zwolle The Netherlands GB We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents D Wir erklären unsere alleinige Verantwortung dass dieses Produkt konform den nachstehenden Standards oder standardisie...

Page 6: ... på en genbrugsplads Garanti Se venligst garantibetingelserne på garantikortet som er vedlagt separat DK 06 Ferm Changing the carbon brush Take care that the machine is not con nected to the mains whenever mainte nance work is taking place Remove the cover of the carbon brush with help of a crosshead screwdriver Remove the next cover with help of a flat screwdriver Remove the carbon brush and repl...

Page 7: ...bbruchhammers Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Motorleistung 1100 W Schlagzahl 3000 min Gewicht 6 kg Lpa Schalldruckpegel 89 dB A Lwa Schallleistungspegel 104 dB A Vibration Hauptgriff 5 57 m s2 Vibration Zusatzgriff 6 19 m s2 Außengeräusch 104 dB A D 38 Ferm Elektrisk sikkerhed Kontroller altid at netspændingen er den samme som på maskinens type skilt Klasse II maskine Dobbelt isolering Du behøver i...

Page 8: ...wa lydeffektniveau 104 dB A Vibration hovedhåndtag 5 57 m s2 Vibration støttehåndtag 6 19 m s2 Udendørs støj 104 dB A DK 08 Ferm dürfen nicht berührt werden Das Gerät niemals auf eine sich in der Nähe aufhaltende Person richten Das Einsatzwerkzeug könnte herausgeschleudert werden und jemanden schwer verletzen Das Einsatzwerkzeug oder daran anschlie ßende Teile dürfen nie unmittelbar nach dem Betri...

Page 9: ...ie Kohlebürsten Starkes Funkensprühen des Motors Maschine überlastet oder Bohrer stumpf Verringern Sie die Belastung und schleifen Sie den Bohrer Verringerte Netzspannung D 36 Ferm Pass på at maskinen ikke er tilkoplet strømnettet under vedlikeholdsarbeid Fjern dekselet på kullbørsten med et stjerneskrujern Fjern det neste dekselet med et flatt skrujern Fjern kullbørsten og sett inn en ny på begge...

Page 10: ...a låst posisjon må en trekke avløseren helt og så slippe den Skift av kullbørste N 10 Ferm Netzspannung regulieren Prüfen Sie ob die Kohlebürsten abgenutzt sind Reinigung Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch vorzugsweise nach jedem Gebrauch Achten Sie darauf dass die Lüftungsschlitze staub und schmutzfrei sind Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein weiches mit Se...

Page 11: ...er mogelijk in de gereedschapshouder Duw de blokkeerknop naar beneden 6 om het gereedschap vast te zetten Hulphandgreep Fig 1 De hulphandgreep 5 kan op verschillende stan den worden ingesteld om het apparaat goed te kunnen besturen NL 34 Ferm SLEGGE Tallene i teksten nedenfor viser til illustrasjo nene på side 2 3 Les nøye gjennom hele denne håndbo ken før du begynner å bruke apparatet Sørg for at...

Page 12: ...a takuuehdot erillisestä takuukortista FIN 12 Ferm Maak de handgreep van de hulphandgreep los door deze tegen de klok in te draaien Zet de hulphandgreep in de gewenste positie Zet de handgreep weer vast door deze met de klok mee te draaien 4 GEBRUIK Voor gebruik Zorg ervoor dat de scha kelaar op UIT staat Als de stekker in het stopcontact wordt gestoken terwijl de schakelaar op AAN staat zal het a...

Page 13: ... kaksoiseristetty maadoitettua pistorasiaa ei tarvita Verkkojohdon tai pistotulpan vaihtaminen Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat aina vaihdon jälkeen Löysän verkkojohdon kytkeminen pisto rasiaan on vaarallista Jatkojohtojen käyttö Käytä vain oikeanlaista jatkojohtoa joka sopii tämän koneen virtaluokitukselle Johtimen mini mihalkaisija on 1 5 mm2 Jos käytät jatkojohtoke laa kelaa johto aina täysi...

Page 14: ...ON Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations pages 2 3 Lisez attentivement ce manuel avant d utiliser la machine Vérifiez que vous connaissez le fonctionnement de la machine et son utilisation Réalisez les travaux d entretien conformément aux instructions et assurez vous du bon fonctionnement de la machine Gardez ce manuel et la documentation jointe avec la machine Utilisation ...

Page 15: ... de de la clé fournie et éliminez l ancienne huile Essuyez toute trace d ancienne huile à l intérieur et remplissez avec de l huile nouvelle 30 g Eglos 8400B Répétez l opération après 60 à 80 heures d utili sation F 30 Ferm Byta kolborst Se till att maskinen inte är ansluten till elnätet under underhållsarbetet Ta av kåpan över kolborsten med hjälp av en stjärnskruvmejsel Ta av nästa lock med hjäl...

Page 16: ... låst position trycker du in ström brytaren helt och sedan släpper du den S 16 Ferm Prudence Un huilage excédant la quantité spécifiée peut provoquer un fonctionnement erratique du marteau Ne remplissez qu avec la quantité d huile spécifiée Ne serrez pas excessivement le bonnet après le huilage Il est en résine et pourrait se rom pre Commutateur ON OFF FIg 2 Appuyez sur le commutateur de déclenche...

Page 17: ...r 6 19 m s2 Ruido exterior 104 dB A F E 28 Ferm MEJSELHAMMAREN Siffrorna i nedastående text motsvarar bilder na på sidan 2 3 Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant före maskinen används Försäkra dig om att du vet hur maski nen fungerar och hur den drivs Underhåll maskinen i överensstämmel se med instruktionerna och försäkra dig om att maskinen fungerar på ett korrekt sätt Förvara den här bru...

Page 18: ... oídos Instrucciones de seguridad específicas Usar siempre el casco y las gafas de seguri dad o una careta protectora También se reco mienda firmemente utilizar una mascarilla antipolvo protectores de oído y guantes grue sos acolchados Asegúrese de que la broca está correctamen te fijada en posición antes de iniciar el funcio namiento del martillo Bajo condiciones normales de funcionamien to la he...

Page 19: ...ecuen te y un trato correcto ayudará a asegurar una E 26 Ferm Allentare la manopola dell impugnatura sup plementare ruotandola in senso antiorario Sistemare l impugnatura supplementare nella posizione desiderata Stringere l impugnatura ruotandola nuovamen te in senso orario 4 MESSA IN FUNZIONE Prima di mettere in funzione l apparec chio assicurarsi che l interruttore sia nella posizione OFF SPENTO...

Page 20: ...por tautensile e spingere verso l alto il dispositivo di blocco dell utensile 8 6 Inserire la punta nel portautensile e spingerla il più possibile 9 Spingere verso il basso il dispositivo di blocco dell utensile per fissare la punta 6 Impugnatura supplementare Fig 1 L impugnatura supplementare può essere regola ta in diverse posizioni per avere un buon control lo dell utensile 5 I 20 Ferm larga vi...

Page 21: ...in Peso 6 kg Lpa Nível de pressão do som 89 dB A Lwa Nível de potência do som 104 dB A Pega principal de vibração 5 57 m s2 Pega auxiliar de vibração 6 19 m s2 Ruído exterior 104 dB A P 24 Ferm usada Certifique se de que as aberturas de ven tilação estão livres de poeiras e sujidade Remova a sujidade persistente com um pano suave e humedecido com espuma de sabão Não use quaisquer solventes como ga...

Page 22: ... car bono Limpeza Limpe com regularidade a caixa da máquina com um pano suave de preferência depois de ser P 22 Ferm Segure bem a ferramenta com as duas mãos Mantenha as mãos afastadas das partes que se movem Não aponte a ferramenta a ninguém na proxi midade quando ela estiver em funcionamento A bucha poderia soltar se e ferir alguém seri amente Não toque na bucha ou nas partes próximas da bucha l...

Reviews: