background image

112

NO

 FEILSØKING

PROBLEM / 

SKADE

MULIG ÅRSAK

FORESLÅTT LØSNING

Motoren fungerer 

ikke

1. Defekt motor, strømledning 

eller støpsel.

2. Sikringer har gått.

3. Børster er skadet (versjon 

med børstemotor).

1. Få maskinen kontrollert av faglært 

personell. 

 

  FARE - VÆR FORSIKTIG

 

IKKE PRØV Å REPARERE 

MOTOREN PÅ EGENHÅND: 

DETTE KAN VÆRE FARLIG.

2. Kontroller sikringene og bytt dem ut 

ved behov.

3. Få faglært personell til å skifte ut 

børstene.

Motoren starter 

sakte opp 

eller når ikke 

arbeidshastighet

1. Lav matespenning.

2. Spolinger er skadet.

1. Be om at strømleverandøren 

kontrollerer tilgjengelig spenning.

2. Få maskinens motor kontrollert av 

faglært personell.

Overdrevent støy 

fra motoren

1. Motoren er defekt.

Spolinger er skadet.

1. Få maskinens motor kontrollert av 

faglært personell.

Motoren utvikler 

ikke full eff ekt

1. Anleggets nettkrets er 

overbelastet av lys, apparater 
eller andre motorer.

1. Unngå å bruke apparater eller andre 

motorer på samme kretsen som 

maskinen er koblet til.

Motoren har en 

tendens til å bli 

overopphetet

1. Motoren er overbelastet

2. Utilstrekkelig avkjøling av 

motoren.

1. Ikke overbelaste motoren under 

kutting.

2. Fjern støv på motoren slik at du får 

tilstrekkelig luftgjennomstrømning.

Redusert 

kappeevne

1. Bladet er blitt slipt fl ere 

ganger slik at diameteren er 
blitt redusert.

1. Innstill grensebryteren for senking av 

hodet.

Stykket blir 

kappet grovt og 

ujevnt

1. Sagbladet er slitt eller 

tanningen er ikke egnet for 

arbeidsstykkets tykkelse.

1. Få bladet slipt på et spesialisert 

slipeverksted.

2. Sjekk at du bruker riktig tanning.

Avskalling av det 

kappede stykket.

1. Bladets tenner er ikke egnet 

for stykket som skal kuttes.

1. Kontroller hvilken tanning som bør 

brukes.

Summary of Contents for TR 1025DB

Page 1: ...SÅG med dubbel lutning Serie RADIAL SAGING serien dobbel helling PIŁA RADIALNA ukośnica serii РАДИАЛЬНО ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА С ДВОЙНЫМ НАКЛОНОМ Серия РАДИАЛЕН ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН с двойно накланяне Серия RADIJALNA KRUŽNA PILA s dvostrukim nagibom Serija RADIJALNA KRUŽNA TESTERA s dvostrukim nagibom Serija ΑΚΤΙΝΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΚΟΠΗΣ με διπλή κλίση Σειρά Serie RADIĀLAIS LEŅĶZĀĢIS ar dubulto slīpumu Sērija IŠILG...

Page 2: ...ezika sačuvajte za buduću upotrebu EL Μετάφραση από την Πρωτότυπη Γλώσσα διατηρηστε για μελλοντικη χρηση LV Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas saglabāt turpmākai izmantošanai LT Vertimas iš originalo kalbos saglabāt turpmākai izmantošanai RO Traducere din limba originală a se conserva pentru a fi utilizate în viitor SK Preklad z pôvodného jazyka uchovajte pre budúce použitie HU Magyar nyelven...

Page 3: ... 112 PL strony 4 5 6 7 8 9 10 11 15 23 47 91 113 RU страницы 4 5 6 7 8 9 10 11 16 23 48 92 114 BG страници 4 5 6 7 8 9 10 11 16 23 49 92 115 HR stranice 4 5 6 7 8 9 10 11 16 23 50 93 116 SR strane 4 5 6 7 8 9 10 11 16 23 51 93 117 EL σελίδες 4 5 6 7 8 9 10 11 17 23 52 94 118 LV 4 5 6 7 8 9 10 11 17 53 78 94 119 lpp LT puslapiai 4 5 6 7 8 9 10 11 17 23 54 95 120 RO pagini 4 5 6 7 8 9 10 11 17 23 55...

Page 4: ...e OSTRZEŻENIA można znaleźć w załączonym dokumencie OGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA RU Подробное описание всех ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ содержится в документе ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ прилагаемом к данному руководству BG За всички ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ направете справка с приложения документ ОБЩИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ HR Za sva UPOZORENJA pogledajte prilog OPĆE SIGURNOSNE ODREDBE SR Za sva UPOZORENJA pogled...

Page 5: ... HR ZABRANA SR ZABRANA EL ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ LV AIZLIEGUMS LT DRAUDŽIAMA RO INTERZIS SK ZÁKAZ HU TILOS ET KEELATUD CZ ZÁKAZ SL PREPOVED TR YASAKTIR IT Divieto di utilizzo guanti da lavoro EN Use of work gloves is prohibited DE Das Tragen von Arbeitshandschuhen ist verboten FR Interdiction d utiliser des gants de travail ES Prohibido utilizar guantes de trabajo PT É proibido utilizar luvas de trabalho NL V...

Page 6: ...t de ALGEMENE VEILIGHEIDSNROMEN FI Lue YLEISET TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET ennen kuin jatkat DA Læs først de GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER SE Innan du fortsätter läs bladet ALLMÄNNA SÄKERHETSBESTÄMMELSER NO Les nøye gjennom arket GENERELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER før du går videre PL Przed kontynuowaniem przeczytać arkusz OGÓLNE NORMY BEZPIECZEŃSTWA RU Перед тем как приступить к работе необходимо прочи...

Page 7: ...histatud sümboliga CZ Přečtěte si stranu označenou symbolem SL Preberite stran s simbolom TR ile sembolü ile tanımlanan sayfayı okuyunuz IT REGOLAZIONI EN ADJUSTMENTS DE EINSTELLUNGEN FR RÉGLAGES ES REGULACIONESREGULAÇÕES NL AFSTELLINGEN FI SÄÄDÖT DA JUSTERINGER SE JUSTERINGAR NO REGULERINGER PL REGULACJE RU РЕГУЛИРОВКА BG НАСТРОЙКИ HR NAMJEŠTANJA SR PODEŠAVANJA EL ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ LV REGULĒŠANA LT NUSTA...

Page 8: ...N CHECKS DE KONTROLLEN FR VÉRIFICATIONS ES CONTROLES PT VERIFICAÇÕES NL CONTROLES FI TARKISTUKSET DA EFTERSYN SE VERIFIERINGAR NO KONTROLLER PL KONTROLE RU ПРОВЕРКИ BG ПРОВЕРКИ HR PREGLED SR PROVERE EL ΕΛΕΓΧΟΙ LV PĀRBAUDES LT PATIKROS RO VERIFICĂRI SK PREVIERKY HU ELLENŐRZÉS ET KONTROLLID CZ PROVĚRKY SL PREGLEDI TR KONTROLLER IT Misure e distanze da rispettare EN Measurements and distances to be o...

Page 9: ...ρος LV Svars LT Svoris RO Greutate SK Hmotnosť HU Súly ET Kaal CZ Hmotnost SL Teža TR Ağırlık IT Tensione Frequenza EN Voltage Frequency DE Spannung Frequenz FR Tension Fréquence ES Tensión Frecuencia PT Tensão Frequência NL Spanning Frequentie FI Jännite taajuus DA Spænding Frekvens SE Spänning frekvens NO Spenning Frekvens PL Napięcie Częstotliwość RU Напряжение Частота BG Напрежение Честота HR ...

Page 10: ...a SK VYPNÚŤ stroj HU A GÉP kikapcsolása ET LÜLITAGE masin välja CZ VYPNĚTE stroj SL IZKLJUČITE stroj TR MAKİNEYİ kapatınız 1025 DB 1030 DB IT ON OFF Laser EN ON OFF Laser DE ON OFF Laser FR ON OFF Laser ES ON OFF Láser PT ON OFF Laser NL ON OFF Laser FI ON OFF Laser DA ON OFF Laser SE ON OFF Laser NO ON OFF Laser PL ON OFF Laser RU ON OFF лазер BG ON OFF лазер HR ON OFF Laser SR ON OFF Laser EL ON...

Page 11: ...ue deve ser efetuada com FORÇA NL Handelingen die KRACHT dienen te worden uitgevoerd FI Toimenpide on tehtävä VOIMALLA DA Handlinger som skal udføres med STYRKE SE Åtgärder som ska utföras med KRAFT NO Inngrep som må utføres med KRAFT PL Operacja którą należy wykonać z wykorzystaniem SIŁY RU Действия которые следует выполнять с ПРИМЕНЕНИЕМ СИЛЫ BG Операция която да се извършва със СИЛА HR Vršite i...

Page 12: ...12 1 8 3 7 6 2 4 5 13 7 15 10 11 12 12 14 A 3 18 16 9 1 3 7 6 2 4 5 13 8 13 7 15 10 11 12 12 14 A 3 14 B 18 16 9 TR 1030DB TR 1025DB ...

Page 13: ...und Wartungsanleitung 20 Anleitung ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FR 1 Poignée de commande 2 Interrupteur de mise en marche 3 Base 4 Articulation corps base 5 Support tournant 6 Moteur 7 Lame 8 Levier de déblocage graduation 9 Bouton poussoir de déblocage descente corps 10 Protection fixe de la lame 11 Protection mobile de la lame 12 Support de pièce 13 Collecteur d évacuation de la poussière 1...

Page 14: ...ça A vertical B horizontal 15 Pés de suporte 16 Pino de bloqueio 17 Saco de recolha de pó 18 Laser 19 Manual de uso 20 Manual NORMAS DE SEGURANÇA GERAIS NL 1 Bedieningshandgreep 2 Startschakelaar 3 Onderstel 4 Scharnier romp onderstel 5 Draaisteun 6 Motor 7 Zaagblad 8 Hendel ontgrendeling schaalverdeling 9 Knop voor ontgrendeling daalbeweging romp 10 Vaste zaagbladbescherming 11 Beweeglijke zaagbl...

Page 15: ...isning 20 Manual ALLMÄNNA SÄKERHETSBESTÄMMELSER NO 1 Betjeningshåndtak 2 Startbryter 3 Underdel 4 Ledd mellom hoveddel og underdel 5 Dreibar støtte 6 Motor 7 Blad 8 Utløser gradering 9 Utløserknapp for senking av hoveddel 10 Fast bladbeskyttelse 11 Bevegelig bladbeskyttelse 12 Støtte for arbeidsstykket 13 Støvoppsamler 14 Stoppeklemme A vertikal B horisontal 15 Støtteben 16 Låsebolt 17 Støvoppsaml...

Page 16: ...oge 16 Zaporni klin 17 Vrećica za prašinu 18 Laser 19 Priručnik za uporabu 20 Priručnik OPĆE SIGURNOSNE MJERE BG 1 Дръжка за управление 2 Прекъсвач на ход 3 Основа 4 Подвижна връзка корпус основа 5 Въртяща се подпора 6 Мотор 7 Острие 8 Лост за освобождаване на степенуване 9 Бутон за освобождаване на снижаване на корпус 10 Фиксирана защита на острие 11 Подвижна защита на острие 12 Поставка за детай...

Page 17: ...ής 17 Σακουλάκι συλλογής σκόνης 18 Laser 19 Εγχειρίδιο χρήσης 20 Εγχειρίδιο ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ LT 1 Valdymo rankena 2 Veikimo jungiklis 3 Pagrindas 4 Korpuso pagrindo jungtis 5 Sukama atrama 6 Variklis 7 Ašmenys 8 Gradavimo atblokavimo svertas 9 Korpuso nuleidimo atblokavimo mygtukas 10 Fiksuota ašmenų apsauga 11 Kilnojama ašmenų apsauga 12 Ruošinio atrama 13 Dulkių išleidimo kolektorius...

Page 18: ...es B vízszintes 15 Lábak 16 Rögzítőcsap 17 Porgyűjtő zsák 18 Lézer 19 Felhasználói kézikönyv 20 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK kézikönyv ET 1 Juhtkäepide 2 Käigukang 3 Baas 4 Korpuse baasi ühenduskoht 5 Pöördalus 6 Mootor 7 Lõiketera 8 Astmestamise vabastuskang 9 Korpuse laskumise vabastusnupp 10 Tera fikseeritud kaitse 11 Tera liigutatav kaitse 12 Detaili hoidik 13 Väljuva tolmu koguja 14 Detaili ...

Page 19: ...dporne noge 16 Blokirni zatič 17 Vrečka za prah 18 Laser 19 Navodila za uporabo 20 Navodil TEMELJNI VARNOSTNI PREDPISI TR 1 Kumanda kolu 2 Hareket şalteri 3 Taban 4 Gövde taban mafsalı 5 Döner destek 6 Motor 7 Bıçak ağzı 8 Derece kilit açma kolu 9 Gövde aşağı indirme kilit açma kolu 10 Sabit bıçak koruması 11 Hareketli bıçak koruması 12 Parça dayama aparatı 13 Toz tahliye kolektörü 14 Parça sabitl...

Page 20: ...20 20 A 19 14 A 6 mm CEI6 12 17 14 B TR 1030 DB TR 1025 DB TR 1030 DB TR 1030 DB TR 1025 DB ...

Page 21: ...21 25 Kg 1 2 3 4 5 6 ...

Page 22: ...22 TR 1030 DB TR 1025 DB ...

Page 23: ...iketti Laser DA Etiket Laser SE Etikett Laser NO Etikett Laser PL Etykieta Laser RU Табличка лазер BG Етикет лазер HR Etiketa Laser SR Etiketa Laser EL Ετικέτα Laser LV Etiķete Laser LT Etiketė Lazeris RO Etichetă Laser SK Štítok Laser HU Címke Lézer ET Silt Laser CZ Štítek Laser SL Nalepka Laser TR Etiket Lazer IT Indicazione caratteristiche e dati motore EN Indication of machine characteristics ...

Page 24: ...24 ...

Page 25: ...25 800 mm 900 950 mm 80 mm 80 mm 80 mm A A TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 26: ...26 220mm 220mm A B C A 82 mm B 340 mm PP A 105 mm B 340 mm PP TR 1025 DB TR 1030 DB TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 27: ...27 TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 28: ...28 1 2 3 4 TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 29: ...29 1 2 3 4 5 6 7 8 TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 30: ...30 1 2 3 4 TR 1030 DB ...

Page 31: ...31 TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 32: ...32 45 30 22 5 15 0 45 0 15 30 1 1 2 3 3 TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 33: ...33 0 45 45 0 1 2 3 4 5 TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 34: ...34 1 2 3 4 1 2 3 TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 35: ...35 1 2 3 4 5 TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 36: ...MAZIONI RELATIVE A RUMOROSITÀ I valori indicati per il rumore sono livelli di emissione e non necessariamente livelli di lavoro sicuro Mentre vi è una correlazione tra livelli di emissione e livelli di esposizione questa non può essere usata affidabilmente per determinare se siano richieste o no ulteriori precauzioni I fattori che influenzano il reale livello di esposizione del lavoratore includono l...

Page 37: ...rd the machine INFORMATION CONCERNING NOISE The noise values indicated are emission levels and not necessarily safe operating levels While there is a correlation between emission levels and exposure levels this cannot reliably be used to determine whether or not further safety precautions are needed Factors which influence the real level of a worker s exposure include the duration of exposure the c...

Page 38: ...verhindern dass das Sägeband bricht den Schneiddruck zum Schutz der Maschine senken INFORMATIONEN ZUM GERÄUSCHPEGEL Die angegebenen Emissionspegel sind nicht unbedingt als sichere Arbeitspegel zu betrachten Es besteht zwar eine Korrelation zwischen Emissionspegeln und Expositionspegeln doch kann diese nicht dazu herangezogen werden um zuverlässig zu bestimmen ob weitere Sicherheitsvorkehrungen erf...

Page 39: ... BRUIT Les valeurs indiquées pour le bruit sont des niveaux d émission et non pas nécessairement des niveaux de travail en sécurité Il existe une corrélation entre les niveaux d émission et les niveaux d exposition mais cette corrélation ne peut être utilisée de manière fiable pour déterminer si d ultérieures précautions sont requises ou moins Les facteurs qui influencent le niveau réel d exposition...

Page 40: ...ivel de emisión y no se corresponden necesariamente con los niveles de trabajo seguro La eventual correlación entre los nivelesdeemisiónylosnivelesdeexposiciónnodebeutilizarseparadeterminarconprecisiónlanecesidad de aplicar otras medidas de precaución Entre los factores que influyen en el nivel real de exposición del trabajador se incluyen el tiempo de exposición las características del ambiente y ...

Page 41: ...FORMAÇÕES RELATIVAS AO RUÍDO Os valores indicados para o ruído são níveis de emissão e não necessariamente níveis de trabalho seguro Embora exista uma relação entre níveis de emissão e níveis de exposição esta não pode ser usada de forma fiável para determinar se outras precauções são ou não são necessárias Os fatores que afetam o nível de nível de exposição do trabalhador incluem a duração da expo...

Page 42: ...KKING TOT HET GELUIDSNIVEAU De waarden die zijn aangegeven voor het geluidsniveau betreffen emissieniveaus en dit zijn niet noodzakelijkerwijs ook niveaus waarbij veilig wordt gewerkt Er bestaat weliswaar een correlatie tussen emissieniveaus en blootstellingsniveaus maar deze kan niet op betrouwbare wijze worden gebruikt om vast te stellen of er al dan niet verdere voorzorgsmaatregelen vereist zijn...

Page 43: ...ssa toisiaan jotta terä ei rikkoontuisi kevennä leikkuupainetta koneen suojelemiseksi MELUA KOSKEVAT TIEDOT Melusta annetut arvot ovat päästötasoja eivätkä välttämättä turvallisen työn tasoja Päästö ja altistumistasot korreloivat keskenään mutta korrelaation perusteella ei kuitenkaan voida luotettavasti määrittää tarvitaanko lisävarotoimenpiteitä Työntekijän altistumisen todelliseen tasoon vaikutt...

Page 44: ...r skæretrykket for at værne om maskinen OPLYSNINGER OM STØJ De anførte støjværdier svarer til emissionsniveauerne og ikke nødvendigvis til sikre arbejdsniveauer Skønt der foreligger et forhold mellem emissionsniveauerne og eksponeringsniveauerne kan dette ikke benyttes til at fastlægge med sikkerhed om yderligere foranstaltninger er nødvendige eller ej De faktorer som påvirker de reelle eksponerin...

Page 45: ...INFORMATIONOMBULLER Devärdensomangesförbulleräremissionsnivåerochärintenödvändigtvis säkra arbetsnivåer Medan det finns ett samband mellan utsläppsnivåer och exponeringsnivåer kan detta inte tillförlitligt användas för att fastställa om ytterligare försiktighetsåtgärder krävs eller inte Faktorer som påverkar den verkliga nivån för arbetstagarens exponeringsnivå inkluderar exponeringens varaktighet ...

Page 46: ...tykket Bruk mindre kraft når du kapper for å spare maskinen INFORMASJON OM STØY Angitte støyverdier er emisjonsnivå og ikke nødvendigvis sikre driftsnivåer Selv om det er sammenheng mellom emisjonsnivåer og de nivåene man utsettes for kan ikke disse dataene benyttes med sikkerhet for å avgjøre om det er nødvendig å ta ytterligere forholdsregler Faktorer som påvirker det reelle eksponeringsnivået s...

Page 47: ...DOTYCZĄCE HAŁASU Podane wartości dotyczące hałasu są poziomami emisji i niekoniecznie określają bezpieczne poziomy robocze Chociaż istnieje korelacja pomiędzy poziomami emisji i poziomami ekspozycji nie może ona być stosowana w wiarygodny sposób w celu ustalenia konieczności wdrożenia dodatkowych środków ostrożności Czynniki które wpływają na rzeczywisty poziom ekspozycji pracownika obejmują czas ...

Page 48: ...машины от повреждений следует ослабить давление резания ДАННЫЕПОУРОВНЮШУМА Значения указанныедляуровняшума представляютсобойуровни шумовогоизлученияиневсегдасоответствуютнормамтехникибезопасности Несмотрянаналичие соотношения между уровнями шумового излучения и уровнями шумового воздействия такое соотношение не может использоваться для определения необходимости принятия дополнительных мер предосто...

Page 49: ...ОСНО ШУМА Посочените стойности за шум са нива на емисия а не непременно сигурни нива достигани при работа Макар да съществува връзка между нивата на емисия и нивата на експозиция то тя не може да бъде използвана като надеждно средство за определяне дали са необходими или не допълнителни предпазни мерки Факторите които влияят на реалното ниво на експозиция на работника включват продължителност на е...

Page 50: ...vanog dijela kako biste izbjegli pucanje sječiva smanjite pritisak rezanja kako biste sačuvali stroj INFORMACIJE O BUCI Naznačene vrijednosti predstavljaju razine emitirane buke i nisu nužno razine koje jamče siguran rad Iako postoji uzročna veza između razina emitiranja i izloženosti ona se ne može sa sigurnošću upotrebljavati radi utvrđivanja potrebe za primjenom dodatnih mjera predostrožnosti Č...

Page 51: ...enje sečiva smanjiti pritisak rezanja kako bi se sačuvala mašina INFORMACIJE U VEZI SA BUKOM Naznačene vrednosti za buku su nivoi emisije buke a ne nužno nivoi bezbednog rada Iako postoji korelacija između nivoa emisija i nivoa izloženosti ona se ne može pouzdano koristiti za određivanje da li su ili ne potrebne dodatne mere predostrožnosti Faktori koji utiču na stvarni nivo izloženosti radnika ob...

Page 52: ...ση κοπής για να διαφυλάξετε το μηχάνημα ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΘΟΡΥΒΟ Οι τιμές που αναφέρονται για το θόρυβο είναι επίπεδα εκπομπών θορύβου και όχι απαραίτητα ασφαλή επίπεδα εργασίας Ενώ υπάρχει συσχέτιση μεταξύ των επιπέδων εκπομπών και των επιπέδων έκθεσης αυτό δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με αξιοπιστία για να καθοριστεί εάν απαιτούνται ή όχι περισσότερες προφυλάξεις Οι παράγοντες που επηρεάζ...

Page 53: ... INFORMĀCIJA PAR TROKŠŅA LĪMENI Norādītie trokšņa līmeņi attiecas uz emisijas līmeņiem un tie ne vienmēr atbilst droša darba līmenim Neskatoties uz to ka pastāv korelācija starp emisijas un iedarbības līmeņiem to nevar droši izmantot lai noteiktu vai nav nepieciešami papildu drošības pasākumi Faktori kas ietekmē faktisko trokšņa līmeni uz darbinieku ietver iedarbības ilgumu vides apstākļus citus t...

Page 54: ... mašiną sumažinti slėgį SU TRIUKŠMU SUSIJUSI INFORMACIJA Nurodytos triukšmo vertės yra emisijos lygiai nebūtinai sutampantys su saugaus darbo lygiais Kadangi yra santykis tarp triukšmo lygio ir laiko praleidžiamo triukšmingoje aplinkoje šie parametrai negali būti besąlygiškai naudojami nustatyti ar reikia papildomų apsauginių priemonių ar ne Realią darbuotojo padėtį įtakojantys faktoriai apima tri...

Page 55: ...oteja mașina INFORMAȚII REFERITOARE LA ZGOMOT Valorile indicate pentru zgomot sunt niveluri de emisie de zgomot și nu sunt în mod necesar niveluri de lucru în condiții de siguranță Deși există o corelaţie între nivelurile de emisie și cele de expunere acest lucru nu poate fi utilizat în mod fiabil pentru a determina dacă sunt necesare sau nu măsuri de precauție suplimentare Factorii care influenţează...

Page 56: ...lak aby nedošlo k polámaniu kotúča pre ochranu stroja znížte rezný tlak INFORMÁCIE O HLUKU Hodnoty uvedené pre hluk sú emisnými úrovňami a nie nevyhnutne úrovňami bezpečnej práce Zatiaľ čo existuje vzťah medzi hladinami emisií a hladinami expozície nie je možné aplikovať tento vzťah pre účely posúdenia či je alebo nie je potrebné používať iné opatrenia Faktory ktoré ovplyvňujú reálnu úroveň expozí...

Page 57: ...gép megóvása érdekében csökkentse a vágás nyomását ZAJKIBOCSÁTÁSSAL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓK A feltüntetett zajértékek kibocsátási értékek és nem feltétlenül felelnek meg a biztonságos munkavégzés feltételeinek Bár összefüggés van a kibocsátási szint és az expozíció szintje között ez az összefüggés nem használható megbízhatóan annak eldöntéséhez hogy szükség van e további óvintézkedések meghatározá...

Page 58: ...ku puutub Seadme kaitsmiseks vähendage lõikesurvet MÜRATASEME INFO Mürataseme väärtused tähistavad emissioonitaset ning mitte tingimata ohutu töötegemise taset Emissioonitasemete ja mõjutasemete vahel on seos kuid seda seost ei saa võtta ettevaatusabinõude rakendamisvajaduse hindamise usaldusväärseks aluseks Kasutajani jõudva tegeliku müra mõju oleneb müra avaldumise kestusest keskkonnaoludest ja ...

Page 59: ...žte tlak aby nedošlo k polámání kotouče pro ochranu stroje snižte řezný tlak INFORMACEOHLUKU Uvedenéhodnotypředstavujístupeňemisíanemusívždyznamenatbezpečnou úroveň při práci Existuje vztah mezi hladinou emisí a hladinou hluku které je možné se vystavit nedá se ale s jistotou usuzovat zda jsou nebo nejsou nutná další opatření Faktory které ovlivňují skutečný stupeň expozice pracovníka zahrnují dél...

Page 60: ...e pritisk pri rezanju PODATKI O HRUPU Navedene vrednosti hrupa so ravni emisij in niso nujno ravni pri katerih je zagotovljeno varno delo Med ravnmi misij in ravnmi izpostavljenosti sicer obstaja povezava vendar se nanjonegrezanašatipriodločanju alisopotrebnimorebitni dodatnizaščitniukrepiprotihrupu Dejavniki ki vplivajo na dejansko raven izpostavljenosti delavca hrupu so med drugim čas izpostavlj...

Page 61: ...kesim basıncını azaltın GÜRÜLTÜ İLE İLGİLİ BİLGİLER Gürültü değerleri emisyon seviyeleridir ve ille de güvenli çalışma seviyeleri olması gerekmez Emisyon seviyeleri ile maruz kalma seviyeleri arasında bir ilişki olmakla birlikte bu başka önlemlerin gerekli olup olmadığını belirlemek amacıya güvenilir bir şekilde kullanılamaz Çalışanın gerçek maruziyet seviyelerini etkileyen faktörlere maruziyet sü...

Page 62: ...62 TR 1030 DB TR 1025 DB ...

Page 63: ...63 1 1 2 3 4 5 3 TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 64: ...64 7 1 6 8 ...

Page 65: ...65 9 1 11 10 ...

Page 66: ...66 2 1 2 3 9 0 45 4 5 6 7 8 TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 67: ...67 10 17 16 2 0 45 11 12 13 15 14 ...

Page 68: ...68 21 2 0 45 18 20 19 ...

Page 69: ...69 3 45 0 3 1 2 4 5 TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 70: ...70 3 45 0 13 12 7 8 9 6 11 10 ...

Page 71: ...71 3 45 0 14 17 16 15 ...

Page 72: ...72 4 1 2 3 4 6 5 TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 73: ...73 4 9 8 7 10 ...

Page 74: ...74 4 ...

Page 75: ...N IL EST NÉCESSAIRE D ARRÊTER LA MACHINE ET DE LA LAISSER REFROIDIR Porter les gants de protection Vérifier que la lame utilisée soit compatible Vérifier que la nouvelle lame soit compatible Vérifier l intégrité et la fonctionnalité des protections ES MANTENIMIENTO ANTES DE INICIAR CUALQUIER TIPO DE OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO PARAR LA MÁQUINA Y DEJAR QUE SE ENFRÍE Utilice guantes de protección Compru...

Page 76: ... functioneren FI HUOLTO PYSÄTÄ KONE JA ANNA SEN JÄÄHTYÄ ENNEN MITÄÄN HUOLTOTOIMENPITEITÄ Käytä suojakäsineitä Tarkista käytetyn terän soveltuvuus Tarkista uuden terän soveltuvuus Tarkista suojien eheys ja toimivuus DA VEDLIGEHOLDELSE STANDS MASKINEN OG LAD DEN KØLE AF FØR DER UDFØRES NOGEN FORM FOR VEDLIGEHOLDELSE Bær beskyttelseshandsker Kontrollér den brugte klinges overensstemmelse Kontrollér d...

Page 77: ...БОТ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ НЕОБХОДИМО ВЫКЛЮЧИТЬ МАШИНУ И ДАТЬ ЕЙ ОСТЫТЬ Использовать защитные перчатки Убедиться в соответствии используемого режущего полотна Проверить соответствие нового режущего полотна Проверить целостность и работоспособность защитных устройств HR ODRŽAVANJE PRIJE IZVOĐENJA BILO KOJEG POSTUPKA ODRŽAVANJA ZAUSTAVITE STROJ I PUSTITE GA DA SE OHLADI Nosite zaštitne rukavic...

Page 78: ...ilor LV TEHNISKĀ APKOPE PIRMS JEBKĀDU TEHNISKĀS APKOPES DARBU VEIKŠANAS APTURIET MAŠĪNU UN ĻAUJIET TAI ATDZIST Izmantojiet aizsargcimdus Pārbaudiet izmantojamā asmens saderību Pārbaudiet jaunā asmens saderību Pārbaudiet aizsargu veselumu un funkcionalitāti LT PRIEŽIŪRA PRIEŠ PRADĖDAMI BET KOKIUS PRIEŽIŪROS DARBUS SUDTABDYKITE STAKLES IR LEISKITE JOMS ATVĖSTI Mūvėti apsaugines pirštines Patikrinti ...

Page 79: ... kasutatava lõiketera sobivuses Veenduge uue lõiketera sobivuses Veenduge et kaitsed on terved ja töökorras CZ ÚDRŽBA PŘED PROVÁDĚNÍM JAKÉKOLIV ÚDRŽBY ZASTAVTE STROJ A NECHTE HO VYCHLADNOUT Noste ochranné rukavice Prověřte vhodnost používaného kotouče Prověřte vhodnost nového kotouče Prověřte celistvost a správnou funkci ochran SL VZDRŽEVANJE PRED KAKRŠNIMI KOLI VZDRŽEVALNIMI DELI ZAUSTAVITE STROJ...

Page 80: ...80 TR 1030 DB TR 1025 DB ...

Page 81: ...81 EN 847 1 n0 m i n 1 n min 1 0 0 ...

Page 82: ...82 1 1 2 4 3 TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 83: ...83 1 5 6 8 7 9 10 ...

Page 84: ...84 2 1 2 3 4 TR 1025 DB TR 1030 DB ...

Page 85: ...85 2 5 6 7 8 9 ...

Page 86: ...l stopper within a maximum time of 2 seconds IT PULIZIA PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE FERMARE LA MACCHINA E FARLA RAFFREDDARE Indossare i guanti di protezione Indossare la protezione idonee per le vie respiratorie Evitare di usare getti di aria compressa Quando necessario 1 rimuovere con un aspiratore o con un pennello i trucioli residui di lavorazione intervenendo nella z...

Page 87: ... Sekunden bis zum mechanischen Anschlag veranlasst FR NETTOYAGE AVANT D EFFECTUER TOUTE INTERVENTION D ENTRETIEN IL EST NÉCESSAIRE D ARRÊTER LA MACHINE ET DE LA LAISSER REFROIDIR Porter les gants de protection Porter les dispositifs de protection appropriés pour les voies respiratoires Éviter d utiliser des jets d air comprimé Au besoin 1 éliminer à l aide d un aspirateur ou d un pinceau les copea...

Page 88: ...tenga a los diez segundos de haber soltado el pulsador 5 Compruebe que el muelle eleve el brazo hasta el tope mecánico en un tiempo máximo de dos segundos PT LIMPEZA ANTESDEEXECUTARQUALQUEROPERAÇÃODEMANUTENÇÃO DESLIGUE A MÁQUINA E DEIXE A ARREFECER Use luvas de proteção Use a proteção adequada para as vias respiratórias Evite usar jatos de ar comprimido Quando necessário 1 remova com um aspirador ...

Page 89: ...na het loslaten van de drukknop tot stilstand komt 5 Controleer of de veer van de arm het toelaat dat de arm in maximaal 2 seconden omhoog beweegt tot aan de mechanische stop FI PUHDISTUS PYSÄTÄ KONE JA ANNA SEN JÄÄHTYÄ ENNEN MITÄÄN HUOLTOTOIMENPITEITÄ Käytä suojakäsineitä Käytä soveltuvia hengityssuojaimia Vältä paineilman käyttöä Tarvittaessa tehtävät toimenpiteet 1 Poista imurilla tai sudilla t...

Page 90: ...der tillader armens stigning op til det mekaniske stop i løbet af højst 2 sekunder SV RENGÖRING STOPPA MASKINEN OCH LÅT DEN SVALNA INNAN DU UTFÖR NÅGOT UNDERHÅLLSARBETE Använd skyddshandskar Använd lämpligt skydd för andningsorganen Undvik användning av tryckluftsstrålar Vid behov 1 Avlägsna med hjälp av en dammsugare eller en pensel spånrester från bearbetningen i kapningsområdet och på stödytorn...

Page 91: ...kaniske sperren innen maks 2 sekunder PL CZYSZCZENIE PRZED WYKONANIEM JAKIEJKOLWIEK CZYNNOŚCI KONSERWACYJNEJ ZATRZYMAĆ MASZYNĘ I POZOSTAWIĆ DO SCHŁODZENIA Stosować rękawice ochronne Używać odpowiedniego zabezpieczenia dróg oddechowych Unikać stosowania strumieni sprężonego powietrza Gdy konieczne 1 za pomocą ssawy lub pędzelka usunąć resztki wiórów z obróbki interweniując w strefie cięcia i na płyt...

Page 92: ...Убедиться что пружина рычага позволяет рычагу подниматься до механического упора в течение не более 2 секунд BG ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДИ ДА ИЗВЪРШИТЕ КАКВАТО И ДА Е ОПЕРАЦИЯ ПО ПОДДРЪЖКА СПРЕТЕ МАШИНАТА И Я ОСТАВЕТЕ ДА ИЗСТИНЕ Носете защитни ръкавици Носете подходящи защити за дихателните пътища Избягвайте използване на въздух под налягане Когато е необходими 1 отстранете с аспиратор или четчица за остатъ...

Page 93: ...uga pomicanje ruke do mehaničkog zaustavljača u maksimalnom vremenu od 2 sekunde SR ČIŠĆENJE PRE IZVRŠAVANJA BILO KOJE INTERVENCIJE ODRŽAVANJA ZAUSTAVITI MAŠINU I PUSTITI JE DA SE OHLADI Nositi zaštitne rukavice Nosite odgovarajuću zaštitu za disajne puteve Izbegavajte mlazeve komprimovanog vazduha U slučaju potrebe 1 ukloniti aspiratorom ili četkicom preostale strugotine od obrade u zoni za rezan...

Page 94: ...ίδας γίνεται εντός 10 δευτερολέπτων από την απελευθέρωση του κουμπιού 5 Βεβαιωθείτε ότι το ελατήριο του βραχίονα επιτρέπει στον βραχίονα να ανέβει μέχρι τον μηχανικό αναστολέα για μέγιστο χρόνο μέχρι 2 δευτερόλεπτα LV TĪRĪŠANA PIRMS JEBKĀDU TEHNISKĀS APKOPES DARBU VEIKŠANAS APTURIET MAŠĪNU UN ĻAUJIET TAI ATDZIST Izmantojiet aizsargcimdus Valkājiet piemērotus aizsardzības līdzekļus elpceļiem Neliet...

Page 95: ...mei să aibă loc în termen de 10 secunde de la eliberarea butonului 5 Verificați ca arcul brațului să i permită brațului urcarea până la oprirea mecanică într un timp maxim de 2 secunde LT VALYMAS PRIEŠ PRADĖDAMI BET KOKIUS PRIEŽIŪROS DARBUS SUDTABDYKITE STAKLES IR LEISKITE JOMS ATVĖSTI Mūvėti apsaugines pirštines Dėvėti kvėpavimo takams tinkamas apsaugos priemones Nenaudoti suslėgto oro srovių Kai ...

Page 96: ...e do maximálne 2 sekúnd HU TISZTÍTÁS MIELŐTT BÁRMILYEN KARBANTARTÁSI MŰVELETET ELKEZDENE ÁLLÍTSA LE A GÉPET ÉS VÁRJA MEG HOGY KIHŰLJÖN Viseljen védőkesztyűt Viseljen megfelelő légzésvédőt Lehetőség szerint ne használjon sűrített levegőt Szükség esetén 1 elszívóberendezéssel vagy ecsettel távolítsa el a megmunkálás során keletkezett forgácsot a vágóterületről és a támasztófelületről 2 Szerelje le é...

Page 97: ...ast nupu vabastamist 5 Veenduge et la käsivarre vedru laseb käsivarrel tõusta mehaanilise tõkkeni maksimaalselt 2 sekundiga CZ ČIŠTĚNÍ PŘED PROVÁDĚNÍM JAKÉKOLIV ÚDRŽBY ZASTAVTE STROJ A NECHTE HO VYCHLADNOUT Noste ochranné rukavice Noste vhodné ochranné prostředky k ochraně dýchacích cest Vyhněte se používání proudu stlačeného vzduchu Pokud je nutné 1 odstraňte ze zóny obrábění a ze suportů odsavač...

Page 98: ...vzmet roke tej omogoča da se dvigne do mehanskega končnika v največ 2 sekundah TR TEMİZLİK HERHANGİ BİR BAKIM İŞLEMİ GERÇEKLEŞTİRMEDEN ÖNCE MAKİNEYİ DURDURUN VE SOĞUMASINI SAĞLAYIN Koruyucu eldiven giyin Solunum yolları için uygun korumalar kullanın Basınçlı hava jetlerinin kullanılmasından imtina edin Gerektiğinde 1 bir aspiratör ya da fırça ile kesim alanına ve destek düzlemlerine müdahale edere...

Page 99: ...847 1 mm 40x40x2 Lp 101 0 dB A Lw 114 0 dB A KpA 3 dB TR 1030 DB 2000 23 4500 A B 90 mm A B 45 DX SX mm A B 45 DX SX mm A B 45 DX SX mm TR 1025 DB A 340 x B 82 A 340 x B 50 A 240 x B 82 A 240 x B 25 TR 1030 DB A 340 x B105 A 340 x B 40 DX A 340 x B 65 SX A 240 x B 105 A 240 x B 40 DX A 240 x B 65 SX ...

Page 100: ...E PEÇAS SOBRESSALENTES Posição P Código C Notas N ver anexo NL TABELLEN VERVANGINGSONDERDELEN Positie P Code C Opmerkingen N zie bijlage FI VARAOSATAULUKOT Asento P Koodi C Huomiot N ks liite DA RESERVEDELSTAVLER Position P Kode C Notater N jfr bilag SE RESERVDELSTABELLER Position P Artikelnr C Anm N se bilaga NO TEGNINGER RESERVEDELER Plassering P Kode K Anmerkninger A se vedlegg PL TABLICE CZĘŚC...

Page 101: ...GCA USA 120 60 MA VN 127 50 KSA EC MEX 127 60 RL 200 50 AL ANG RA BY K RCH RC UAE HK MA RUS SRB ZA T ROU VN KZ LV LT L 220 50 KSA BR ROK RP PE 220 60 DZ A B BG CI HR DK EST FIN F D HKJ GR IND RI UK IS IL IT LAO M N NL PL P RO SGP SK SLO E CZ S CH TN TR UA H 230 50 AUS CY EAK KWT MAL Q 240 50 ...

Page 102: ...a da personale specializzato Il motore non sviluppa la piena potenza 1 Circuiti dell impianto rete sovraccaricati da luci servizi o altri motori 1 Evitare di utilizzare servizi o altri motori sullo stesso circuito al quale collegate la macchina Il motore tende a surriscaldarsi 1 Il motore è sovraccaricato 2 Raffreddamento del motore inadeguato 1 Evitare di sovraccaricare il motore durante l operazi...

Page 103: ...or checked by expert personnel The motor does not reach full power 1 Mains system circuits overloaded by lights utilities or other motors 1 Avoid using utilities or other motors on the same circuit to which the machine is connected The motor tends to overheat 1 Motor overload 2 Insufficient motor cooling 1 Avoid overloading the motor during cutting operations 2 Remove the dust from the motor to achi...

Page 104: ...mann überprüfen lassen Der Motor erreicht nicht die volle Leistung 1 Stromnetz überlastet durch Lampen Anlagen andere Motoren usw 1 Keine anderen Anlage oder Motoren auf demselben Stromkreis verwenden an den die Maschine angeschlossen ist Der Motor neigt zur Überhitzung 1 Überlastung des Motors 2 Ungenügende Kühlung des Motors 1 Den Motor beim Schneiden nicht überlasten 2 Den Motor vom Staub reini...

Page 105: ... personnel spécialisé Le moteur ne développe pas la pleine puissance 1 Circuits de l installation de réseau surchargés par éclairages services ou autres moteurs 1 Éviter d activer des services ou d utiliser d autres moteurs sur le même circuit auquel est reliée la machine Le moteur a tendance à se surchauffer 1 Le moteur est surchargé 2 Refroidissement du moteur non approprié 1 Éviter de surcharger...

Page 106: ...ado para que controle el motor de la máquina El motor no desarrolla toda su potencia 1 Circuitos de la instalación de alimentación eléctrica sobrecargados por el uso de luces u otros servicios o motores 1 No conecte otros servicios ni motores al circuito de alimentación de la máquina El motor se recalienta 1 Motor sobrecargado 2 Refrigeración del motor inadecuada 1 No sobrecargue el motor durante ...

Page 107: ...o motor da máquina por pessoal especializado O motor não desenvolve toda a potência 1 Circuitos da instalação de rede sobrecarregados por luzes serviços ou outros motores 1 Evitar utilizar serviços ou outros motores no mesmo circuito ao qual a máquina está ligada O motor tende a sobreaquecer se 1 O motor está sobrecarregado 2 Arrefecimento do motor inadequado 1 Evitar sobrecarregar o motor durante...

Page 108: ...rd personeel De motor ontwikkelt het volle vermogen niet 1 Circuits van stroomnet overbelast door lichten apparaten of andere motoren 1 Gebruik geen andere apparaten of motoren of het circuit waarop de machine is aangesloten De motor neigt ertoe oververhit te raken 1 De motor is overbelast 2 Koeling van de motor niet goed 1 De motor tijdens het snijden niet overbelasten 2 Verwijder het stof van de...

Page 109: ...unut 1 Pyydä erikoistunutta henkilökuntaa tarkistamaan moottori Moottori ei pääse täyteen tehoon 1 Verkkolaitteiston piirit ovat ylikuormittuneet valojen lisälaitteiden tai muiden moottoreiden vuoksi 1 Vältä lisälaitteiden tai muiden moottoreiden käyttöä piirissä johon kytket koneen Moottori ylikuumenee helposti 1 Moottori on ylikuormittunut 2 Riittämätön moottorin jäähdytys 1 Vältä moottorin ylik...

Page 110: ...t personale Motoren leverer ikke fuld effekt 1 Ledningsnettets kredsløb kan være overbelastede af lys aftagere eller andre motorer 1 Undgå at anvende andre aftagere eller motorer på det samme kredsløb som maskinens Motoren har en tendens til overophedning 1 Motoren er overbelastet 2 Utilstrækkelig køling af motoren 1 Undgå overbelastning af motoren under skærehandlingerne 2 Eliminér støv på motoren...

Page 111: ...r inte full effekt 1 Kretsar i systemet överbelastade med ljus tjänster eller andra motorer 1 Undvik att använda tjänster eller andra motorer på samma krets som maskinen är ansluten till Motorn tenderar att överhettas 1 Motorn är överbelastad 2 Otillräcklig kylning av motorn 1 Undvik att överbelasta motorn under kapningen 2 Avlägsna damm från motorn för att uppnå ett korrekt kylluftsflöde Minskning ...

Page 112: ...rollert av faglært personell Motoren utvikler ikke full effekt 1 Anleggets nettkrets er overbelastet av lys apparater eller andre motorer 1 Unngå å bruke apparater eller andre motorer på samme kretsen som maskinen er koblet til Motoren har en tendens til å bli overopphetet 1 Motoren er overbelastet 2 Utilstrekkelig avkjøling av motoren 1 Ikke overbelaste motoren under kutting 2 Fjern støv på motore...

Page 113: ...ilnika maszyny przez wykwalifikowany personel Silnik nie rozwija pełnej mocy 1 Obwody instalacji sieciowej przeciążone przez światła narzędzia lub inne silniki 1 Unikać używania urządzeń lub innych silników w obrębie tego samego obwodu do którego jest podłączana maszyna Silnik posiada tendencję do przegrzania 1 Silnik jest przeciążony 2 Chłodzenie silnika jest nieodpowiednie 1 Uniknąć przeciążenia ...

Page 114: ...жен быть проверен специализированным персоналом Двигатель не развивает полную мощность 1 Сеть питания перегружена вследствие использования осветительных приборов вспомогательного оборудования или других двигателей 1 Не подключать вспомогательное оборудование или другие двигатели к той же сети к которой подключена машина Двигатель перегревается 1 Двигатель перегружен 2 Недостаточное охлаждение двиг...

Page 115: ...ва да се провери от специализиран персонал Двигателят не достига пълна мощност 1 Веригите в захранващата инсталация са претоварени поради лампи обслужващи вериги или други двигатели 1 Избягвайте да използвате други консуматори или други двигатели в същата верига към която е свързана машината Двигателят прегрява 1 Двигателят е подложен на прекалено натоварване 2 Недобро охлаждане на двигателя 1 Изб...

Page 116: ...i provijeren od strane specijaliziranog osoblja Motor ne razvija punu snagu 1 Kola sustava mreže su preopterećeni svijetlima servisima ili drugim motorima 1 Izbjegavate koristiti servise ili druge motore na istom sustavu na koji je povezan stroj Motor se pregrijava 1 Motor je preopterećen 2 Neadekvatno hlađenje motora 1 Izbjegavajte opterećivati motor za vrijeme rezanja 2 Uklonite prašinu iz motor...

Page 117: ...blja Motor ne razvija punu snagu 1 Kola mrežnog uređaja su preopterećena od svetla servisa ili drugih motora 1 Izbegavajte korišćenje usluga ili drugih motora na istom kolu na kojem je priključena mašina Motor teži pregrejavanju 1 Motor je preopterećen 2 Neadekvatno hlađenje motora 1 Izbegavajte preopterećenje motora prilikom operacije rezanja 2 Uklonite prašinu sa motora kako bi se dobio pravilan...

Page 118: ...έγξτε τον κινητήρα της μηχανής από εξειδικευμένο προσωπικό Ο κινητήρας δεν αναπτύσσει πλήρη ισχύ 1 Κυκλώματα του δικτύου υπερφορτωμένα από φώτα υπηρεσίες ή άλλες μηχανές 1 Αποφύγετε τη χρήση των υπηρεσιών ή άλλων μηχανών στο ίδιο κύκλωμα με το οποίο συνδέεται το μηχάνημα Ο κινητήρας τείνει να υπερθερμανθεί 1 Ο κινητήρας έχει υπερφορτωθεί 2 Ακατάλληλη ψύξη του κινητήρα 1 Αποφύγετε την υπερφόρτωση τ...

Page 119: ...uda kvalificētam personālam Motors neattīsta pilnu jaudu 1 Tīkla sistēmas kontūri pārslogoti ar apgaismojuma ierīcēm papildierīcēm vai citiem motoriem 1 Izvairieties lietot papildierīces vai citus motorus tajā pašā kontūrā kuram pieslēgta iekārta Motors mēdz pārkarst 1 Motors ir pārslogots 2 Nepiemērota motora dzesēšana 1 Izvairīties no motora pārslodzes griešanas operāciju laikā 2 Notīriet putekļu...

Page 120: ...lių variklį turi patikrinti kvalifikuotas personalas Variklis neišvysto pilnos galios 1 Elektros sistemos tinklo grandinės perkrautos dėl prijungto apšvietimo kitų įrenginių ar variklių 1 Nenaudokite kitų įrenginių ar variklių prijungtų prie to paties maitinimo tinklo kaip ir staklės Variklis kaista 1 Variklis yra perkrautas 2 Variklis netinkamai aušinamas 1 Neperkraukite variklio pjovimo operacijo...

Page 121: ...inii de către personal specializat Motorul nu funcționează cu putere deplină 1 Circuitele rețelei supraîncărcate cu lumini servicii sau alte motoare 1 Evitați utilizarea serviciilor sau a altor motoare pe același circuit la care este conectat aparatul Motorul tinde să se supraîncălzească 1 Motorul este supraîncărcat 2 Răcire neadecvată a motorului 1 Evitați supraîncărcarea motorului în timpul oper...

Page 122: ...inutie 1 Dajte stroj skontrolovať špecializovanému pracovníkovi Motor nedosahuje plný výkon 1 Obvody sieťovej inštalácie sú preťažené svetlami spotrebičmi alebo inými motormi 1 Nepoužívajte spotrebiče alebo iné motory v rovnakom obvode ako ten ku ktorému je stroj pripojený Motor má tendenciu prehrievať sa 1 Motor je preťažený 2 Chladenie motora je nedostatočné 1 Pri rezaní motor nepreťažujte 2 Ods...

Page 123: ...ztesse a gép motorját szakemberrel A motor nem működik teljes hatásfokkal 1 A hálózati berendezés áramkörei túl vannak terhelve világítás további szolgáltatások vagy más motorok által 1 Ne használjon más szolgáltatásokat vagy motorokat ugyanarról az áramkörről amelyre a készüléket csatlakoztatja A motor túlmelegszik 1 A motor túl van terhelve 2 A motor hűtése nem megfelelő 1 Ne terhelje túl a moto...

Page 124: ...justatud 1 Laske vastava väljaõppega isikul masina mootor üle vaadata Mootor ei saavuta täisvõimsust 1 Vooluvõrk on tulede teenuste või teiste mootorite poolt üle koormatud 1 Vältige liigsete masinate ja mootorite kasutamist samas ahelas kuhu olete ühendanud masina Mootor kipub ülekuumenema 1 Mootori ülekoormus 2 Mootori ebapiisav jahutus 1 Vältige lõikamise ajal mootori üle koormamist 2 Eemaldage...

Page 125: ...hte motor stroje zkontrolovat specializovanému pracovníkovi Motor nedosahuje plného výkonu 1 Obvody síťové instalace jsou přetížené světly spotřebiči nebo jinými motory 1 Nepoužívejte spotřebiče nebo jiné motory ve stejném obvodu jako ten ke kterému je stroj připojen Motor má tendenci přehřívat se 1 Motor je přetížený 2 Chlazení motoru je nedostatečné 1 Při řezání motor zbytečně nepřetěžujte 2 Ods...

Page 126: ...ana navitja 1 Motor stroja naj preverijo specializirani strokovnjaki Motor ne razvije polne moči 1 Napajalni tokokrogi preobremenjeni z lučmi opremo ali drugimi motorji 1 Opreme in drugih motorjev ne priklapljajte na isti tokokrog kot stroj Motor se pregreva 1 Motor je preobremenjen 2 Neustrezno hlajenje motorja 1 Motorja med rezanjem ne preobremenjujte 2 Z motorja odstranite prah in tako zagotovi...

Page 127: ... motorunu uzman bir personele kontrol ettiriniz Motor tam güçle çalışmıyor 1 Sistem devreleri ışıklar hizmetler ve diğer motorlarla aşırı yüklenmiş 1 Hizmetleri veya diğer motorları makinenin bağlı olduğu aynı devrede kullanmaktan kaçınınız Motor aşırı ısınmaya eğilimli 1 Motorda aşırı yükleme var 2 Motorun soğuması yetersiz 1 Kesme işlemi sırasında motoru aşırı yüklemekten kaçınınız 2 Soğutucu ha...

Page 128: ...128 ...

Page 129: ...MITÉ selon la Directive Européenne 2006 42 CE Annexe II A FEMI S p A Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIE déclare que la machine TRONÇONNEUSE RADIALE à double inclinaison Série DB voir étiquette reportée page 134 produite en voir étiquette reportée page 134 est conforme aux dispositions de la Directive 2006 42 CE et aux dispositions de réalisation en outre elle est conforme aux dispositi...

Page 130: ...1 65 EU 2012 19 EU VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING volgens de Europese Richtlijn 2006 42 EG Bijlage II A FEMI S p A Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIË verklaart dat de machine RADIALE AFKORTZAAG met dubbele hoek Serie DB zie etiket pag 134 geproduceerd in zie etiket pag 134 voldoet aan de bepalingen van de Richtlijn 2006 42 EG en aan de uitvoeringsbepalingen bovendien voldoet aan de vol...

Page 131: ...zepisami wykonawczymi 2014 30 UE 2014 35 UE 2011 65 UE 2012 19 UE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ съгласно Европейска директива 2006 42 ЕО Приложение II A FEMI S p A Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIA декларира че машината РАДИАЛЕН ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН с двойно накланяне Серия DB виж представен етикет стр 134 произведена в вж поставения етикет стр 134 съответства на разпоредбите на Директива 20...

Page 132: ...4 30 UE 2014 35 UE 2011 65 UE 2012 19 UE ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA saskaņā ar Eiropas Direktīvas 2006 42 EK II A pielikumu FEMI S p A Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO ITALIA apliecina ka iekārta RADIĀLAIS LEŅĶZĀĢIS ar dubulto slīpumu Sērija DB sk marķējumu 134 lpp ražota sk marķējumu 134 lpp atbilst Direktīvas 2006 42 EK noteikumiem un īstenošanas noteikumiem kā arī atbilst šādiem noteikumiem...

Page 133: ...ÉGI NYILATKOZAT a 2006 42 EK európai irányelv II A melléklete szerint a FEMI S p A Via Del Lavoro 4 40023 Castel Guelfo BO OLASZORSZÁG kijelenti hogy a Duplán dönthető RADIÁLIS GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ DB sorozat lásd a címkét 134 old gyártás éve ld a címkét 134 old megfelel a 2006 42 EK irányelvben valamint annak végrehajtási utasításaiban foglalt előírásoknak megfelel továbbá a következő rendelkezéseknek ...

Page 134: ...134 Ingombro per etichetta FAC SIMILE ...

Page 135: ...______________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________...

Page 136: ...Via Del Lavoro 4 40023 CASTEL GUELFO BO Italy Tel 39 0542 487611 Fax 39 0542 488226 E mail infocom femi it www femi it 6 90 18 06 Rev 0 2017 06 30 ...

Reviews: