background image

36

e la leva di bloccaggio (21, fig.1). 

 

2. Estrarre il pulsante di fissaggio (2) all’esterno. 

 

3. Allora è possibile sollevare lentamente la testa di 

taglio in posizione alta. 

 

La  testa  di  taglio  deve  essere  bloccata  in  corso  di 

trasporto o in conservazione in posizione bassa. 

 

Per fissarla del modo, agire, quanto segue:

 

1. Premere la leva di bloccaggio e la testa di taglio 

(1).  - in basso fino alla posizione finale (21, fig.1) 

 

2.  Premere  il  bottone  di  fissaggio  (2)  nel  foro  di 

fissaggio (3). 

 

Collegamento della borsa di ritenuta polveri (fig.4)

  1. Premere il morsetto (2) dell’anello alla borsa di 

raccolta polveri (1). 

 

2. Collocare l’anello della borsa sul bocchettone (3) e 

rilassare il morsetto.  

  Installazione delle staffe del sostegno a 

prolungamento orizzontale (fig.5)

 

1.  Collocare  una  rondella  sottoposta  sulla  vite  di 

fissaggio (2), attraverso la staffa (3) e avvitarla nel sostegno 

orizzontale prolungato. Ripetere anche per la seconda vite 

di fissaggio.  

 

2.  Collocare  la  vite  di  fissaggio  per  il  sostegno 

orizzontale  prolungabile  (4)  nel  foro  (5)  della  base,  per 

fissarla nella sua posizione. 

 

3. Ripetere passi 1 e 2 anche per la parte sinistra. 

 

NOTA:

 Le staffe del braccio servono in due aspetti: 

come  freno  a  tagli  ripetuti  e  di  bilanciare  il  pezzo 

lavorato,  quando  i  sostegni  prolungabili  orizzontali  sono 

completamente estesi come sostegno in corso di lavoro. 

 

Montaggio del tenditore al pezzo (fig.6)

 

1.  Svitare,  rispettivamente,  dalla  parte  destra  e 

sinistra, i pulsanti di fissaggio (1) nella parte inferiore della 

macchina.

 

2.  Collocare  il  tenditore  (2)  nei  rispettivi  fori  di 

montaggio.

 

Grappe per il cavo di alimentazione (fig.7)

 

Per  conservazione  pratica  e  protezione  il  cavo  di 

alimentazione da danni in corso di trasporto o in prolungato 

inutilizzo  della  macchina,  alla  parte  posteriore  del 

meccanismo di slittamento d’essa sono disposte di staffe 

per il cavo. 

 

Montaggio delle staffe: 

 

1. Montare sulla parte posteriore del meccanismo di 

slittamento ogni staffa (2) con la vite di montaggio (1).  

 

Chiave per il disco di taglio (fig.8)

 

Alla  parte  posteriore  del  manicotto  di  servizio  è 

disposta sezione (1) per la chiave del disco di taglio (2).  

Per  essere  la  chiave  sempre  disponibile,  conservarla 

sempre nella sezione prevista. 

 

Rimozione e collocamento dell’inserto del pianale 

(fig.9)

 ATTENZIONE!

 

• Per evitare l’azionamento casuale dello strumento 

elettrico  -  disinserire  la  spina  elettrica  dalla  presa. 

Rimuovere  tutti  i  pezzi  minuti  dalla  fenditura  al  pianale 

prima  d’iniziare  a  lavorare.  Per  rimuovere  i  pezzi  minuti 

dovete  smontare  l’inserto.  Montarlo  sul  posto,  prima 

d’iniziare il lavoro.  

 

• Non mettere in azione la sega circolare a pianale 

prima di avere verificato l’avanzamento fra il disco di taglio 

e l’inserto. Se il disco di taglio sbatte in periodo di lavoro, 

ciò  potrebbe  portare  al  suo  danneggiamento,  logorare 

l’inserto o dell’intera massa rotante. 

 

1. Per rimuovere l’inserto, svitare con cacciavite le 

sei viti (1) sull’inserto e rimuoverli, in conseguenza ritirare 

l’inserto. 

 

2.  Per  montarlo  al  posto,  collocare  l’inserto  nella 

fenditura e avvitare saldamente le sei viti.

 

3. Controllare la distanza del disco di taglio compiendo 

il  movimento  completo  in  avanti  con  il  meccanismo  di 

slittamento nell’inserto del pianale. 

REGOLAZIONE DELLO STRUMENTO ELETTRICO 

 

NOTA:

  Questa  macchina  è  regolata  dal  produttore, 

prima alla messa nella rete commerciale. Verificare la sega 

circolare  a  pianale,  in  conformità  alle  raccomandazioni 

seguenti e se necessario eseguire regolazioni 

complementari, per ottenere buon risultato di taglio.

 

Regolazione degli angoli (fig.10,11,12,13,14)

 

NOTA:

 Per eseguire tagli precisi, dovete verificare le 

regolazioni e se necessario compiere in anticipo il rispettivo 

aggiustaggio.

  Regolazione inclinazione dell’angolo di cui il 

verticale a 0° (fig. 10, 11, 14)

 

1.  Svitare  la  leva  di  fissaggio  (4  fig.14)  e  girare  a 

sinistra il braccio di taglio fino a 0°. Avvitare di nuovo la 

leva di fissaggio. 

 

2. Usare squadra per verificare se il disco di taglio è 

sistemato sotto angolo giusto. 

 

3. Se il disco di taglio non è sotto angolo 0° al pianale 

della macchina, svitare con chiave esagonale interna 

le  quattro  viti  fissanti  (1,  fig.10)  sulla  parte  posteriore. 

Liberare la leva per aggiustare i gradi e disporre il braccio 

a 0° in rapporto al pianale della macchina. Dopo eseguite 

regolazioni, avvitare saldamnete e nuovamente la leva di 

fissaggio (4, fig.14) le quattro viti (1, fig.10). 

 

Indicatore dell’angolo d’inclinazione di cui la 

verticale (fig.11)

 

Se avete regolato l’angolo a 0°, porre il punto della 

freccia (2) in corrispondenza con la linea 0° (3) alla scala. 

Liberare con l’ausilio di cacciavite la vite (1) della freccia. 

Dopo aggiustaggio avvitare la vite saldamente.  

  Regolazione l’inclinazione dell’angolo sinistro a 

45° di cui la verticale (fig.12,13,14)

 

1.  Disporre  l’angolo  d’inclinazione  a  0°.  Di  seguito 

spostare il limitatore verticale in posizione estrema sinistra, 

in conseguenza estrarre la manopola fissante (1, fig.12). 

 

NOTA:

  All’estrazione  della  manopola  fissante 

potrebbe richiedere lo spostamento a destra e sinistra del 

braccio. 

 

2. Liberare manovella a fissaggio veloce (4, fig. 14) 

per regolazione dell’angolo e spostare il kit del braccio di 

taglio a destra. 

 

3.  Usare  goniometro  per  accertarsi,  che  il  disco  di 

taglio  è  sotto  angolo  di  45°,  in  rapporto  al  pianale  della 

macchina. 

 

4. Per la regolazione - spostare il braccio di taglio a 

0°, svitare il dado assicurativo (5, fig.12) e girare la vite (6, 

fig.12) rispettivamente verso l’interno o l’esterno.

 

5. Spostare il braccio di taglio a sinistra e verificare le 

regolazioni ancora una volta.

 

6. Ripetere i passi finché il disco di taglio ricade nella 

posizione a 45 ° in rapporto al pianale della macchina.

 

7.  Portate  a  termine  le  regolazioni,  avvitare 

saldamente il dado di assicurazione (5, fig.12).

  Regolazione l’inclinazione dell’angolo destro di 

cui la verticale (fig.12,13,14)

 

1.  Disporre  l’angolo  d’inclinazione  a  0°.  Di  seguito 

spostare il limitatore verticale in posizione estrema sinistra, 

in conseguenza estrarre la manopola fissante (1, fig.12). 

Summary of Contents for SRF305/1800

Page 1: ...SLIDE COMPOUND MITRE SAW SCIE ONGLET RADIALE KAPP UND GEHRUNGSS GE SRF305 1800 INGLETADORA TELESC PICA TRONCATRICE SRF305 1800E...

Page 2: ...2 26 Mod SRF305 1800E Fig 3 1 2 3 Fig 6 1 Fig 6...

Page 3: ...3 4...

Page 4: ...Fence Mitre at 45 bevel at 0 Mitre at 0 bevel at 45 Fig 21 3 2 1 Fig 20 OR OL IR IL Mitre saw table Fence Outside corner Inside corner Compound cut crown molding Fig 22 1 2 Fig 24 1 3 2 Fig 25 5 Fig 2...

Page 5: ...5...

Page 6: ...ties ensure these are connected and properly used Use of these devices can reduce dust related hazards 4 Power tool use and care a Do not force the power tool Use the correct power tool for your appli...

Page 7: ...njuries could occur when this tool tips over or when coming in contact with the saw blade 17 Never use the mitre saw near flammable liquids vapors or gases 18 Remove all nails that may be in the workp...

Page 8: ...ould always be carried by two persons in order to avoid back injuries Unlocking the Slide Carriage Fig 2 After removing the saw from the carton loosen the slide carriage lock knob 1 When transporting...

Page 9: ...3 Check for blade clearance by moving the slide carriage through the full motion of the blade in the table slot SETTING THE TOOL NOTE This tool is accurately adjusted before shipping from the factory...

Page 10: ...e of the ten positive stops To lock the table at all other degrees see next section Quick Cam Mitre Table Lock Operation Fig 16 If mitre angles required are NOT one of the nine positive stops noted ab...

Page 11: ...the collapsed position pushing back the lever NOTE Secure the sliding fence in position closest to the saw blade when transporting the saw Sliding Carriage System Fig 17 WARNING To reduce the risk of...

Page 12: ...Finished Side Keep right side of cut Keep right side of cut NOTE 1 These special stops can not be used with 45 crown moulding 2 Since most rooms do not have angles of exactly 90 fine tune is needed an...

Page 13: ...9 mm reducer to mount onto the saw Installing Blade Un plug the mitre saw before changing installing the blade 1 Install a 305 mm blade with a 15 9 mm arbour or a 25 4 mm arbour with a 15 9 mm reducer...

Page 14: ...en to a technical service centre if the power falls Tool inspection Using a worn tool will reduce the efficiency of the work being performed and could lead to motor damage and the tools should be chan...

Page 15: ...en el interruptor o enchufarlas con el interruptor en posici n de encendido puede provocar accidentes d Retirar toda llave de regulaci n antes de encender la herramienta el ctrica Una llave dejada en...

Page 16: ...nte deben ser almacenados y transportados en su embalaje protector y con la materia prima 12 El operador de la m quina debe estar familiarizado con sus opciones 13 Asegurar que el puesto de trabajo si...

Page 17: ...de fijaci n para cortar en inglete bajo 45 9 Inserto de la barra 10 Dispositivo de fijaci n para cortar en inglete 11 Indicador de la posici n inclinada 12 Orificios de montaje 13 Mesa giratoria 14 S...

Page 18: ...inserto 2 Para remontarlo coloque el inserto en la ranura y atornille los seis tornillos firmemente de nuevo 3 Examine la distancia desde la hoja cortante mediante la realizaci n de un movimiento com...

Page 19: ...ia el limitador 2 Comprobar si el limitador est en ngulo de 90 hacia la hoja 5 Si es necesario mueva hacia adelante o hacia atr s el limitador hasta que est perpendicular a la hoja Apriete los cuatro...

Page 20: ...l uso accidental y a continuaci n elimine los desechos peque os del corte Encendido fig 1 Para poner en marcha apretar el interruptor de conexi n desconexi n 5 y mantenerlo apretado Al soltar el inter...

Page 21: ...ngulo a 33 9 para molduras decorativas especiales lo que significa que entre la parte trasera de la moldura y el techo en el que descansa la superficie lisa superior se forma un ngulo de 52 entre la...

Page 22: ...dimiento para recambiar la hoja incluyendo el posicionado siempre debe hacerse con cuidado y correctamente No utilice discos que no est n recomendados en este manual de instrucciones Extracci n de la...

Page 23: ...alizar una evaluaci n precisa de las cargas de vibraci n experimentadas durante un per odo de trabajo concreto tambi n deber tener en cuenta los per odos de tiempo intermedios en los que el dispositiv...

Page 24: ...eau avec l interrupteur en position On peut provoquer des accidents d Enlever toute cl de r glage avant d allumer l outil lectrique Une cl laiss e fi x e une partie pivotante de l outil lectrique peut...

Page 25: ...ussi res nuisibles la sant gants de protection lors de la manipulation des lames de scie et des mat riaux bruts coupants 12 L op rateur doit tre correctement form l usage au r glage et au fonctionneme...

Page 26: ...is la scie onglets par l interrupteur manche le bras de coupe ou de la mitre manche Utilisez TOUJOURS d sign poign e de transport 1 and 23 Fig 1 D verrouillage du chariot coulissant Fig 2 Sortez la sc...

Page 27: ...vis et resserrez les 3 Pour v rifier le libre passage de la lame d placez le chariot coulissant sur toute sa course et maintenez la lame dans la fente de la table IR GLAGE DE L OUTIL REMARQUE cet out...

Page 28: ...uis un certain temps rev rifiez la perpendicularit de la lame et r ajustez la si n cessaire R glage des but es d onglet fixes Fig 16 1 D verrouillez la table de la scie onglet en soulevant le disposit...

Page 29: ...e la pi ce et de copeaux lors d un d marrage involontaire de scie d barrassez toujours la table apr s le travail et d branchez l alimentation lectrique D coupe de baguettes Fig 17 1 Desserrez sens hor...

Page 30: ...us pour cette d coupe de corniche R GLAGES C t gauche C t droit Coin int rieur Angle d onglet 31 6 droite 31 6 gauche Angle biseaut 33 9 33 9 Position de la moulure Partie sup contre le guide Partie i...

Page 31: ...dans le pr sent manuel d instructions Retrait des lames 1 D branchez la scie 2 Placez le bloc lame en position haute 3 Relevez le prot ge lame inf rieur en plastique transparent 1 jusqu la position ma...

Page 32: ...r guli rement dans des circonstances particuli res Remarque Si vous voulez effectuer une valuation pr cise des charges de vibration exp riment es au cours d une p riode de travail concr te vous devrez...

Page 33: ...trico in situazioni impreviste f Vestirsi in modo appropriato Non indossare vestiti larghi o gioielli Tenere capelli indumenti e guanti distanti dalle parti in movimento Vestiti larghi gioielli o cape...

Page 34: ...costruttore Riparazioni sono svolte soltanto dal costruttore o autorizzate persone dallo stesso 15 Aspettate che la macchina sia interamente ferma e la testa tagliante in posizione STOP prima di rimu...

Page 35: ...fissaggio per taglio con inclinazione al 45 9 Inserto per la sbarra 10 Attrezzo di fissaggio per taglio su inclinazione 11 Indicatore per posizione inclinata 12 Fori di montaggio 13 Pianale rotante 1...

Page 36: ...ei viti 1 sull inserto e rimuoverli in conseguenza ritirare l inserto 2 Per montarlo al posto collocare l inserto nella fenditura e avvitare saldamente le sei viti 3 Controllare la distanza del disco...

Page 37: ...squadra 3 Collocare come dimostrato la parte angolare del goniometro al disco di taglio la parte lineata verso il limitatore 2 Verificare se il limitatore trovasi sotto angolo 90 in rapporto al disco...

Page 38: ...tensile in funzione Arrestare la sega aspettare fino a che il disco della sega fermo togliere la spina dalla presa di corrente Inserire la sicura sull interruttore per proteggere i bambini ATTENZIONE...

Page 39: ...gia la superficie inferiore liscia si forma angolo di 38 Al taglio di strisce decorative simili usare la tabella seguente Regolazioni Parte sinistra Parte destra Coin int rieur Smusso orizzontale 31 6...

Page 40: ...ccomandati nel presente Manuale d uso Rimozione del disco di taglio 1 Disinserire la spina dalla presa prima di scambiare il disco di taglio 2 Sollevare la macchina in posizione superiore 3 Sollevare...

Page 41: ...sidera realizzare una valutazione precisa dei carichi di vibrazione registrati durante un determinato periodo di lavoro si dovr anche tener conto dei lassi di tempo intermedi nei quali il dispositivo...

Page 42: ...lteter Stellung kann zu Unf llen f hren d Einstellschl ssel vor Einschalten des Elektrowerkzeugs entfernen Sollte ein Schl ssel an einem Drehteil des Elektrowerkzeugs verbleiben so kann dies zu Verlet...

Page 43: ...r darf kein anderer Lasertyp verwendet werden Reparaturen d rfen nur vom Laserhersteller oder von einem zugelassenen qualifizierten Vertreter vorgenommen werden Versuchen Sie w hrend dem Betrieb der M...

Page 44: ...Tragen niemals am Schaltergriff am Schneidarm oder am Kegelgriff gehalten werden Tragen Sie es IMMER nur am daf r vorgesehenen Tragegriff 1 and 23 Abb 1 Entriegeln Des Zugs gearmes Abb 2 Nachdem Sie...

Page 45: ...aubendrehers die 6 Schrauben 1 an der Einlage 2 und entnehmen dann die Schrauben und danach die Tischeinlage 2 Zum Wiedereinbau legen Sie die Tischeinlage ein und schrauben diese mit den 6 Schrauben w...

Page 46: ...bitte einen Werkzeugschl ssel zur Hand Nun l sen Sie die vier Schrauben 1 am Anschlag eine volle Umdrehung so dass der Anschlag lose ist 3 Dr cken Sie jetzt den S gearm in die untere Position und ras...

Page 47: ...cke nicht verwenden K rperhaltung und Position der H nde Abb 33 Achten Sie stets darauf mit Ihren H nden nicht in den Arbeitsbereich der S ge zu geraten Ihre H nde m ssen sich stets au erhalb des gek...

Page 48: ...Rechte Seite des Schnittes Linke Seite des Schnittes Linke Seite des Schnittes AuBen kannte Gehrung Rechts auf 45 Links auf 45 0 0 Moulding position Flach auf Sagetisch Flach auf Sagetisch Flach auf S...

Page 49: ...ten Sie die S ge wieder ein und berpr fen Sie erneut die bereinstimmung von Markierung und Laserstrahl 6 Stimmt der Laserstrahl mit der Markierung auf dem Werkst ck berein sichern Sie das Werkst ck mi...

Page 50: ...weichen Pinsel oder hnliches Werkzeug um S gemehl und Sp ne zu entfernen WECHSEL DES ZAHNRIEMENS Fig 29 30 Achtung Bevor Sie mit dem Wechsel des Zahnriemens beginnen ziehen Sie bitte den Netzstecker...

Page 51: ...ein wenden Sie sich zur Durchf hrung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter Verwenden Sie nur Originalzubeh r und Originaler satzteile von FELISATTI Jene Teile die in der Bedie nungsanleitung...

Page 52: ...52 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b d...

Page 53: ...EN847 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 INTERSKOL Power Tools S L Crta de Sant Joan de les Abadesses s n 17500 Ripol Girona Spain TC RU C TW ME77 B 00186 08 11 2012 16 10 2017 141400 29 09...

Page 54: ...342 305 30 60T ATB 305 30 80T ATB 305 30 80T TCG 305 30 80T ATB 2 3 4500 1 ATB 5000 1 TCG 0 15 22 5 31 6 45 0 15 22 5 31 6 45 60 45 60 0 45 EPTA 01 2003 34 33 102 310 45 102 222 60 102 x158 45 L 60 31...

Page 55: ...55 1 1 3 1 2 2 3 1 1 3 1 2 3 2 3 4 1 1 2 2 3 5 1 1 2 3 2 5 3 1 2 6 1 1 2 2 6 1 SRF305 1800E 1 1 2 2 7 1 2 1 8 1 2 9 1 1 2 2 3 1 5 4 5 18 5 18 1 3 18 4 6 6 18 4 6 6 6 6 6 4 1 1...

Page 56: ...0 2 10 0 1 10 13 1 12 33 9 0 13 1 10 1 12 2 10 4 1 1 12 4 13 1 10 1 1 10 2 10 10 1 11 0 2 0 3 1 45 12 13 14 1 10 1 1 12 2 4 14 3 45 4 45 5 12 6 12 5 6 45 7 5 12 45 12 13 14 1 10 1 1 12 2 4 14 3 45 4 4...

Page 57: ...57 1 2 2 1 3 14 1 0 2 3 3 2 0 15 1 0 2 1 2 2 3 4 3 2 90 5 1 16 1 3 2 2 3 4 3 16 1 3 2 2 3 4 3 16 1 2 13 5 3 4 6 31 32 1 1 1 1 0 31 6 1 SRF305 1800E 45 6 1 1 2 3...

Page 58: ...58 Zmax 0 32 FELISATTI 1 2 10 3 1 2 33 No Hands 1 5 15 1 2 4 2 17 1 1 2 2 3 312 18 1 0 15 22 5 31 6 45 60 1 2 2 3 4 3 4 5 2 19...

Page 59: ...9 35 45 22 5 90 0 45 1 0 33 9 45 19 1 2 3 3 4 20 1 2 2 3 21 1 0 45 Gehrung 45 45 0 0 45 45 0 0 22 1 2 31 6 33 9 52 38 31 6 31 6 33 9 33 9 31 6 31 6 33 9 33 9 1 45 2 90 23 1 2 1 1 2 3 2 4 5 3 4 5 6 6 7...

Page 60: ...60 8 9 24 1 2 1 2 3 1M 0 39 400 700 60825 1 2007 1 2 3 4 5 6 1 SRF305 1800E 26 25 26 27 1 2 3 1 25 4 2 5 3 4 27 6 7 5 26 8 9 5 8 6 7 27 10 1 25 305 15 9 1 305 15 9 25 4 15 9 2 8 4 8 4 27 3 4 5...

Page 61: ...61 4 26 5 3 2 26 6 1 25 7 28 1 2 3 28 4 1 5 LR44 29 30 1 1 2 2 3 4 2 5 80 dB A SRF305 1800 SRF305 1800E 100 3 89 4 111 03 102 4 2 1 235 1 5 Y...

Page 62: ...62 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Page 63: ......

Page 64: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: