background image

18

 

3.  Ahora  puede  levantar  el  cabezal  de  corte 

lentamente hasta la posición superior. 

 

El cabezal de corte debe estar asegurado durante el 

transporte o el almacenamiento en la posición inferior. Para 

fijarlo en esa posición, proceda de la siguiente manera: 

 

1.  Pulsar  la  palanca  de  bloqueo  (21,  figura  1)  y  el 

cabezal de corte (1) hacia abajo hasta la posición más baja 

posible.

 

2. Pulsar el botón de restricción (2) en el orificio de 

bloqueo (3).

 

Colocar la bolsa para recogida de polvo (fig. 4)

 

1. Pulse el clip (2) en el anillo de metal de la bolsa 

para recogida de polvo (1).

 

2.  Coloque  el  anillo  de  la  bolsa  en  la  boquilla  de 

succión (3) y suelte el clip.

  Instalación de las abrazaderas de los soportes 

horizontales de alargamiento (fig. 5)

 

1. Colocar una arandela en el tornillo de fijación (2), 

a través de la abrazadera (3) y atornillarlo en el soporte 

horizontal prolongable. Repita lo mismo para el segundo 

tornillo de ajuste.

 

2.  Insertar  el  tornillo  de  ajuste  para  el  soporte 

horizontal para extender (4) en el orificio (5) de la base, 

para encajar en su lugar.

 

3. Repetir los pasos 1 y 2 para el lado izquierdo.

 

NOTA:

 Las abrazaderas del hombro sirven para dos 

cosas:  servir  como  elemento  de  parada  para  los  cortes 

repetidos  y  equilibrar  la  pieza  de  trabajo  cuando  los 

soportes  horizontales  de  alargamiento  están  totalmente 

extendidos para el apoyo en el trabajo.

 

Montaje de la abrazadera para el detalle (fig. 6)

 

1.  Desenrosque  respectivamente  desde  el  lado 

izquierdo y derecho de los dos botones de bloqueo (1) en 

la parte trasera de la máquina.

 

2.  Coloque  la  abrazadera  (2)  en  los  orificios  de 

montaje.

 

Abrazaderas del cable alimentador (fig. 7)

 

Para el almacenamiento práctico y para proteger el 

cable contra daños durante el transporte o la no utilización 

de  la  máquina  en  la  parte  posterior  del  mecanismo  de 

deslizamiento de la máquina hay dos abrazaderas para el 

cable.

 

Montaje de las abrazaderas:

  1. Monte cada abrazadera (2) mediante el tornillo 

de  fijación  (1)  en  la  parte  trasera  del  mecanismo  de 

deslizamiento.

 

Llave para la hoja de corte (fig. 8)

 

En la parte posterior del mango de servicio hay es 

espacio previsto (1) para la llave de la hoja de corte (2). 

 

Con  el  fin  de  estar  siempre  a  mano  la  llave, 

manténgalo siempre en el departamento previsto.

 

Desmontar y montar el inserto de la mesa (Fig. 9)

 ¡ATENCIÓN!

 

• Siempre quite el enchufe para evitar el uso accidental 

de la herramienta. Retire todos los objetos pequeños de 

la ranura de la mesa antes de empezar a trabajar. Para 

quitar las piezas pequeñas debe quitar el inserto. Instale 

de nuevo antes de usarlo.

 

• Nunca conecte la sierra circular de mesa antes de 

haber comprobado la marcha entre la hoja y el inserto. En 

caso de golpear la hoja durante la operación, esto puede 

llevar a su daño, dañar al inserto o toda la mesa giratoria.

  1. Para remover el inserto, destornille con un 

destornillador los seis tornillos (1) sobre el inserto y 

quítelos, y después, retire el inserto.

 

2. Para remontarlo, coloque el inserto en la ranura y 

atornille los seis tornillos firmemente de nuevo.

 

3.  Examine  la  distancia  desde  la  hoja  cortante 

mediante la realización de un movimiento completo hacia 

delante con el mecanismo de deslizamiento en el inserto 

de la mesa.

AJUSTE DE LA HERRAMIENTA

 

NOTA:

 Esta herramienta se ajusta con precisión antes 

de lanzarse a la red mercantil. Compruebe la sierra circular 

de mesa de acuerdo con las siguientes recomendaciones 

y  si  es  necesario  realice  los  ajustes  adicionales  para 

alcanzar buen resultado de corte.

 

AJUSTE DE LOS ÁNGULOS (fig. 10, 11, 12, 13, 14)

 

NOTA:

  Para  realizar  cortes  precisos,  usted  debe 

comprobar  la  configuración  y,  si  es  necesario,  haga  el 

ajuste apropiado de antemano.

 

Ajuste del ángulo de inclinación según la vertical 

0° (Fig. 10, 11, 14)

 

1. Afloje la palanca de bloqueo (4, Fig. 14) y girar el 

brazo de corte hasta 0°. Apriete de nuevo la palanca de 

bloqueo.

 

2. Utilice una escuadra de combinación para ver si la 

hoja se mantiene en el ángulo correcto.

 

3. Si la hoja cortante no tiene un ángulo de 0° hacia 

la  mesa  de  la  herramienta,  afloje  con  una  llave  Allen, 

los  cuatro  tornillos  de  fijación  (1,  figura  10)  en  la  parte 

posterior. Suelte la palanca para ajustar los grados y ajuste 

el hombro a 0º hacia la mesa de la herramienta. Una vez 

realizados los ajustes, gire bien la palanca de bloqueo (4, 

Fig. 14) y los cuatro tornillos (1, figura 10).

 

Guía para el ángulo del inglete vertical (fig. 11)

 

Al haber ajustado el ángulo en 0°, ajustar la punta de 

la flecha (2) para que coincida con la línea de 0° (3) de la 

escala. Afloje los tornillos de la flecha con la ayuda de un 

destornillador (1). Después del ajuste apriete de nuevo el 

tornillo.

  Ajuste del inglete del ángulo izquierdo de 45° 

vertical (Fig. 12, 13, 14)

 

1. Coloque el ángulo del inglete en 0°. A continuación,  

saque  el  limitador  vertical  deslizante  hasta  el  final  a  la 

izquierda y luego retire la palanca de bloqueo (1, figura 12).

 

NOTA:

  Al  retirar  la  palanca  de  bloqueo  puede  ser 

necesario mover el brazo hacia la izquierda / derecha.

 

2.  Suelte  el  mango  frontal  de  ajuste  rápido  (4,  Fig. 

14) para ajustar el ángulo y mueva el brazo de corte en 

conjunto a la derecha.

 

3.  Use  un  goniómetro  para  asegurarse  que  la  hoja 

esté a un ángulo de 45º hacia la mesa de la máquina.

 

4. Para el ajuste mueva el brazo de corte en 0 °, afloje 

las tuercas de fijación (5, Figura 12) y gire el tornillo (6, 

figura 12), respectivamente, hacia dentro o fuera.

 

5. Mueva el brazo de corte a la izquierda y comprobar 

la configuración una vez más.

 

6. Repetir los pasos hasta que la propia hoja resulte 

en posición de ángulo de 45° hacia la mesa de la máquina.

 

7. Una vez que haya completado los ajustes, gire de 

nuevo la tuerca de seguridad (5, figura 12).

 

Ajuste del inglete del ángulo derecho a 45 ° en 

sentido vertical (Fig. 12, 13, 14)

 

1. Coloque el ángulo del inglete a 0°. A continuación, 

saque completamente el limitador vertical de deslizamiento 

a la derecha y luego retire la palanca de bloqueo (1, figura 

12).

 

NOTA:

  Al  retirar  la  palanca  de  bloqueo  puede  ser 

necesario mover el brazo hacia la izquierda / derecha.

 

2.  Suelte  el  mango  frontal  de  ajuste  rápido  (4,  Fig. 

Summary of Contents for SRF305/1800

Page 1: ...SLIDE COMPOUND MITRE SAW SCIE ONGLET RADIALE KAPP UND GEHRUNGSS GE SRF305 1800 INGLETADORA TELESC PICA TRONCATRICE SRF305 1800E...

Page 2: ...2 26 Mod SRF305 1800E Fig 3 1 2 3 Fig 6 1 Fig 6...

Page 3: ...3 4...

Page 4: ...Fence Mitre at 45 bevel at 0 Mitre at 0 bevel at 45 Fig 21 3 2 1 Fig 20 OR OL IR IL Mitre saw table Fence Outside corner Inside corner Compound cut crown molding Fig 22 1 2 Fig 24 1 3 2 Fig 25 5 Fig 2...

Page 5: ...5...

Page 6: ...ties ensure these are connected and properly used Use of these devices can reduce dust related hazards 4 Power tool use and care a Do not force the power tool Use the correct power tool for your appli...

Page 7: ...njuries could occur when this tool tips over or when coming in contact with the saw blade 17 Never use the mitre saw near flammable liquids vapors or gases 18 Remove all nails that may be in the workp...

Page 8: ...ould always be carried by two persons in order to avoid back injuries Unlocking the Slide Carriage Fig 2 After removing the saw from the carton loosen the slide carriage lock knob 1 When transporting...

Page 9: ...3 Check for blade clearance by moving the slide carriage through the full motion of the blade in the table slot SETTING THE TOOL NOTE This tool is accurately adjusted before shipping from the factory...

Page 10: ...e of the ten positive stops To lock the table at all other degrees see next section Quick Cam Mitre Table Lock Operation Fig 16 If mitre angles required are NOT one of the nine positive stops noted ab...

Page 11: ...the collapsed position pushing back the lever NOTE Secure the sliding fence in position closest to the saw blade when transporting the saw Sliding Carriage System Fig 17 WARNING To reduce the risk of...

Page 12: ...Finished Side Keep right side of cut Keep right side of cut NOTE 1 These special stops can not be used with 45 crown moulding 2 Since most rooms do not have angles of exactly 90 fine tune is needed an...

Page 13: ...9 mm reducer to mount onto the saw Installing Blade Un plug the mitre saw before changing installing the blade 1 Install a 305 mm blade with a 15 9 mm arbour or a 25 4 mm arbour with a 15 9 mm reducer...

Page 14: ...en to a technical service centre if the power falls Tool inspection Using a worn tool will reduce the efficiency of the work being performed and could lead to motor damage and the tools should be chan...

Page 15: ...en el interruptor o enchufarlas con el interruptor en posici n de encendido puede provocar accidentes d Retirar toda llave de regulaci n antes de encender la herramienta el ctrica Una llave dejada en...

Page 16: ...nte deben ser almacenados y transportados en su embalaje protector y con la materia prima 12 El operador de la m quina debe estar familiarizado con sus opciones 13 Asegurar que el puesto de trabajo si...

Page 17: ...de fijaci n para cortar en inglete bajo 45 9 Inserto de la barra 10 Dispositivo de fijaci n para cortar en inglete 11 Indicador de la posici n inclinada 12 Orificios de montaje 13 Mesa giratoria 14 S...

Page 18: ...inserto 2 Para remontarlo coloque el inserto en la ranura y atornille los seis tornillos firmemente de nuevo 3 Examine la distancia desde la hoja cortante mediante la realizaci n de un movimiento com...

Page 19: ...ia el limitador 2 Comprobar si el limitador est en ngulo de 90 hacia la hoja 5 Si es necesario mueva hacia adelante o hacia atr s el limitador hasta que est perpendicular a la hoja Apriete los cuatro...

Page 20: ...l uso accidental y a continuaci n elimine los desechos peque os del corte Encendido fig 1 Para poner en marcha apretar el interruptor de conexi n desconexi n 5 y mantenerlo apretado Al soltar el inter...

Page 21: ...ngulo a 33 9 para molduras decorativas especiales lo que significa que entre la parte trasera de la moldura y el techo en el que descansa la superficie lisa superior se forma un ngulo de 52 entre la...

Page 22: ...dimiento para recambiar la hoja incluyendo el posicionado siempre debe hacerse con cuidado y correctamente No utilice discos que no est n recomendados en este manual de instrucciones Extracci n de la...

Page 23: ...alizar una evaluaci n precisa de las cargas de vibraci n experimentadas durante un per odo de trabajo concreto tambi n deber tener en cuenta los per odos de tiempo intermedios en los que el dispositiv...

Page 24: ...eau avec l interrupteur en position On peut provoquer des accidents d Enlever toute cl de r glage avant d allumer l outil lectrique Une cl laiss e fi x e une partie pivotante de l outil lectrique peut...

Page 25: ...ussi res nuisibles la sant gants de protection lors de la manipulation des lames de scie et des mat riaux bruts coupants 12 L op rateur doit tre correctement form l usage au r glage et au fonctionneme...

Page 26: ...is la scie onglets par l interrupteur manche le bras de coupe ou de la mitre manche Utilisez TOUJOURS d sign poign e de transport 1 and 23 Fig 1 D verrouillage du chariot coulissant Fig 2 Sortez la sc...

Page 27: ...vis et resserrez les 3 Pour v rifier le libre passage de la lame d placez le chariot coulissant sur toute sa course et maintenez la lame dans la fente de la table IR GLAGE DE L OUTIL REMARQUE cet out...

Page 28: ...uis un certain temps rev rifiez la perpendicularit de la lame et r ajustez la si n cessaire R glage des but es d onglet fixes Fig 16 1 D verrouillez la table de la scie onglet en soulevant le disposit...

Page 29: ...e la pi ce et de copeaux lors d un d marrage involontaire de scie d barrassez toujours la table apr s le travail et d branchez l alimentation lectrique D coupe de baguettes Fig 17 1 Desserrez sens hor...

Page 30: ...us pour cette d coupe de corniche R GLAGES C t gauche C t droit Coin int rieur Angle d onglet 31 6 droite 31 6 gauche Angle biseaut 33 9 33 9 Position de la moulure Partie sup contre le guide Partie i...

Page 31: ...dans le pr sent manuel d instructions Retrait des lames 1 D branchez la scie 2 Placez le bloc lame en position haute 3 Relevez le prot ge lame inf rieur en plastique transparent 1 jusqu la position ma...

Page 32: ...r guli rement dans des circonstances particuli res Remarque Si vous voulez effectuer une valuation pr cise des charges de vibration exp riment es au cours d une p riode de travail concr te vous devrez...

Page 33: ...trico in situazioni impreviste f Vestirsi in modo appropriato Non indossare vestiti larghi o gioielli Tenere capelli indumenti e guanti distanti dalle parti in movimento Vestiti larghi gioielli o cape...

Page 34: ...costruttore Riparazioni sono svolte soltanto dal costruttore o autorizzate persone dallo stesso 15 Aspettate che la macchina sia interamente ferma e la testa tagliante in posizione STOP prima di rimu...

Page 35: ...fissaggio per taglio con inclinazione al 45 9 Inserto per la sbarra 10 Attrezzo di fissaggio per taglio su inclinazione 11 Indicatore per posizione inclinata 12 Fori di montaggio 13 Pianale rotante 1...

Page 36: ...ei viti 1 sull inserto e rimuoverli in conseguenza ritirare l inserto 2 Per montarlo al posto collocare l inserto nella fenditura e avvitare saldamente le sei viti 3 Controllare la distanza del disco...

Page 37: ...squadra 3 Collocare come dimostrato la parte angolare del goniometro al disco di taglio la parte lineata verso il limitatore 2 Verificare se il limitatore trovasi sotto angolo 90 in rapporto al disco...

Page 38: ...tensile in funzione Arrestare la sega aspettare fino a che il disco della sega fermo togliere la spina dalla presa di corrente Inserire la sicura sull interruttore per proteggere i bambini ATTENZIONE...

Page 39: ...gia la superficie inferiore liscia si forma angolo di 38 Al taglio di strisce decorative simili usare la tabella seguente Regolazioni Parte sinistra Parte destra Coin int rieur Smusso orizzontale 31 6...

Page 40: ...ccomandati nel presente Manuale d uso Rimozione del disco di taglio 1 Disinserire la spina dalla presa prima di scambiare il disco di taglio 2 Sollevare la macchina in posizione superiore 3 Sollevare...

Page 41: ...sidera realizzare una valutazione precisa dei carichi di vibrazione registrati durante un determinato periodo di lavoro si dovr anche tener conto dei lassi di tempo intermedi nei quali il dispositivo...

Page 42: ...lteter Stellung kann zu Unf llen f hren d Einstellschl ssel vor Einschalten des Elektrowerkzeugs entfernen Sollte ein Schl ssel an einem Drehteil des Elektrowerkzeugs verbleiben so kann dies zu Verlet...

Page 43: ...r darf kein anderer Lasertyp verwendet werden Reparaturen d rfen nur vom Laserhersteller oder von einem zugelassenen qualifizierten Vertreter vorgenommen werden Versuchen Sie w hrend dem Betrieb der M...

Page 44: ...Tragen niemals am Schaltergriff am Schneidarm oder am Kegelgriff gehalten werden Tragen Sie es IMMER nur am daf r vorgesehenen Tragegriff 1 and 23 Abb 1 Entriegeln Des Zugs gearmes Abb 2 Nachdem Sie...

Page 45: ...aubendrehers die 6 Schrauben 1 an der Einlage 2 und entnehmen dann die Schrauben und danach die Tischeinlage 2 Zum Wiedereinbau legen Sie die Tischeinlage ein und schrauben diese mit den 6 Schrauben w...

Page 46: ...bitte einen Werkzeugschl ssel zur Hand Nun l sen Sie die vier Schrauben 1 am Anschlag eine volle Umdrehung so dass der Anschlag lose ist 3 Dr cken Sie jetzt den S gearm in die untere Position und ras...

Page 47: ...cke nicht verwenden K rperhaltung und Position der H nde Abb 33 Achten Sie stets darauf mit Ihren H nden nicht in den Arbeitsbereich der S ge zu geraten Ihre H nde m ssen sich stets au erhalb des gek...

Page 48: ...Rechte Seite des Schnittes Linke Seite des Schnittes Linke Seite des Schnittes AuBen kannte Gehrung Rechts auf 45 Links auf 45 0 0 Moulding position Flach auf Sagetisch Flach auf Sagetisch Flach auf S...

Page 49: ...ten Sie die S ge wieder ein und berpr fen Sie erneut die bereinstimmung von Markierung und Laserstrahl 6 Stimmt der Laserstrahl mit der Markierung auf dem Werkst ck berein sichern Sie das Werkst ck mi...

Page 50: ...weichen Pinsel oder hnliches Werkzeug um S gemehl und Sp ne zu entfernen WECHSEL DES ZAHNRIEMENS Fig 29 30 Achtung Bevor Sie mit dem Wechsel des Zahnriemens beginnen ziehen Sie bitte den Netzstecker...

Page 51: ...ein wenden Sie sich zur Durchf hrung des Austauschs an eines der Kundendienstcenter Verwenden Sie nur Originalzubeh r und Originaler satzteile von FELISATTI Jene Teile die in der Bedie nungsanleitung...

Page 52: ...52 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b d...

Page 53: ...EN847 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 INTERSKOL Power Tools S L Crta de Sant Joan de les Abadesses s n 17500 Ripol Girona Spain TC RU C TW ME77 B 00186 08 11 2012 16 10 2017 141400 29 09...

Page 54: ...342 305 30 60T ATB 305 30 80T ATB 305 30 80T TCG 305 30 80T ATB 2 3 4500 1 ATB 5000 1 TCG 0 15 22 5 31 6 45 0 15 22 5 31 6 45 60 45 60 0 45 EPTA 01 2003 34 33 102 310 45 102 222 60 102 x158 45 L 60 31...

Page 55: ...55 1 1 3 1 2 2 3 1 1 3 1 2 3 2 3 4 1 1 2 2 3 5 1 1 2 3 2 5 3 1 2 6 1 1 2 2 6 1 SRF305 1800E 1 1 2 2 7 1 2 1 8 1 2 9 1 1 2 2 3 1 5 4 5 18 5 18 1 3 18 4 6 6 18 4 6 6 6 6 6 4 1 1...

Page 56: ...0 2 10 0 1 10 13 1 12 33 9 0 13 1 10 1 12 2 10 4 1 1 12 4 13 1 10 1 1 10 2 10 10 1 11 0 2 0 3 1 45 12 13 14 1 10 1 1 12 2 4 14 3 45 4 45 5 12 6 12 5 6 45 7 5 12 45 12 13 14 1 10 1 1 12 2 4 14 3 45 4 4...

Page 57: ...57 1 2 2 1 3 14 1 0 2 3 3 2 0 15 1 0 2 1 2 2 3 4 3 2 90 5 1 16 1 3 2 2 3 4 3 16 1 3 2 2 3 4 3 16 1 2 13 5 3 4 6 31 32 1 1 1 1 0 31 6 1 SRF305 1800E 45 6 1 1 2 3...

Page 58: ...58 Zmax 0 32 FELISATTI 1 2 10 3 1 2 33 No Hands 1 5 15 1 2 4 2 17 1 1 2 2 3 312 18 1 0 15 22 5 31 6 45 60 1 2 2 3 4 3 4 5 2 19...

Page 59: ...9 35 45 22 5 90 0 45 1 0 33 9 45 19 1 2 3 3 4 20 1 2 2 3 21 1 0 45 Gehrung 45 45 0 0 45 45 0 0 22 1 2 31 6 33 9 52 38 31 6 31 6 33 9 33 9 31 6 31 6 33 9 33 9 1 45 2 90 23 1 2 1 1 2 3 2 4 5 3 4 5 6 6 7...

Page 60: ...60 8 9 24 1 2 1 2 3 1M 0 39 400 700 60825 1 2007 1 2 3 4 5 6 1 SRF305 1800E 26 25 26 27 1 2 3 1 25 4 2 5 3 4 27 6 7 5 26 8 9 5 8 6 7 27 10 1 25 305 15 9 1 305 15 9 25 4 15 9 2 8 4 8 4 27 3 4 5...

Page 61: ...61 4 26 5 3 2 26 6 1 25 7 28 1 2 3 28 4 1 5 LR44 29 30 1 1 2 2 3 4 2 5 80 dB A SRF305 1800 SRF305 1800E 100 3 89 4 111 03 102 4 2 1 235 1 5 Y...

Page 62: ...62 40 80 FELISATTI FELISATTI...

Page 63: ......

Page 64: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: