background image

 

TECHNICAL DATA 

Electro-pneumatic rotary hammer 

 

RHF45/1000VET

RHF50/1200VERT

Rated power 

1005

1200

No load speed 

rpm 

210-325

210-325

Hammer rate under load 

/min 

1400-2400

1600-2700

Impact energy 

1-8.5

1-14

Chisel adjustment 

º 

12

30

12

30

Adaptor 

 

SDS - max

 45

SDS - max

 45

Max.drilling capac. in concrete 

mm 

12-45

12-50

Max.drilling capac. with hollow bit 

mm 

40-100

40-125

Máx.drilling capac. with solid bit 

mm 

19-38

19-40

Approx. weight (without accessories) 

kg 

7

7.6

 
The instructions contained in this manual must be strictly 
followed, it should be carefully read and kept close at 
hand to use when carrying out maintenance on the 
indicated parts. 
If the machine is used carefully and normal maintenance 
is carried out, it will work for a long time. 
The functions and use of the tool you have bought shall 
be only those described in this manual. 

Any other use 

of the tool is strictly forbidden. 

ILUSTRATIONS 

DESCRIPTION (See figures) 

  

A  Dustproof hood (Fig.1) 
B  Bit holder ring (Fig.1 and 4) 
C  Auxiliary handle (Fig.1 and 3) 
D  Unlocking button (Fig.2) 
E  Mode selection switch (Fig.1 and 2) 
F  Air vents (Fig.1) 
G  Brush covers (Fig.1) 
H  Speed adjustment switch (Fig.1) 

On/Off switch (Fig.1) 

J  Clamp collar (Fig.1) 
K  Clamp unit (Fig.1) 

SAFETY INSTRUCTIONS 

 See “

Safety instructions

” enclosed manual, supplied 

together with this instruction manual. 

 

Warning!

 When drilling in amianthus/asbestos and/or 

silica stone, the dust produced is extremely harmful to 
your health. Wear protection against inhalation of this 
dust, in compliance with current regulations on accident 
prevention. Follow the insurance company’s safety in-
structions regarding the responsibility of employees. 

 For your personal safety, always connect the machine 

to a mains supply by a differential and thermal cut-out 
switch, in accordance with regulations on low-voltage 
wiring sitemaps. 

 Do not perforate the machine casing, as this would 

destroy the protective insulation (use adhesive labels). 

 Always unplug the machine before doing any work on it. 

 

Warning!

 Before each use, inspect the plug and lead. 

Should they need replacing, have this done by an offi-
cial service centre. Only plug the machine in when it is 
switched off. 

 Always keep the lead out of the machine’s working area. 

 Only plug the machine in when it is switched off. 

 Do not allow the machine to get wet, nor should it be 

used in wet environments. 

 When using the machine, always wear safety goggles, 

gloves and non-slip footwear, and it is advisable to 
wear ear protection. 

 Do not touch the bit when during or immediately 

after working, as it becomes very hot and can 
cause serious burns. 

 Hold the machine firmly by the handle and the auxiliary 

handle, otherwise the recoil produced could cause the 
machine to work imprecisely or even dangerously. 

 Always use the auxiliary handle. 

 Never attempt to clean off dust or shavings resulting 

from drilling when the machine is operating. 

 Do not use diamond core bits. 

 When drilling walls, ceilings or floors, take care to 

avoid electric wires and gas or water pipes. 

BRIEF DESCRIPTION 

A pneumatic percussion unit generates the power nec-
essary for hammer drilling or chiselling on masonry. 
Just when we hit a conventional chisel with a hammer, a 
free piston strikes the bit or chisel, which can move 
lengthways, through an intermediate part. This free 
piston is driven by a second piston activated by an 
electric motor through an air cushion. This electro-
pneumatic principle offers great percussion elasticity and 
work free from recoil. 
Unlike a normal hammer drill, the drilling capacity does 
not depend on the pressure exerted on the machine. 

Use of the machine: 

RHF models can be used for percussion drilling and 
chiselling in stone. 
Any use differing from the above mentioned is strictly 
forbidden. 
Additional features of the electro-pneumatic hammer: 

-

 The machine is equipped with a safety clutch or mecha-

nism, which operates when a bit seizes up, protecting 
the user and the machine’s electro-mechanical parts. 
The clutch is released automatically. 

-

 

Warning!

 This machine must not be used with hole 

saws, core bits, diamond bits, etc., as they tend to jam 
in the hole easily. This would cause the safety clutch to 
trip out too often. 

-

 Toolholder 

B

 for hammer drilling with SDS-max

 

mount for using tools with SDS-max

 shanks. 

-

  Electronic speed control of the axle 

H

 enables us to: use 

smaller bits with no danger of them breaking, drill light 

Summary of Contents for RHF45/1000VET

Page 1: ......

Page 2: ...Fig 1 J A B E C H G I F A B C K J F I H G D E Fig 2 B B Fig 4 K Fig 3...

Page 3: ...n offi cial service centre Only plug the machine in when it is switched off Always keep the lead out of the machine s working area Only plug the machine in when it is switched off Do not allow the mac...

Page 4: ...l see Fig 4 Push back the bit holder ring B on the toolholder and remove the bit 4 Auxiliary handle WARNING For safety reasons the hammer should only be used with the auxiliary handle C securely fitte...

Page 5: ...accessories and spares The parts the changing of which is not covered in this instruction man ual should be replaced in a Felisatti Official Service Cen tre See Warranty Official Service address leafl...

Page 6: ...pues se interrumpe el aislamiento de protecci n utilizar r tulos adhesivos Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la m quina Atenci n Cada vez que vaya a utilizar l...

Page 7: ...de selecci n del modo de ope raci n ver Fig 2 Atenci n Este mando de cambio E s lo debe accio narse estando la m quina parada Pulsar el bot n de desenclavamiento D en el mando de cambio de selecci n d...

Page 8: ...lver a apretarlo inmediata mente El no hacer esto provocar a un riesgo serio Mantenimiento del motor prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado del motor no se da e y o se humedezca con...

Page 9: ...a prise avant toute intervention sur la machine Attention chaque fois que vous utilisez la machine v rifiez l tat de la prise et du c ble Faites les rem placer par un sp cialiste s ils sont d t rior s...

Page 10: ...rotation Pour travaux de burinage et d molition 3 Installation et extraction de l outil SDS max L obturateur A vite l entr e de la poussi re lors du fonctionnement Au moment d ins rer les outils faire...

Page 11: ...ou bien quand leur longueur est inf rieure 10 mm Le chan gement devra alors tre effectu par un centre d assistance agr Nettoyer soigneusement la machine apr s son utilisa tion avec un jet d air sec L...

Page 12: ...n forate la carcassa della macchina altrimenti danneggerete l isolamento di protezione usare etichette adesive Prima di qualsiasi intervento sulla macchina staccare sempre la spina dalla presa elettri...

Page 13: ...iene ai valori prefissati il numero di giri e la frequenza dei colpi 2 Selettore del modo di funzionamento ved Fig 2 Attenzione Il selettore E va azionato solo a macchina spenta Premere il pulsante di...

Page 14: ...re che siano ben serrate Se una vite dovesse allentarsi serrarla immediatamente In caso contrario si possono correre seri pericoli Manutenzione del motore Fare molta attenzione ad evitare d acqua Sost...

Page 15: ...der Maschine vornehmen mu der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden Achtung Pr fen Sie vor jedem Einsatz der Maschine den korrekten Zustand des Steckers und des Kabels Sollte deren Zustand nich...

Page 16: ...b 2 Achtung Dieser W hlschalter E darf nur bei stehender Maschine bet tigt werden Dr cken Sie die Freigabetaste D am W hlschalter f r Betriebsart E und drehen Sie den W hlschalter auf die gew nschte P...

Page 17: ...rpr fung der Montageschrauben berpr fen Sie in regelm igen Abst nden da die Montageschrauben fest angezogen sind und ziehen Sie eine lose Schraube sofort wieder fest an Dies k nnte sonst eine ernsthaf...

Page 18: ...es el ctricas de baixa tens o N o perfure a carca a da m quina porque pode danificar o isolamento de protec o utilizar r tulos adesivos Tire sempre a ficha da tomada antes de efectuar qualquer trabalh...

Page 19: ...o Este comando de mudan a E s deve ser accionado quando a m quina se encontrar parada Carregue no bot o de desengate D no comando de mudan a de selec o do modo de opera o E fa a o girar at atingir a...

Page 20: ...o maior cuidado para que a bobinagem do motor n o se estrague e ou se humede a com leo ou gua Substitui o das escovas As escovas s o de desconex o autom tica e devem ser substitu das ao fim de aproxi...

Page 21: ...45 1000VET RHF50 1200VERT 1005 1200 210 325 210 325 1400 2400 1600 2700 1 8 5 1 14 12 30 12 30 SDS max 45 SDS max 45 _ 12 45 12 50 _ 40 100 40 125 _ 19 38 19 40 7 7 6 1 1 4 1 3 D 2 1 2 F 1 G 1 1 I 1 J...

Page 22: ...SDS max SDS max 230 220 I 1 6 1 6 2 2 D 3 SDS max 4...

Page 23: ...1 2 3 4 4 4 1 2 K J 3 C 5 6 1 E 2 D 1 D 2 EN60745 1 96 109 14 2 150 200 10...

Page 24: ...2 96 EC RHF45 1000VET RHF50 1200VERT FELISATTI EN60745 1 2008 EN60745 2 6 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 11...

Page 25: ......

Reviews: