background image

 

CARATTERISTICHE TECNICHE 

Trapano percussione 

 

RHF45/1000VET

RHF50/1200VERT 

Potenza nominale 

1005

1200 

Velocità a vuoto 

rpm 

210-325

210-325 

Frequenza di colpi sotto carico 

/min 

1400-2400

1600-2700 

Forza d’urto 

1-8,5

1-14 

Regolazione dello scalpello 

º 

12

30

12

30 

Adattatore  SDS - max

 45

SDS - max

 45 

Max. capac. di perforazione 
su calcestruzzo 

mm 12-45

12-50 

Max. capac. di perforazione 
con punta concava 

mm 40-100

40-125 

Max. capac. di perforazione 
con punta massiccia 

mm 19-38

19-40 

Peso appross.(senza accessori) 

kg 

7

7,6 

 
Rispettare scrupolosamente le istruzioni contenute in 
questo manuale, leggerlo attentamente e tenerlo a portata 
di mano per eventuali controlli delle parti indicate. 
Se la macchina viene utilizzata con attenzione e si 
esegue la normale manutenzione, il suo funzionamento 
sarà prolungato nel tempo. Le funzioni e gli usi 
dell’utensile che avete comprato sono unicamente quelli 
indicati in questo manuale. 

È assolutamente proibito 

ogni altro uso dell’utensile. 

ILLUSTRAZIONI 

DESCRIZIONE (Vedere le figure) 

  

A  Cappuccio parapolvere (Fig. 1) 
B  Ghiera di bloccaggio punta (Fig. 1 e 4) 
C  Impugnatura supplementare (Fig. 1 e 3) 
D  Pulsante di sblocco (Fig. 2) 
E  Selettore del modo di funzionamento (Fig. 1 e 2) 
F  Ranuras de ventilación (Fig.1) 
G  Coprispazzole (Fig. 1) 
F  Aperture di ventilazione (Fig. 1) 

Interruttore ON/OFF (Fig. 1) 

J  Collare di fissaggio (Fig. 1) 
K  Elemento di fissaggio (Fig. 1) 

ISTRUZIONI DI SICUREZZA 

 Vedere il manuale allegato “

Istruzioni di sicurezza

” 

fornito insieme al presente manuale di istruzioni 

 

Attenzione! 

Se si eseguono perforazioni su materiali 

contenenti amianto/asbesto e/o pietra di silice, la 
polvere che si forma è nociva per la salute. 
Proteggersi dall’inalazione di questa polvere secondo 
le norme antinfortunistiche. Seguire le istruzioni di 
sicurezza della compagnia di assicurazioni 
relativamente alla responsabilità dei lavoratori. 

 La macchina va collegata, per la vostra sicurezza 

personale, solo a reti elettriche dotate di salvavita e di 
disgiuntore termico ai sensi delle norme vigenti per gli 
impianti elettrici a bassa tensione. 

 Non forate la carcassa della macchina, altrimenti 

danneggerete l’isolamento di protezione (usare 
etichette adesive). 

 Prima di qualsiasi intervento sulla macchina, staccare 

sempre la spina dalla presa elettrica. 

 

Attenzione!

 Prima di ogni utilizzo, controllate le 

condizioni della spina e del cavo di alimentazione 

della vostra macchina utensile. Se sono deteriorati, 
fateli sostituire presso un centro di assistenza 
Introdurre al spina nella presa di corrente solo con l’ 
apparecchio scollegato. 

 Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano dal 

raggio d’azione della machina. 

 Collegare la macchina alla rete elettrica solo con 

l’interruttore in OFF 

 Evitate che la macchina si bagni e non adoperatela in 

ambienti umidi. 

 

Per lavorare con questa macchina indossare 
sempre occhiali protettivi, guanti da lavoro, scarpe 
di sicurezza antiscivolo e preferibilmente anche 
protezioni per l’ udito. 

 Non toccate mai la punta durante o subito dopo l’uso, 

poiché raggiunge temperature molto elevate e può 
causare ustioni gravi. 

 Tenere saldamente la macchina afferrandola dal 

manico e dall’impugnatura supplementare. In caso 
contrario, il contraccolpo potrebbe causare un 
funzionamento impreciso e anche pericoloso 
dell’utensile. 

 Usare sempre l’impugnatura supplementare. 

 Non pulire mai la polvere o i trucioli creati dalla 

perforazione con la macchina in funzione. 

 Non usare punte a corona diamantate. 

 Se dovete perforare pareti, soffitti o pavimenti, fate 

attenzione a evitare i cavi elettrici e i tubi dell’acqua 
o del gas. 

BREVE DESCRIZIONE 

Un’unità di percussione pneumatica provvede a 
generare la potenza necessaria per forare a percussione 
o per scalpellare materiali in muratura. 
Così come si batte col martello su un normale scalpello, 
in questa macchina utensile a battere sulla punta o sullo 
scalpello è uno stantuffo, che può muoversi 
longitudinalmente per mezzo di un elemento intermedio. 
Lo stantuffo è mosso da un altro pistone, a sua volta 
azionato da un motore elettrico tramite un 
ammortizzatore ad aria. Questo principio 
elettropneumatico permette una grande elasticità in fase 
di percussione e un lavoro senza contraccolpi. 
A differenza dei normali trapani a percussione, in questo 
utensile la capacità di perforazione non dipende dalla 
pressione esercita-ta sulla macchina. 

Summary of Contents for RHF45/1000VET

Page 1: ......

Page 2: ...Fig 1 J A B E C H G I F A B C K J F I H G D E Fig 2 B B Fig 4 K Fig 3...

Page 3: ...n offi cial service centre Only plug the machine in when it is switched off Always keep the lead out of the machine s working area Only plug the machine in when it is switched off Do not allow the mac...

Page 4: ...l see Fig 4 Push back the bit holder ring B on the toolholder and remove the bit 4 Auxiliary handle WARNING For safety reasons the hammer should only be used with the auxiliary handle C securely fitte...

Page 5: ...accessories and spares The parts the changing of which is not covered in this instruction man ual should be replaced in a Felisatti Official Service Cen tre See Warranty Official Service address leafl...

Page 6: ...pues se interrumpe el aislamiento de protecci n utilizar r tulos adhesivos Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la m quina Atenci n Cada vez que vaya a utilizar l...

Page 7: ...de selecci n del modo de ope raci n ver Fig 2 Atenci n Este mando de cambio E s lo debe accio narse estando la m quina parada Pulsar el bot n de desenclavamiento D en el mando de cambio de selecci n d...

Page 8: ...lver a apretarlo inmediata mente El no hacer esto provocar a un riesgo serio Mantenimiento del motor prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado del motor no se da e y o se humedezca con...

Page 9: ...a prise avant toute intervention sur la machine Attention chaque fois que vous utilisez la machine v rifiez l tat de la prise et du c ble Faites les rem placer par un sp cialiste s ils sont d t rior s...

Page 10: ...rotation Pour travaux de burinage et d molition 3 Installation et extraction de l outil SDS max L obturateur A vite l entr e de la poussi re lors du fonctionnement Au moment d ins rer les outils faire...

Page 11: ...ou bien quand leur longueur est inf rieure 10 mm Le chan gement devra alors tre effectu par un centre d assistance agr Nettoyer soigneusement la machine apr s son utilisa tion avec un jet d air sec L...

Page 12: ...n forate la carcassa della macchina altrimenti danneggerete l isolamento di protezione usare etichette adesive Prima di qualsiasi intervento sulla macchina staccare sempre la spina dalla presa elettri...

Page 13: ...iene ai valori prefissati il numero di giri e la frequenza dei colpi 2 Selettore del modo di funzionamento ved Fig 2 Attenzione Il selettore E va azionato solo a macchina spenta Premere il pulsante di...

Page 14: ...re che siano ben serrate Se una vite dovesse allentarsi serrarla immediatamente In caso contrario si possono correre seri pericoli Manutenzione del motore Fare molta attenzione ad evitare d acqua Sost...

Page 15: ...der Maschine vornehmen mu der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden Achtung Pr fen Sie vor jedem Einsatz der Maschine den korrekten Zustand des Steckers und des Kabels Sollte deren Zustand nich...

Page 16: ...b 2 Achtung Dieser W hlschalter E darf nur bei stehender Maschine bet tigt werden Dr cken Sie die Freigabetaste D am W hlschalter f r Betriebsart E und drehen Sie den W hlschalter auf die gew nschte P...

Page 17: ...rpr fung der Montageschrauben berpr fen Sie in regelm igen Abst nden da die Montageschrauben fest angezogen sind und ziehen Sie eine lose Schraube sofort wieder fest an Dies k nnte sonst eine ernsthaf...

Page 18: ...es el ctricas de baixa tens o N o perfure a carca a da m quina porque pode danificar o isolamento de protec o utilizar r tulos adesivos Tire sempre a ficha da tomada antes de efectuar qualquer trabalh...

Page 19: ...o Este comando de mudan a E s deve ser accionado quando a m quina se encontrar parada Carregue no bot o de desengate D no comando de mudan a de selec o do modo de opera o E fa a o girar at atingir a...

Page 20: ...o maior cuidado para que a bobinagem do motor n o se estrague e ou se humede a com leo ou gua Substitui o das escovas As escovas s o de desconex o autom tica e devem ser substitu das ao fim de aproxi...

Page 21: ...45 1000VET RHF50 1200VERT 1005 1200 210 325 210 325 1400 2400 1600 2700 1 8 5 1 14 12 30 12 30 SDS max 45 SDS max 45 _ 12 45 12 50 _ 40 100 40 125 _ 19 38 19 40 7 7 6 1 1 4 1 3 D 2 1 2 F 1 G 1 1 I 1 J...

Page 22: ...SDS max SDS max 230 220 I 1 6 1 6 2 2 D 3 SDS max 4...

Page 23: ...1 2 3 4 4 4 1 2 K J 3 C 5 6 1 E 2 D 1 D 2 EN60745 1 96 109 14 2 150 200 10...

Page 24: ...2 96 EC RHF45 1000VET RHF50 1200VERT FELISATTI EN60745 1 2008 EN60745 2 6 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 11...

Page 25: ......

Reviews: