ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
Универсальный
перфоратор
RHF45/1000VET
RHF50/1200VERT
Номинальная
мощность
Вт
1005
1200
Скорость
на
холостом
ходу
об
/
мин
210-325
210-325
Частота
ударов
при
рабочей
нагрузке
/
мин
1400-2400
1600-2700
Энергия
удара
дЖ
1-8,5
1-14
Регулировка
бура
12
30
12
30
Патрон
SDS - max
45
SDS - max
45
Макс
. _
бурения
бетона
мм
12-45
12-50
Макс
. _
бурения
бурильной
коронкой
мм
40-100
40-125
Макс
. _
сверления
твердосплавным
сверлом
мм
19-38
19-40
Приблизительный
вес
(
без
аксессуаров
)
кг
7
7,6
Следует
тщательно
выполнять
указания
,
приведенные
в
данном
руководстве
;
руководство
необходимо
внимательно
прочитать
и
хранить
в
доступном
месте
для
использования
в
процессе
выполнения
технического
обслуживания
указанных
деталей
.
Бережное
обращение
с
электроинструментом
и
зарядным
устройством
,
а
также
соблюдение
всех
описанных
ниже
правил
по
уходу
значительно
продлят
его
срок
эксплуатации
.
Данный
электроинструмент
должен
использоваться
только
по
своему
прямому
назначению
,
предусмотренному
настоящей
инструкцией
по
эксплуатации
.
Категорически
запрещается
любое
другое
применение
электроинструмента
.
ВНЕШНИЙ
ВИД
ОПИСАНИЕ
(
смотрите
рисунок
)
А
Шторка
от
пыли
(
рис
.1)
В
Муфта
-
фиксатор
для
смены
инструмента
(
рис
.1
и
4)
С
Дополнительная
рукоятка
(
рис
.1
и
3)
D
Кнопка
деблокирования
(
рис
.2)
Е
Переключатель
режима
работ
(
рис
.1
и
2)
F
Вентиляционные
отверстия
(
рис
.1)
G
Крышка
щеткодержателя
(
рис
.1)
Н
Регулятор
скорости
(
рис
.1)
I
Кнопка
включения
вкл
/
выкл
(
рис
.1)
J
Шейка
крепления
вспомогательной
рукоятки
(
рис
.1)
К
Стяжное
кольцо
(
рис
.1)
ПРАВИЛА
ПО
ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Смотрите
«
Инструкцию
по
технике
безопасности
»
которая
прилагается
вместе
с
этой
инструкцией
по
эксплуатации
.
Внимание
!
При
сверлении
материалов
из
асбеста
или
кремнезема
выделяется
пыль
,
которая
очень
вредна
для
здоровья
.
Во
избежание
попадания
пыли
этих
материалов
в
легкие
пользуйтесь
средствами
индивидуальной
защиты
,
следуя
соответствующим
правилам
по
технике
безопасности
на
производстве
.
Соблюдайте
нормы
и
правила
,
которые
устанавливает
страховая
кампания
,
страхующая
ваших
рабочих
.
Для
вашей
безопасности
электроинструмент
обязательно
должен
подключаться
к
сети
,
имеющей
автоматический
выключатель
-
тепловой
и
дифференциальный
однофазный
автомат
,
предохраняющий
электросеть
от
перегрузок
и
коротких
замыканий
.
Ни
в
коем
случае
не
делайте
отверстий
в
корпусе
электроинструмента
,
так
как
это
может
привести
в
повреждению
обмоток
мотора
и
выходу
из
строя
электроинструмента
(
при
необходимости
пользуйтесь
наклейками
).
Перед
тем
,
как
проводить
какие
-
либо
профилактические
работы
с
перфоратором
,
всегда
вынимайте
штепсель
питающего
кабеля
из
электросети
.
Внимание
!
Перед
эксплуатацией
электроинструмента
проверяйте
состояние
питающего
кабеля
и
розетки
.
При
наличии
каких
-
либо
неисправностей
обращайтесь
за
помощью
к
квалифицированным
специалистам
.
Вставлять
штепсель
в
розетку
только
в
том
случае
,
когда
перфоратор
находится
в
выключенном
состоянии
.
Избегайте
попадания
питающего
кабеля
рядом
с
просверливаемым
отверстием
.
При
подключении
питающего
кабеля
к
электросети
перфоратор
должен
быть
в
выключенном
состоянии
.
Запрещается
использование
электроинструмента
во
влажной
среде
.
Избегайте
попадания
воды
на
перфоратор
.
При
работе
с
перфоратором
всегда
надевайте
защитные
очки
,
перчатки
и
защитные
ботинки
с
нескользящей
подошвой
.
Также
рекомендуется
пользоваться
средствами
звуковой
защиты
.
Не
прикасайтесь
к
сверлу
сразу
после
сверления
,
так
как
при
работе
оно
очень
сильно
нагревается
и
может
причинить
серьезный
ожог
.
При
работе
крепко
держите
перфоратор
за
обе
ручки
.
При
несоблюдении
этого
правила
работа
перфоратора
делается
неточной
и
даже
опасной
.
При
работе
с
перфоратором
всегда
держитесь
за
вспомогательную
рукоятку
.
Ни
в
коем
случае
не
пытайтесь
счистить
пыль
или
крошку
с
перфоратора
,
когда
он
находится
в
рабочем
состоянии
.
Не
пользуйтесь
сверлами
с
алмазной
коронкой
.
При
сверлении
стен
,
потолка
или
пола
будьте
осторожны
с
электропроводками
,
газовыми
и
водопроводными
трубами
.