background image

 

ТЕХНИЧЕСКИЕ

 

ДАННЫЕ

 

Универсальный

 

перфоратор

 

 

RHF45/1000VET

RHF50/1200VERT 

Номинальная

 

мощность

 

Вт

 1005

1200 

Скорость

 

на

 

холостом

 

ходу

 

об

/

мин

 210-325

210-325 

Частота

 

ударов

 

при

 

рабочей

 

нагрузке

 

/

мин

 1400-2400

1600-2700 

Энергия

 

удара

 

дЖ

 1-8,5

1-14 

Регулировка

 

бура

 

 12

30

12

30 

Патрон

 

 

SDS - max

 45

SDS - max

 45 

Макс

. _ 

бурения

 

бетона

 

мм

 12-45

12-50 

Макс

. _ 

бурения

 

бурильной

 

коронкой

 

мм

 40-100

40-125 

Макс

. _ 

сверления

 

твердосплавным

 

сверлом

 

мм

 19-38

19-40 

Приблизительный

 

вес

 

(

без

 

аксессуаров

кг

 

7

7,6 

Следует

 

тщательно

 

выполнять

 

указания

приведенные

 

в

 

данном

 

руководстве

руководство

 

необходимо

 

внимательно

 

прочитать

 

и

 

хранить

 

в

 

доступном

 

месте

 

для

 

использования

 

в

 

процессе

 

выполнения

 

технического

 

обслуживания

 

указанных

 

деталей

Бережное

 

обращение

 

с

 

электроинструментом

 

и

 

зарядным

 

устройством

а

 

также

 

соблюдение

 

всех

 

описанных

 

ниже

 

правил

 

по

 

уходу

 

значительно

 

продлят

 

его

 

срок

 

эксплуатации

Данный

 

электроинструмент

 

должен

 

использоваться

 

только

 

по

 

своему

 

прямому

 

назначению

предусмотренному

 

настоящей

 

инструкцией

 

по

 

эксплуатации

Категорически

 

запрещается

 

любое

 

другое

 

применение

 

электроинструмента

.

 

ВНЕШНИЙ

 

ВИД

 

ОПИСАНИЕ

 (

смотрите

 

рисунок

  

А

 

Шторка

 

от

 

пыли

 (

рис

.1) 

В

 

Муфта

-

фиксатор

 

для

 

смены

 

инструмента

 (

рис

.1 

и

 4) 

С

 

Дополнительная

 

рукоятка

 (

рис

.1 

и

 3) 

Кнопка

 

деблокирования

 (

рис

.2) 

Е

 

Переключатель

 

режима

 

работ

 (

рис

.1 

и

 2) 

Вентиляционные

 

отверстия

 (

рис

.1) 

Крышка

 

щеткодержателя

 (

рис

.1) 

Н

 

Регулятор

 

скорости

 (

рис

.1) 

Кнопка

 

включения

 

вкл

/

выкл

 (

рис

.1) 

Шейка

 

крепления

 

вспомогательной

 

рукоятки

 (

рис

.1) 

К

 

Стяжное

 

кольцо

 (

рис

.1) 

ПРАВИЛА

 

ПО

 

ТЕХНИКЕ

 

БЕЗОПАСНОСТИ

 

 

Смотрите

 

«

Инструкцию

 

по

 

технике

 

безопасности

»

 

которая

 

прилагается

 

вместе

 

с

 

этой

 

инструкцией

 

по

 

эксплуатации

 

Внимание

!

 

При

 

сверлении

 

материалов

 

из

 

асбеста

 

или

 

кремнезема

 

выделяется

 

пыль

которая

 

очень

 

вредна

 

для

 

здоровья

Во

 

избежание

 

попадания

 

пыли

 

этих

 

материалов

 

в

 

легкие

 

пользуйтесь

 

средствами

 

индивидуальной

 

защиты

следуя

 

соответствующим

 

правилам

 

по

 

технике

 

безопасности

 

на

 

производстве

Соблюдайте

 

нормы

 

и

 

правила

которые

 

устанавливает

 

страховая

 

кампания

страхующая

 

ваших

 

рабочих

 

Для

 

вашей

 

безопасности

 

электроинструмент

 

обязательно

 

должен

 

подключаться

 

к

 

сети

имеющей

 

автоматический

 

выключатель

 - 

тепловой

 

и

 

дифференциальный

 

однофазный

 

автомат

предохраняющий

 

электросеть

 

от

 

перегрузок

 

и

 

коротких

 

замыканий

 

Ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

делайте

 

отверстий

 

в

 

корпусе

 

электроинструмента

так

 

как

 

это

 

может

 

привести

 

в

 

повреждению

 

обмоток

 

мотора

 

и

 

выходу

 

из

 

строя

 

электроинструмента

 

(

при

 

необходимости

 

пользуйтесь

 

наклейками

). 

 

Перед

 

тем

как

 

проводить

 

какие

-

либо

 

профилактические

 

работы

 

с

 

перфоратором

всегда

 

вынимайте

 

штепсель

 

питающего

 

кабеля

 

из

 

электросети

 

Внимание

!

 

Перед

 

эксплуатацией

 

электроинструмента

 

проверяйте

 

состояние

 

питающего

 

кабеля

 

и

 

розетки

При

 

наличии

 

каких

-

либо

 

неисправностей

 

обращайтесь

 

за

 

помощью

 

к

 

квалифицированным

 

специалистам

Вставлять

 

штепсель

 

в

 

розетку

 

только

 

в

 

том

 

случае

когда

 

перфоратор

 

находится

 

в

 

выключенном

 

состоянии

 

Избегайте

 

попадания

 

питающего

 

кабеля

 

рядом

 

с

 

просверливаемым

 

отверстием

 

При

 

подключении

 

питающего

 

кабеля

 

к

 

электросети

 

перфоратор

 

должен

 

быть

 

в

 

выключенном

 

состоянии

 

Запрещается

 

использование

 

электроинструмента

 

во

 

влажной

 

среде

Избегайте

 

попадания

 

воды

 

на

 

перфоратор

 

При

 

работе

 

с

 

перфоратором

 

всегда

 

надевайте

 

защитные

 

очки

перчатки

 

и

 

защитные

 

ботинки

 

с

 

нескользящей

 

подошвой

Также

 

рекомендуется

 

пользоваться

 

средствами

 

звуковой

 

защиты

 

Не

 

прикасайтесь

 

к

 

сверлу

 

сразу

 

после

 

сверления

так

 

как

 

при

 

работе

 

оно

 

очень

 

сильно

 

нагревается

 

и

 

может

 

причинить

 

серьезный

 

ожог

 

При

 

работе

 

крепко

 

держите

 

перфоратор

 

за

 

обе

 

ручки

При

 

несоблюдении

 

этого

 

правила

 

работа

 

перфоратора

 

делается

 

неточной

 

и

 

даже

 

опасной

 

При

 

работе

 

с

 

перфоратором

 

всегда

 

держитесь

 

за

 

вспомогательную

 

рукоятку

 

Ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

пытайтесь

 

счистить

 

пыль

 

или

 

крошку

 

с

 

перфоратора

когда

 

он

 

находится

 

в

 

рабочем

 

состоянии

 

Не

 

пользуйтесь

 

сверлами

 

с

 

алмазной

 

коронкой

 

При

 

сверлении

 

стен

потолка

 

или

 

пола

 

будьте

 

осторожны

 

с

 

электропроводками

газовыми

 

и

 

водопроводными

 

трубами

Summary of Contents for RHF45/1000VET

Page 1: ......

Page 2: ...Fig 1 J A B E C H G I F A B C K J F I H G D E Fig 2 B B Fig 4 K Fig 3...

Page 3: ...n offi cial service centre Only plug the machine in when it is switched off Always keep the lead out of the machine s working area Only plug the machine in when it is switched off Do not allow the mac...

Page 4: ...l see Fig 4 Push back the bit holder ring B on the toolholder and remove the bit 4 Auxiliary handle WARNING For safety reasons the hammer should only be used with the auxiliary handle C securely fitte...

Page 5: ...accessories and spares The parts the changing of which is not covered in this instruction man ual should be replaced in a Felisatti Official Service Cen tre See Warranty Official Service address leafl...

Page 6: ...pues se interrumpe el aislamiento de protecci n utilizar r tulos adhesivos Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la m quina Atenci n Cada vez que vaya a utilizar l...

Page 7: ...de selecci n del modo de ope raci n ver Fig 2 Atenci n Este mando de cambio E s lo debe accio narse estando la m quina parada Pulsar el bot n de desenclavamiento D en el mando de cambio de selecci n d...

Page 8: ...lver a apretarlo inmediata mente El no hacer esto provocar a un riesgo serio Mantenimiento del motor prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado del motor no se da e y o se humedezca con...

Page 9: ...a prise avant toute intervention sur la machine Attention chaque fois que vous utilisez la machine v rifiez l tat de la prise et du c ble Faites les rem placer par un sp cialiste s ils sont d t rior s...

Page 10: ...rotation Pour travaux de burinage et d molition 3 Installation et extraction de l outil SDS max L obturateur A vite l entr e de la poussi re lors du fonctionnement Au moment d ins rer les outils faire...

Page 11: ...ou bien quand leur longueur est inf rieure 10 mm Le chan gement devra alors tre effectu par un centre d assistance agr Nettoyer soigneusement la machine apr s son utilisa tion avec un jet d air sec L...

Page 12: ...n forate la carcassa della macchina altrimenti danneggerete l isolamento di protezione usare etichette adesive Prima di qualsiasi intervento sulla macchina staccare sempre la spina dalla presa elettri...

Page 13: ...iene ai valori prefissati il numero di giri e la frequenza dei colpi 2 Selettore del modo di funzionamento ved Fig 2 Attenzione Il selettore E va azionato solo a macchina spenta Premere il pulsante di...

Page 14: ...re che siano ben serrate Se una vite dovesse allentarsi serrarla immediatamente In caso contrario si possono correre seri pericoli Manutenzione del motore Fare molta attenzione ad evitare d acqua Sost...

Page 15: ...der Maschine vornehmen mu der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden Achtung Pr fen Sie vor jedem Einsatz der Maschine den korrekten Zustand des Steckers und des Kabels Sollte deren Zustand nich...

Page 16: ...b 2 Achtung Dieser W hlschalter E darf nur bei stehender Maschine bet tigt werden Dr cken Sie die Freigabetaste D am W hlschalter f r Betriebsart E und drehen Sie den W hlschalter auf die gew nschte P...

Page 17: ...rpr fung der Montageschrauben berpr fen Sie in regelm igen Abst nden da die Montageschrauben fest angezogen sind und ziehen Sie eine lose Schraube sofort wieder fest an Dies k nnte sonst eine ernsthaf...

Page 18: ...es el ctricas de baixa tens o N o perfure a carca a da m quina porque pode danificar o isolamento de protec o utilizar r tulos adesivos Tire sempre a ficha da tomada antes de efectuar qualquer trabalh...

Page 19: ...o Este comando de mudan a E s deve ser accionado quando a m quina se encontrar parada Carregue no bot o de desengate D no comando de mudan a de selec o do modo de opera o E fa a o girar at atingir a...

Page 20: ...o maior cuidado para que a bobinagem do motor n o se estrague e ou se humede a com leo ou gua Substitui o das escovas As escovas s o de desconex o autom tica e devem ser substitu das ao fim de aproxi...

Page 21: ...45 1000VET RHF50 1200VERT 1005 1200 210 325 210 325 1400 2400 1600 2700 1 8 5 1 14 12 30 12 30 SDS max 45 SDS max 45 _ 12 45 12 50 _ 40 100 40 125 _ 19 38 19 40 7 7 6 1 1 4 1 3 D 2 1 2 F 1 G 1 1 I 1 J...

Page 22: ...SDS max SDS max 230 220 I 1 6 1 6 2 2 D 3 SDS max 4...

Page 23: ...1 2 3 4 4 4 1 2 K J 3 C 5 6 1 E 2 D 1 D 2 EN60745 1 96 109 14 2 150 200 10...

Page 24: ...2 96 EC RHF45 1000VET RHF50 1200VERT FELISATTI EN60745 1 2008 EN60745 2 6 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 11...

Page 25: ......

Reviews: