background image

 

ВНИМАНИЕ

!

 

Диск

 

продолжает

 

вращаться

 

в

 

течение

 

некоторого

 

времени

 

после

 

выключения

 

машины

 

При

 

работе

 

с

 

электроинструментом

 

всегда

 

пользуйтесь

 

защитными

 

очками

 

и

 

средствами

 

звуковой

 

защиты

При

 

необходимости

 

рекомендуется

 

использовать

 

другие

 

средства

такие

 

как

 

респиратор

перчатки

каска

 

или

 

фартук

Также

 

рекомендуется

 

обувать

 

ботинки

 

на

 

прорезиненной

 

подошве

Поскольку

 

пыль

образующаяся

 

при

 

шлифовании

 

различных

 

материалов

окрашенных

 

поверхностей

 

или

 

поверхностей

 

с

 

другим

 

нанесенным

 

покрытием

следует

 

носить

 

защитную

 

маску

Если

 

Вы

 

не

 

уверены

 

в

 

составе

 

обрабатываемого

 

материала

для

 

профилактики

 

рекомендуется

 

использовать

 

респиратор

 

в

 

любом

 

случае

 

В

 

пыльной

 

среде

 

вентиляционные

 

отверстия

 

всегда

 

должны

 

находиться

 

открытыми

Если

 

отверстия

 

загрязняются

их

 

необходимо

 

очистить

предварительно

 

выключив

 

шлифовальную

 

машину

Для

 

чистки

 

запрещается

 

использовать

 

металлические

 

предметы

Чистку

 

производите

 

аккуратно

чтобы

 

не

 

повредить

 

внутренние

 

части

 

и

 

узлы

 

электроинструмента

 

ВНИМАНИЕ

:

 

Некоторые

 

виды

 

пыли

образующиеся

 

в

 

ходе

 

механической

 

обработки

 

путем

 

шлифования

распилки

измельчения

 

и

 

сверления

 

в

 

сочетании

 

с

 

другими

 

видами

 

строительных

 

операций

содержат

 

химические

 

вещества

вызывающие

 

рак

врожденные

 

нарушения

 

и

 

прочие

 

заболевания

ниже

 

приведены

 

некоторые

 

примеры

 

таких

 

веществ

свинец

содержащийся

 

в

 

лакокрасочном

 

покрытии

 

на

 

свинцовой

 

основе

кристаллический

 

кремнезем

содержащийся

 

в

 

кирпичах

цементе

 

и

 

кирпичной

 

кладке

а

 

также

 

мышьяк

 

и

 

хром

содержащийся

 

в

 

древесине

подвергнутой

 

химической

 

обработке

Риск

обусловленный

 

подобным

 

воздействием

зависит

 

от

 

того

как

 

часто

 

выполняется

 

подобная

 

работа

Для

 

уменьшения

 

степени

 

воздействия

 

подобных

 

химических

 

веществ

работы

 

следует

 

производить

 

в

 

хорошо

 

вентилируемом

 

помещении

 

при

 

использовании

 

одобренного

 

защитного

 

оборудования

 

типа

 

защитных

 

масок

 

для

 

лица

специально

 

предназначенных

 

для

 

фильтрации

 

микроскопических

 

частиц

 

ВНИМАНИЕ

!

 

Ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

допускайте

 

присутствие

 

детей

 

и

 

беременных

 

женщин

 

в

 

помещении

где

 

проводится

 

шлифовка

до

 

того

 

момента

пока

 

помещение

 

не

 

будет

 

тщательно

 

проветрено

Опасность

 

отравления

 

свинцом

 

особенно

 

велика

 

для

 

детей

 

и

 

беременных

 

женщин

 

Используйте

 

этот

 

инструмент

 

только

 

для

 

сухого

 

шлифования

Попадание

 

воды

 

в

 

электроинструмент

 

увеличивает

 

риск

 

поражения

 

электрическим

 

током

КРАТКОЕ

 

ОПИСАНИЕ

 

Орбитальные

 

шлифовальные

 

машины

 

оборудованы

 

круговыми

 

основаниями

которые

 

совершают

 

небольшие

очень

 

быстрые

 

круговые

 

движения

при

 

этом

не

 

вращаясь

 

вокруг

 

своей

 

оси

достигается

 

очень

 

высокое

 

качество

 

обработки

 

поверхности

без

 

царапин

В

 

большинстве

 

случаев

 

рабочая

 

основа

 

имеет

 

отверстия

через

 

которые

 

засасывается

 

пыль

образуемая

 

в

 

процессе

 

шлифования

Очевидно

что

 

для

 

этого

 

нужно

 

использовать

 

абразивную

 

бумагу

 

с

 

отверстиями

Орбитальные

 

шлифовальные

 

машины

 

используются

 

для

 

финишной

 

обработки

ВНИМАНИЕ

!

 

Любое

 

другое

 

применение

 

шлифовальной

 

машины

 

категорически

 

запрещается

Применение

 

шлифовальной

 

машины

1. 

Финишная

 

обработка

 

деревянных

 

поверхностей

синтетических

 

материалов

металлических

 

и

 

окрашенных

 

поверхностей

2. 

Удаление

 

ржавчины

 

и

 

полировка

 

поверхностей

 

из

 

стали

ПЕРЕД

 

НАЧАЛОМ

 

РАБОТЫ

 

Перед

 

началом

 

работы

 

убедитесь

 

в

 

том

что

 

напряжение

 

электросети

 

соответствует

 

рабочему

 

напряжению

 

электроинструмента

рабочее

 

напряжение

 

указано

 

на

 

табличке

 

характеристик

 

на

 

корпусе

 

электроинструмента

Если

 

на

 

табличке

 

характеристик

 

указано

 

напряжение

  2

З

В

то

 

электроинструмент

 

также

 

можно

 

включать

 

в

 

сеть

 

под

 

напряжением

 220 

В

УСТАНОВКА

 

ЗАЩИТНОГО

 

КОЖУХА

 

ВНИМАНИЕ

!

 

Перед

 

уходом

 

за

 

электроинструментом

 

всегда

 

отключайте

 

питающий

 

кабель

 

от

 

электросети

Для

 

обеспечения

 

максимальной

 

безопасности

 

эксплуатации

 

и

 

контроля

 

над

 

электроинструментом

 

использование

 

вспомогательной

 

рукоятки

 

является

 

обязательным

УСТАНОВКА

 

АКСЕССУАРОВ

 

ВНИМАНИЕ

!

 

В

 

соответствии

 

с

 

требованиями

 

техники

 

безопасности

 

перед

 

заменой

 

шлифовального

 

диска

 

следует

 

в

 

обязательном

 

порядке

 

отключить

 

инструмент

 

от

 

сети

 

питания

Незамедлительно

 

заменяйте

 

поврежденный

 

диск

ВНИМАНИЕ

!

 

Ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

нажимайте

 

на

 

кнопку

 

блокировки

 

шпинделя

 

во

 

время

 

работы

 

шлифовальной

 

машины

Не

 

нажимайте

 

на

 

кнопку

 

блокировки

 

до

 

того

 

момента

пока

 

вал

 

полностью

 

не

 

остановится

Замена

 

диска

 Velcro (

с

 

липучкой

выполняется

 

следующим

 

образом

1. 

Заблокируйте

 

шпиндель

  (

вал

нажатием

 

на

 

кнопку

 

блокировки

 

шпинделя

 C 

и

 

рукой

 

отверните

 

диск

   

Для

 

установки

 

диска

 

выполните

 

эти

 

действия

 

в

 

обратном

 

порядке

2. 

После

 

установки

 

абразивного

 

круга

 

убедитесь

 

в

 

том

что

 

кнопка

 

блокировки

 

шпинделя

 

вернулась

 

в

 

исходную

 

позицию

Возвращение

 

в

 

исходную

 

позицию

 

обеспечивается

 

пружиной

которая

 

находится

 

внутри

 

кнопки

УСТАНОВКА

 

ШЛИФОВАЛЬНОГО

 

ЛИСТА

 

АБРАЗИВНОЙ

 

БУМАГИ

 

ВНИМАНИЕ

:

 

Перед

 

уходом

 

за

 

шлифовальной

 

машиной

 

всегда

 

отключайте

 

кабель

 

питания

 

от

 

электросети

Размер

 

зерна

 

шлифовального

 

листа

 

абразивной

 

бумаги

 

должен

 

соответствовать

 

типу

 

выполняемой

 

работы

На

 

этих

 

шлифовальных

 

машинах

 

наждачная

 

бумага

 

фиксируется

 

с

 

помощью

 

системы

 

крепления

 Velcro (

с

 

липучкой

), 

то

 

есть

 

бумага

 

крепится

 

непосредственно

 

к

 

диску

Для

 

обеспечения

 

оптимального

 

отсасывания

 

пыли

 

отверстия

 

в

 

листе

 

наждачной

 

бумаги

 

должны

 

быть

 

совмещены

 

с

 

отверстиями

 

в

 

диске

Summary of Contents for RGF150/600E

Page 1: ......

Page 2: ...B A Fig 1 C Fig 2 F D E...

Page 3: ...chine firmly in both hands and in a stable position Check that the speed marked on the disk is the same or superior to the nominal velocity of the Ro torbital sander Assure yourself that the dimension...

Page 4: ...G Whenever you work on the machine always unplug it first First select the right grain of sandpaper for the surface to be sanded These sanders incorporate a sandpaper with Velcro attachment system tha...

Page 5: ...achine to one of our Official Service Centres for general cleaning and oiling Use only Felisatti accessories and spares Parts the changing of which is not covered in this instruction manual should be...

Page 6: ...ue est n deteriorados Mantener siempre el cable separado del radio de acci n de la m quina Enchufar la m quina a la red solamente en posici n desconectada La m quina se debe usar siempre con la empu a...

Page 7: ...ustituir inmediatamente un plato da ado ADVERTENCIA No presionar nunca el bot n de blo queo con la m quina en marcha Antes de apretar el bot n de bloqueo el eje debe estar completamente parado Para ca...

Page 8: ...otor con aire a presi n Comprobar que el cable de toma de corriente est en buen estado y en caso contrario acudir a un centro de asistencia t cnica para que lo sustituyan Sustituci n de las escobillas...

Page 9: ...ujours tenir le c ble hors du rayon d action de la machine Brancher la machine sur le secteur seulement avec l interrupteur en position d arr t La machine doit toujours tre utilis e avec la poign e au...

Page 10: ...raisons de s curit il faudra d connecter la machine du r seau avant de proc der au changement du plateau Mettez toujours des lunettes de s curit Si un plateau est endommag le remplacer imm diatement A...

Page 11: ...ntenez toujours les ou es de ventilation d gag es et propres Nettoyer soigneusement la machine apr s utilisation Nettoyer r guli rement le moteur l air comprim V rifier que le c ble et la prise de cou...

Page 12: ...azione lontano dal raggio d azione della macchina Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF La macchina deve essere sempre adoperata con l impugnatura supplementare mont...

Page 13: ...i occhiali di sicurezza Sostituire immediatamente un piatto danneggiato AVVERTENZA Non premere mai il pulsante di bloccaggio quando la macchina in funzione Prima di schiacciare il pulsante di bloccagg...

Page 14: ...ure di ventilazione libere e pulite Pulire accuratamente la macchina dopo l uso Soffiare con aria compressa sul motore a intervalli regolari Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone condiz...

Page 15: ...en Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen Die Maschine mu immer mit dem Schalter ausgeschaltet werden Dazu nicht den Netzstecker verwenden VORSICHT Pr fen Sie vor jedem Ei...

Page 16: ...latte Oberfl chenverarbeitung verwendet WARNHINWEIS Jeder andere Gebrauch bei anderen Werkstoffen ist nicht gestattet Maschine nur f r folgende Arbeiten einsetzen 1 Zur Bearbeitung von Oberfl chen aus...

Page 17: ...iges Ger t zur Staubabsaugung angeschlossen werden kann ACHTUNG Verwenden Sie stets ein Absaugger t das die entsprechenden Richtlinien in Bezug auf Staub und Spanabsaugung erf llt An die Staubaus la f...

Page 18: ...en normalerweise bei Schalldruck 82 dB A Lautst rke 92 dB A Es mu ein Geh rschutz getragen werden Vibrationsbeschleunigung 7 5 m s2 KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren unter unserer eigenen Verantwortu...

Page 19: ...m quina Ligue a m quina rede somente em posi o desligada A m quina deve ser sempre utilizada com o punho adicional montado Suster sempre a m quina com firmeza com ambas as m os e mantendo uma posi o e...

Page 20: ...de seguran a Substituir imediatamente o prato danificado ADVERT NCIA N o pressionar nunca o bot o de bloqueio com a m quina em funcionamento Antes de carregar sobre o bot o de bloqueio o eixo deve es...

Page 21: ...a utilizar Soprar regularmente o motor com ar comprimido Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contr rio ir a um servi o de assist ncia t cnica para o substituir Substitui...

Page 22: ...RGF150 600E 600 2500 6500 5000 13000 Velcro 150 5 2 4 A 1 B 1 C 2 D Velcro 1 E 1 F 2 30...

Page 23: ...1 2 2 0 220 Velcro 1 C 2 Velcro...

Page 24: ...A 1 ON 1 6 6 1 6 1 150 200 10 Felisatti...

Page 25: ...EC 85 EN60745 1 82 A 92 A 7 5 2 RGF150 600E FELISATTI EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 11 Fran...

Page 26: ......

Reviews: