background image

 

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

Ponceuse rotorbitale 

 

RGF150/600E 

Puissance absorbée 

600 

Vitesse à vide 

rpm 

2500-6500 

Orbites par minute 

opm 

5000-13000 

Diamètre max. plateau velcro 

mm 

150 

Amplitude du mouvement excentrique 

mm 

Peso aprox. (sin acces.) 

Kg 

2,4 

 
Respecter strictement les instructions contenues dans 
ce manuel qu’il convient de lire attentivement et de 
conserver à portée de main pour d’éventuels contrôles 
des parties indiquées. 
Si la machine est utilisée avec soin et son entretien 
normalement assuré, son fonctionnement sera prolongé. 
Les fonctions et l’utilisation de la machine que vous avez 
acquise sont celles indiquées dans ce manuel. 

Tout 

autre usage de la machine est formellement interdit.

 

ILLUSTRATIONS 

DESCRIPTION (Voir figures indiquées) 

  

A  Interrupteur de commande (Fig.1) 
B  Poignée auxiliaire (Fig.1) 
C  Bouton de blocage de l’arbre (Fig.2) 
D  Plateau velcro (Fig.1) 
E  Contrôle régulation électronique (Fig.1) 
F  Sortie de la poussière (Fig.2) 

ÉQUIPEMENT DE LA MACHINE 

-

 Notice d'utilisation 

-

  Consignes de sécurité 

-

 Garantie 

INSTRUCTIONS DE SECURITÉ 

 Voir le livret 

« Instructions de sécurité »

 joint à cette 

notice d’utilisation. 

 

AVERTISSEMENT !

 Il ne faut pas poncer des maté-

riaux contenant de l’amiante. La poussière produite en 
travaillant des matériaux d’amiante/asbeste et/ou des 
pierres de silice est nuisible à la santé. Protégez-vous 
de l’inhalation de ces poussières selon les normes de 
prévention des accidents. 

 Pour votre sécurité personnelle, branchez toujours la 

machine sur une installation protégée par un disjonc-
teur, selon les normes établies pour les installations 
électriques à basse tension. 

 Ne pas percer la carcasse de la machine, cela suppri-

merait l’isolation (utiliser des plaques adhésives). 

 Contrôler la zone d’intervention avec un détecteur 

de métaux ; il est possible en effet que des conduc-
teurs électriques, des tuyaux de gaz et/ou d’eau 
soient cachés. 

 Débranchez toujours la prise avant d’effectuer un 

travail quelconque sur la machine. 

 La machine doit toujours être arrêtée en relâchant 

l’interrupteur, non en enlevant la prise. 

 

AVERTISSEMENT !

 Chaque fois que vous utilisez la 

machine, vérifiez l’état de la prise et du câble. Faites-
les remplacer par un spécialiste s’ils sont détériorés. 

 Toujours tenir le câble hors du rayon d’action de la 

machine. 

 Brancher la machine sur le secteur seulement avec 

l’interrupteur en position d’arrêt. 

 La machine doit toujours être utilisée avec la poignée 

auxiliaire montée. 

 Toujours tenir la machine fermement des deux mains 

et en maintenant une position stable. 

 Vérifier si la vitesse marquée sur le disque est iden-

tique ou supérieure à la vitesse nominale de la pon-
ceuse rotorbitale. 

 S’assurer que les dimensions du disque sont compa-

tibles avec la ponceuse rotorbitale. 

 Les disques abrasifs doivent être manipulés et rangés 

avec précaution suivant les instructions du fabricant. 

 Protégez l’outil de ponçage contre les coups, les chocs 

et la graisse. 

 Vérifier avec soin le plateau pour s’assurer qu’il 

n’est pas endommagé ou comporte des fissures 
avant de l’utiliser. 

 Veiller à ce que les disques abrasifs soient montés 

conformément aux instructions du fabricant. 

 Avant d’utiliser la machine, s’assurer que le disque 

abrasif a été placé et fixé correctement. Mettre la ma-
chine en marche à vide pendant 30 secondes dans 
une position sûre. Si vous décelez une forte vibration 
ou d’autres défauts, arrêter immédiatement la ma-
chine. Cela peut indiquer une installation incorrecte ou 
un plateau mal équilibré. 

 Faire attention aux projections de copeaux. Tenir l’outil 

de manière que les étincelles ne soient pas projetées 
dans votre direction ou en direction d’autres personnes 
ni vers des matériaux inflammables. 

 Pour les travaux sur pierre, utiliser un équipement 

d’aspiration des poussières et porter un masque 
anti-poussière. 

 Pour un travail efficace, sélectionnez la dimension et le 

disque abrasif adapté à chaque matériau et à chaque 
finition de surface. 

 Ne pas toucher les outils de ponçage pendant la 

rotation. 

 

ATTENTION !

 La machine tourne encore quelques 

instant après déconnexion de l’appareil. 

 Lors de l’utilisation de la machine, porter toujours des 

lunettes de protection et un casque antibruit. D’autres 
équipements de protection personnelle, tels que : 
masque anti-poussière, gants, casque et tablier, peu-
vent être utilisés si nécessaire ; il est également re-
commandé de porter des chaussures de sécurité anti-
dérapantes. Le cas échéant, utilisez un masque de 
protection contre la poussière en raison de la nocivité 
des poussières du matériau poncé, de la peinture et 
de tout autre revêtement de surface. En cas de doute, 
nous conseillons d’utiliser l’équipement de protection. 

Summary of Contents for RGF150/600E

Page 1: ......

Page 2: ...B A Fig 1 C Fig 2 F D E...

Page 3: ...chine firmly in both hands and in a stable position Check that the speed marked on the disk is the same or superior to the nominal velocity of the Ro torbital sander Assure yourself that the dimension...

Page 4: ...G Whenever you work on the machine always unplug it first First select the right grain of sandpaper for the surface to be sanded These sanders incorporate a sandpaper with Velcro attachment system tha...

Page 5: ...achine to one of our Official Service Centres for general cleaning and oiling Use only Felisatti accessories and spares Parts the changing of which is not covered in this instruction manual should be...

Page 6: ...ue est n deteriorados Mantener siempre el cable separado del radio de acci n de la m quina Enchufar la m quina a la red solamente en posici n desconectada La m quina se debe usar siempre con la empu a...

Page 7: ...ustituir inmediatamente un plato da ado ADVERTENCIA No presionar nunca el bot n de blo queo con la m quina en marcha Antes de apretar el bot n de bloqueo el eje debe estar completamente parado Para ca...

Page 8: ...otor con aire a presi n Comprobar que el cable de toma de corriente est en buen estado y en caso contrario acudir a un centro de asistencia t cnica para que lo sustituyan Sustituci n de las escobillas...

Page 9: ...ujours tenir le c ble hors du rayon d action de la machine Brancher la machine sur le secteur seulement avec l interrupteur en position d arr t La machine doit toujours tre utilis e avec la poign e au...

Page 10: ...raisons de s curit il faudra d connecter la machine du r seau avant de proc der au changement du plateau Mettez toujours des lunettes de s curit Si un plateau est endommag le remplacer imm diatement A...

Page 11: ...ntenez toujours les ou es de ventilation d gag es et propres Nettoyer soigneusement la machine apr s utilisation Nettoyer r guli rement le moteur l air comprim V rifier que le c ble et la prise de cou...

Page 12: ...azione lontano dal raggio d azione della macchina Collegare la macchina alla rete elettrica solo con l interruttore in OFF La macchina deve essere sempre adoperata con l impugnatura supplementare mont...

Page 13: ...i occhiali di sicurezza Sostituire immediatamente un piatto danneggiato AVVERTENZA Non premere mai il pulsante di bloccaggio quando la macchina in funzione Prima di schiacciare il pulsante di bloccagg...

Page 14: ...ure di ventilazione libere e pulite Pulire accuratamente la macchina dopo l uso Soffiare con aria compressa sul motore a intervalli regolari Verificare che il cavo di alimentazione sia in buone condiz...

Page 15: ...en Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen Die Maschine mu immer mit dem Schalter ausgeschaltet werden Dazu nicht den Netzstecker verwenden VORSICHT Pr fen Sie vor jedem Ei...

Page 16: ...latte Oberfl chenverarbeitung verwendet WARNHINWEIS Jeder andere Gebrauch bei anderen Werkstoffen ist nicht gestattet Maschine nur f r folgende Arbeiten einsetzen 1 Zur Bearbeitung von Oberfl chen aus...

Page 17: ...iges Ger t zur Staubabsaugung angeschlossen werden kann ACHTUNG Verwenden Sie stets ein Absaugger t das die entsprechenden Richtlinien in Bezug auf Staub und Spanabsaugung erf llt An die Staubaus la f...

Page 18: ...en normalerweise bei Schalldruck 82 dB A Lautst rke 92 dB A Es mu ein Geh rschutz getragen werden Vibrationsbeschleunigung 7 5 m s2 KONFORMIT TSERKL RUNG Wir erkl ren unter unserer eigenen Verantwortu...

Page 19: ...m quina Ligue a m quina rede somente em posi o desligada A m quina deve ser sempre utilizada com o punho adicional montado Suster sempre a m quina com firmeza com ambas as m os e mantendo uma posi o e...

Page 20: ...de seguran a Substituir imediatamente o prato danificado ADVERT NCIA N o pressionar nunca o bot o de bloqueio com a m quina em funcionamento Antes de carregar sobre o bot o de bloqueio o eixo deve es...

Page 21: ...a utilizar Soprar regularmente o motor com ar comprimido Verificar que o cabo de energia se encontra em bom estado e caso contr rio ir a um servi o de assist ncia t cnica para o substituir Substitui...

Page 22: ...RGF150 600E 600 2500 6500 5000 13000 Velcro 150 5 2 4 A 1 B 1 C 2 D Velcro 1 E 1 F 2 30...

Page 23: ...1 2 2 0 220 Velcro 1 C 2 Velcro...

Page 24: ...A 1 ON 1 6 6 1 6 1 150 200 10 Felisatti...

Page 25: ...EC 85 EN60745 1 82 A 92 A 7 5 2 RGF150 600E FELISATTI EN60745 1 2008 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 11 Fran...

Page 26: ......

Reviews: