background image

23

ALLACCIAMENTO ELETTRICO

Prima di collegare l’utensile alla rete di alimentazione 

accertarsi che sia rispondente alle norme vigenti del paese 

di utilizzo e che il voltaggio e la frequenza corrispondano 

a quanto indicato nella targhetta dati.Per l’utilizzo di 

prolunghe accertarsi che la sezione dei cavi sia adeguata 

alla lunghezza delle stesse. Qualora si faccia uso di 

prolunghe avvolgibili assicurarsi del totale svolgimento per 

evitare il verificarsi di surriscaldamenti.

ATTENZIONE! L’ interruttore di questi utensili è fornito 

di blocco, al fine di poter operare per lunghi periodi 

senza essere costretti a tenerlo premuto.Prima di 

inserire la spina nella presa di corrente controllare 

che l’interruttore si trovi nella posizione di sblocco. 

Quando si lascia inutilizzato l’utensile per un lungo 

periodo ricordarsi di lasciare sbloccato il tasto 

dell’interruttore.

POSTO DI LAVORO

L’utensile  da  voi  acquistato  è  un  elettroutensile 

portatile. Per il suo impiego è previsto un solo utente, vista 

la sua conformazione, il suo peso e la sua manegevolezza. 

L’impiego  normale  prevede  le  mani  dell’operatore  poste 

saldamente sulla macchina e lontano, in ogni caso, 

dall’utensile applicato.

REGOLAZIONE

L’utensile viene consegnato dal costruttore regolato 

secondo  parametri  standard.    All’occorrenza  è  possibile 

effettuare la regolazione della oscillazione e della velocità 

per le versioni denominate ‘/E’.

REGOLAZIONE OSCILLAZIONE (fig. 1-2)

Con questo movimento, la lama, durante la corsa di 

lavoro, viene premuta contro il pezzo da lavorare, durante 

la corsa di ritorno invece la lama si stacca dal materiale per 

favorire lo scarico dei trucioli e diminuire il riscaldamento. 

La  regolazione  del  movimento  oscillatorio  può  avvenire 

mentre la macchina è in moto:

La commutazione dalla posizione ‘0’ alla posizione ‘III’ 

avviene tramite la levetta 

L

.

Per ottenere, su ogni materiale, la massima velocità 

di  lavoro,  e  il  miglior  risultato,  è  necessario  utilizzare 

l’oscillazione appropriata.

-Per il legno e i materiali sintetici teneri, è necessario 

avere il massimo dell’oscillazione, pertanto il regolatore va 

posto sulla posizione ‘III’.

-Per acciaio e materiali duri, la sega non deve essere 

forzata  contro  il  materiale,  pertanto  l’oscillazione  deve 

essere  minima  e  quindi  il  regolatore  deve  essere  posto 

sulla posizione ‘0’.

-Per  i  materiali  la  cui  durezza  è  intermedia  come 

l’alluminio o il legno duro vanno usate le posizioni ‘I’ o ‘II’ 

dopo prove appropriate.

I  valori  forniti  sono  indicativi  e  possono  variare  in 

funzione  dello  spessore,  della  durezza,  della  direzione 

della fibra del materiale e dello stato della lama.

REGOLAZIONE DELLA VELOCITÀ

MODELLO (JS85/701VE,JS120/710VE)

Per migliorare le prestazioni della macchina, e lavorare 

al max dell’efficenza su tutti i tipi di materiale, utilizzare il 

seghetto a controllo elettronico della velocità.

Il regolatore posto sul corpo della macchina sporge 

dallo stesso con un pomolo zigrinato di colore arancio 

E

 

(fig. 1), numerato da 1 a 6 .

La  minima  velocità  si  ha  nella  posizione  1  e 

progressivamente questa aumenta fino al max quando il 

pomolo è in posizione 6.

Si consigliano le seguenti velocità :

Velocità bassa per tagliare vetro, ceramica, metallo.

Velocità media per tagliare plastica, materiale pressato, 

compensato.

Velocità alta per tagliare legno duro, legno dolce e 

pannelli di masonite.

Scegliete  con  cura  la  velocità  ideale  per  il  Vostro 

lavoro facendo delle prove preliminari.

REGOLAZIONE DELLA BASE DI APPOGGIO

E’ possibile effettuare tagli inclinati fino a 45°.

A tal fine :

-Ribaltate la macchina.

-Con la chiave a brugola allentate la vite a testa cava 

che stringe la base sulla testa della macchina.

-Regolate l’angolazione desiderata aiutandovi con la 

scala graduata.

-Stringete di nuovo la vite a testa cava.

FUNZIONAMENTO E USO

I  seghetti  alternativi  di  Nostra  produzione 

sono macchine di notevole resistenza e robustezza 

particolarmente  versatili  e  maneggevoli  per  tutti  i  lavori 

continuativi di taglio del legno, alluminio, plastica, acciaio, 

ecc..

1. AVVIAMENTO

JS120/710VE Fig.1 

Spingere  in  avanti  il  tasto  fino  ad  agganciarlo 

nella  apposita  sede  (direzione  I  ),  in  questa  posizione 

l’interruttore risulta bloccato in ON.

Attenzione per sbloccare l’interruttore premere il tasto 

arancio verso la posizione O.

JS85/701, JS85/701VE Fig.2

Premere  il  tasto  dell’interruttore,  per  bloccarlo 

in  ON  azionare  il  pulsante  di  fermo  situato  accanto 

all’interruttore.

ATTENZIONE: per sbloccare l’interruttore premere 

a fondo il tasto dell’interruttore, in questo modo il 

pulsante di fermo scatta automaticamente.

2 IMPUGNATURA

JS120/710VE Fig.1

Il corpo macchina impugnabile consente una perfetta 

guida dell’utensile, l’impugnatura a manopola posta sulla 

testa  completa  la  governabilità  dell’utensile.Attenzione 

Durante l’uso è obbligatorio tenere bene le due mani sulla 

macchina.

JS85/701, JS85/701VE Fig.2

Hanno  un  corpo  sagomato  a  ‘ferro  da  stiro’  che 

consente  una  perfetta  impugnabilità  ed  un  ottimale 

bilanciamento in ogni condizione d’uso, consentendo una 

maneggevolezza senza confronti.

ATTENZIONE Vista la particolare conformazione del 

corpo, queste macchine si possono adoperare con una 

sola mano, purtuttavia è consigliabile, per una maggior 

sicurezza, tenere bene le due mani sulla macchina 

durante l’uso.

IMPIEGHI

La macchina viene fornita già pronta per l’uso, occorre 

solamente inserire la lama nella propria sede. Durante il 

taglio  fare  attenzione  che  il  basamento  sia  sempre 

appoggiato al pezzo in lavorazione.

Summary of Contents for JS85/701

Page 1: ...JS85 701 JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN JS85 701VE JS120 710VE...

Page 2: ...2 Fig Abb 1 C A E B L M D F H L M A I B F D E Fig Abb 2 H Fig Abb 3...

Page 3: ...s f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are...

Page 4: ...ls are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down The tool insert can jam and lead to loss of co...

Page 5: ...der that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit operation in all situations an...

Page 6: ...the body of the machine and is marked with numbers from 1 to 6 Minimum speed is at position 1 and the speed progressively increases to max speed at position 6 The following speeds are advised Low spee...

Page 7: ...at the disposal operation is carried out by specialized personnel following authorized guidelines In all circumstances Do not abandon in the environment Do not dispose of together with solid urban was...

Page 8: ...seguridad o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la...

Page 9: ...stece con energ a El contacto con cables el ctricos puede electrocutarle o causar un incendio Al da ar las tuber as de gas ello puede dar lugar a una explosi n La perforaci n de una tuber a de agua pu...

Page 10: ...stillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO Sierras kit para aspirador Guia lateral INTERRUPTORE INTERRUPTOREl inter...

Page 11: ...la direcci n de la fibra del material y el estado de desgaste de la cuchilla REGULACION DE LA VELOCIDAD MODELO JS85 701 JS85 701VE Para mejorar las prestaciones de la m quina y trabajar con la m xima...

Page 12: ...orde deseado ajustar el tornillo con cabeza c ncava ubicado sobre la base LAMINA CONTRA LAS VIRUTAS La l mina se monta de la parte baja de la base de la m quina como indica la figura Durante el corte...

Page 13: ...s generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herramienta ha sido proyectada y construida para reducir al m nimo los ruidos a pesar de...

Page 14: ...de protections pour les oreilles r duit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccord...

Page 15: ...avec des lignes lectriques peut provoquer un incendie ou un choc lectrique Un endommagement d une conduite de gaz peut provoquer une explosion La perforation d une conduite d eau provoque des d g ts...

Page 16: ...ies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux CARACTERISTIQUES JS65 550E JS85 701VE JS120 710VE Capacite de coupe mm Bois Alliages legers Acier 85 20 8 85 2...

Page 17: ...EGLAGE DE LA VITESSE JS85 791VE JS120 710VE Pour am liorer les performances de la machine et travailler au maximum de l efficacit sur tous les types de mat riaux utiliser la scie avec contr le lectron...

Page 18: ...ES COPEAUX Introduire la plaque par le bas dans la base de l outil comme indiqu la figure Pendant la coupe les fibres de bois sont press es contre la plaque pour viter le probl me des d chirements et...

Page 19: ...ectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de bruit maximal sur le lieu de travail peut tre sup rieur 85 dBA Dans ce cas l op rateur doit se prot ger...

Page 20: ...garli in rete con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a u...

Page 21: ...o di provocare una scossa elettrica Assicurare il pezzo in lavorazione Un pezzo in lavorazione pu essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppur...

Page 22: ...atruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame kit per aspiratore Guida laterale INTERRUTTORE L interruttore del Vostro seghetto impedisce...

Page 23: ...VELOCIT MODELLO JS85 701VE JS120 710VE Per migliorare le prestazioni della macchina e lavorare al max dell efficenza su tutti i tipi di materiale utilizzare il seghetto a controllo elettronico della v...

Page 24: ...come da figura Durante il taglio le fibre di legno vengono pressate contro la piastrina evitando cos stappi e sbavature L uso della piastrina limitato a tagli ad angolo retto ASPIRAZIONE DEI TRUCIOLI...

Page 25: ...ORI E ALLE VIBRAZIONI L utensile stato progettato e costruito per ridurre al minimo i rumori ciononostante in condizioni particolari il livello massimo di rumore nel locale di lavoro potrebbe essere s...

Page 26: ...lte Entz ndungen vermeiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden de...

Page 27: ...n Besch digung einer Gasleitung kann zur Explosion f hren Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbesch digung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen Sichern Sie das Werkst ck Ein mit...

Page 28: ...rm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R Das Zubeh r und die entsprechenden Bestellnummer finden Sie in unseren Katalogen BETRIEBSSCHALTER Durch den Betriebs...

Page 29: ...geblatts variieren EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT MODEL JS 85 701VE JS120 710VE Zur Optimierung der Maschinenleistung und um die maximale Leistungsf higkeit auf allen Materialien zu erzielen empfehl...

Page 30: ...Abstand zum Rand festzulegen die Innenkantschraube im unteren Teil festziehen SPANSCHUTZPLATTE Die Platte wird von unten in die Maschinenunterseite wie auf der Abbildung gezeigt eingef hrt W hrend des...

Page 31: ...ls Anlage beigef gt werden GER USCHUND VIBRATIONSWERTE Das Werkzeug wurde f r eine minimale Ger uschentwicklung konstruiert und gebaut Unter besonderen Bedingungen jedoch kann das maximale Ger uschniv...

Page 32: ...32 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Page 33: ...2011 020 2011 FELISATTI www felisatti pro 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L 14...

Page 34: ...34 10 40 80 A B C D E F H I L M JS85 701 JS85 701VE JS120 710VE 85 20 8 85 20 8 120 20 10 45 45 45 230V 3A 230V 3A 230V 3 1A 50 50 50 701 701 710 1 3000 300 3000 300 3000 EPTA 01 2003 3 3 3...

Page 35: ...35 L 0 I II III 0 I II JS 85 701VE JS 120 710VE E 1 6 1 6 45 FELISATTI 1 1 JS120 710VE I 0 JS85 701 JS85 701VE 2 B I B 2 JS120 710VE 1...

Page 36: ...36 JS85 701 JS85 701VE 2 0 55 60 45 45 45 H 14 14...

Page 37: ...37 Y 5 50 40 80 20 5 15150 85 N 60745 90 A 101 A 4 0...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: