background image

24

Per  ottenere  una  buona  qualità  di  taglio  ed  un 

rendimento ottimale, si deve eseguire un’esatta regolazione 

dell’escursione  pendolare  e  dell’avanzamento,  entrambi 

dipendenti  dal  materiale  (ad  es.  escursione  pendolare 

‘0’ ed avanzamento lento segando metalli). Durante il 

taglio di materiali metallici è consigliabile spargere un po’ 

d’olio sulla linea di taglio. Lamiere devono essere sempre 

appoggiate su un sostegno sufficentemente stabile (tavola 

di legno truciolato o legno compensato). In questo modo 

viene evitato un trascinamento ed annullata l’elasticità del 

materiale.  Tenete  il  cavo  di  alimentazione  in  modo  che 

durante  il  lavoro  non  Vi  sia  di  impedimento  e  non  sia  a 

contatto con l’utensile. I pezzi piccoli devono essere fissati 

in modo che durante la lavorazione non possano spostarsi 

(bloccateli, ad es., con un morsetto).

INCAVI

Per questi lavori è necessario forare il materiale, cioè 

provvedere alla formazione di un punto di inizio da cui la 

sega può essere messa in opera.

E’  possibile  l’inserzione  diretta  della  lama  nel 

materiale (solo per lavori su legno), ma dovrebbe essere 

eseguita  solo  da  operatori  con  notevole  esperienza,  ed 

usando esclusivamente lame corte.

A macchina in funzione, la lama della sega viene 

appoggiata sul pezzo in lavorazione con una angolazione 

di  55°-60°  rispetto  al  bordo  anteriore  della  base  e  con 

prudenza e lentamente premuta sul materiale.

Attenzione  alla  prima  fase  dell’operazione: 

contraccolpi o sovraccarichi improvvisi durante il contatto 

della  lama  al  pezzo  od  una  penetrazione  troppo  rapida 

della  stessa  nel  materiale  possono  provocare  la  rottura 

della lama.

La  penetrazione  deve  essere  eseguita  solo  alla 

massima velocità .

TAGLI CURVI E A 45°

Per i tagli curvi o comunque sagomati è necessario 

montare una lama stretta.

Per tagli circolari utilizzare il dispositivo di regolazione 

dei  tagli  laterali  capovolto  in  modo  che  la  punta  posta 

sull’estremità dello stesso faccia centro al cerchio che si 

vuole eseguire.

Per tagli inclinati a 45 ° a destra o a sinistra, inclinare 

il piatto di base.

GUIDA LATERALE

Qualora necessiti l’esecuzione di tagli a distanza 

prestabilita  da  una  battuta  a  90°,  esiste  la  possibilità  di 

installare sulla macchina, l’apposita guida laterale 

H

 (fig. 

1-2) in dotazione.

La guida viene inserita lateralmente nell’alloggiamento 

del basamento. Per fissare la distanza dal bordo desiderata 

stringere la vite a testa cava posta sulla base.

PIASTRINA PARATRUCIOLO

La  piastrina  va  inserita  dal  basso  nella  base  della 

macchina come da figura.

Durante il taglio, le fibre di legno vengono pressate 

contro la piastrina evitando così stappi e sbavature. 

L’uso  della  piastrina  è  limitato  a  tagli  ad  angolo 

retto.

ASPIRAZIONE DEI TRUCIOLI

Al  fine  di  mantenere  pulito  il  posto  di  lavoro,  e  di 

lavorare in assenza di polvere, la macchina è dotata di un 

attacco per l’aspirazione. 

A tal fine collegare il raccordo al tubo corrugato di un 

aspiratore.

USO IMPROPRIO

Le funzioni e l’uso dell’utensile da lei acquistato 

sono solo ed esclusivamente quelle indicate in questo 

manuale.

E’  esplicitamente  vietato  ogni  altro  uso 

dell’utensile.

MANUTENZIONE

Un’ispezione  regolare  ridurrà  la  necessità  di 

manutenzione e terrà il Vostro utensile in buone condizioni 

di lavoro, I cuscinetti sono lubrificati per la vita dell’utensile 

tuttavia  ogni  100  ore  è  conveniente  verificare  che  nella 

testa il grasso sia ancora in buone condizioni e, nel 

caso, sostituirlo con grasso nuovo. Il motore deve essere 

correttamente  ventilato  durante  l’impiego  dell’utensile. 

Per questo evitare di appoggiare le mani sulle bocche di 

ventilazione.

Il rullino mobile di sostegno della lama deve essere 

di tanto in tanto lubrificato con qualche goccia di olio.

Dopo  ogni  utilizzazione,  distaccare  l’utensile  dalla 

corrente e pulirlo accuratamente.

SMALTIMENTO

Alla  fine  della  vita  della  macchina,  o  quando  essa 

non è più riparabile, assicurarsi che lo smaltimento della 

stessa sia effettuato secondo le norme vigenti nel paese di 

utilizzo, e sempre da personale specializzato ed allo scopo 

autorizzato.

In ogni caso:

- Non disperdere nell’ambiente;

- Non accomunare con i rifiuti solidi urbani;

- Rivolgersi agli appositi centri di riciclaggio.

SOSTITUZIONE PARTI 

ATTENZIONE - Prima di effettuare qualsiasi operazione 

di sostituzione di parti disinserire la spina dalla presa 

di corrente.

SPAZZOLE

Le  spazzole  vanno  sostituite  dopo  circa  100  ore  di 

lavoro o se la loro lunghezza è inferiore a 5÷6 mm.

ATTENZIONE - Per un corretto funzionamento 

dell’utensile sostituire sempre le spazzole a coppie 

e non singolarmente.Si raccomanda l’uso di ricambi 

originali Felisatti

ATTENZIONE - Dopo il montaggio delle nuove spazzole 

fare funzionare il motore per almeno 5 minuti a vuoto.

SOSTITUZIONE DEL CAVO DI

ALIMENTAZIONE

Controllare che le condizioni del cavo di alimentazione 

siano buone ed in caso contrario farlo sostituire presso un 

centro di assistenza autorizzato.

SOSTITUZIONE DELLE LAME

Per  un  perfetto  funzionamento  e  la  massima  resa 

dell’utensile utilizzate solamente lame originali Felisatti. 

Per montare la lama, inserire il codolo della sega nel taglio 

posto nella parte inferiore del blocchetto posto sull’albero 

portasega,  spingere  la  lama  in  alto  fino  in  battuta  e 

Summary of Contents for JS85/701

Page 1: ...JS85 701 JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN JS85 701VE JS120 710VE...

Page 2: ...2 Fig Abb 1 C A E B L M D F H L M A I B F D E Fig Abb 2 H Fig Abb 3...

Page 3: ...s f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are...

Page 4: ...ls are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down The tool insert can jam and lead to loss of co...

Page 5: ...der that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit operation in all situations an...

Page 6: ...the body of the machine and is marked with numbers from 1 to 6 Minimum speed is at position 1 and the speed progressively increases to max speed at position 6 The following speeds are advised Low spee...

Page 7: ...at the disposal operation is carried out by specialized personnel following authorized guidelines In all circumstances Do not abandon in the environment Do not dispose of together with solid urban was...

Page 8: ...seguridad o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la...

Page 9: ...stece con energ a El contacto con cables el ctricos puede electrocutarle o causar un incendio Al da ar las tuber as de gas ello puede dar lugar a una explosi n La perforaci n de una tuber a de agua pu...

Page 10: ...stillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO Sierras kit para aspirador Guia lateral INTERRUPTORE INTERRUPTOREl inter...

Page 11: ...la direcci n de la fibra del material y el estado de desgaste de la cuchilla REGULACION DE LA VELOCIDAD MODELO JS85 701 JS85 701VE Para mejorar las prestaciones de la m quina y trabajar con la m xima...

Page 12: ...orde deseado ajustar el tornillo con cabeza c ncava ubicado sobre la base LAMINA CONTRA LAS VIRUTAS La l mina se monta de la parte baja de la base de la m quina como indica la figura Durante el corte...

Page 13: ...s generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herramienta ha sido proyectada y construida para reducir al m nimo los ruidos a pesar de...

Page 14: ...de protections pour les oreilles r duit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccord...

Page 15: ...avec des lignes lectriques peut provoquer un incendie ou un choc lectrique Un endommagement d une conduite de gaz peut provoquer une explosion La perforation d une conduite d eau provoque des d g ts...

Page 16: ...ies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux CARACTERISTIQUES JS65 550E JS85 701VE JS120 710VE Capacite de coupe mm Bois Alliages legers Acier 85 20 8 85 2...

Page 17: ...EGLAGE DE LA VITESSE JS85 791VE JS120 710VE Pour am liorer les performances de la machine et travailler au maximum de l efficacit sur tous les types de mat riaux utiliser la scie avec contr le lectron...

Page 18: ...ES COPEAUX Introduire la plaque par le bas dans la base de l outil comme indiqu la figure Pendant la coupe les fibres de bois sont press es contre la plaque pour viter le probl me des d chirements et...

Page 19: ...ectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de bruit maximal sur le lieu de travail peut tre sup rieur 85 dBA Dans ce cas l op rateur doit se prot ger...

Page 20: ...garli in rete con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a u...

Page 21: ...o di provocare una scossa elettrica Assicurare il pezzo in lavorazione Un pezzo in lavorazione pu essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppur...

Page 22: ...atruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame kit per aspiratore Guida laterale INTERRUTTORE L interruttore del Vostro seghetto impedisce...

Page 23: ...VELOCIT MODELLO JS85 701VE JS120 710VE Per migliorare le prestazioni della macchina e lavorare al max dell efficenza su tutti i tipi di materiale utilizzare il seghetto a controllo elettronico della v...

Page 24: ...come da figura Durante il taglio le fibre di legno vengono pressate contro la piastrina evitando cos stappi e sbavature L uso della piastrina limitato a tagli ad angolo retto ASPIRAZIONE DEI TRUCIOLI...

Page 25: ...ORI E ALLE VIBRAZIONI L utensile stato progettato e costruito per ridurre al minimo i rumori ciononostante in condizioni particolari il livello massimo di rumore nel locale di lavoro potrebbe essere s...

Page 26: ...lte Entz ndungen vermeiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden de...

Page 27: ...n Besch digung einer Gasleitung kann zur Explosion f hren Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbesch digung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen Sichern Sie das Werkst ck Ein mit...

Page 28: ...rm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R Das Zubeh r und die entsprechenden Bestellnummer finden Sie in unseren Katalogen BETRIEBSSCHALTER Durch den Betriebs...

Page 29: ...geblatts variieren EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT MODEL JS 85 701VE JS120 710VE Zur Optimierung der Maschinenleistung und um die maximale Leistungsf higkeit auf allen Materialien zu erzielen empfehl...

Page 30: ...Abstand zum Rand festzulegen die Innenkantschraube im unteren Teil festziehen SPANSCHUTZPLATTE Die Platte wird von unten in die Maschinenunterseite wie auf der Abbildung gezeigt eingef hrt W hrend des...

Page 31: ...ls Anlage beigef gt werden GER USCHUND VIBRATIONSWERTE Das Werkzeug wurde f r eine minimale Ger uschentwicklung konstruiert und gebaut Unter besonderen Bedingungen jedoch kann das maximale Ger uschniv...

Page 32: ...32 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Page 33: ...2011 020 2011 FELISATTI www felisatti pro 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L 14...

Page 34: ...34 10 40 80 A B C D E F H I L M JS85 701 JS85 701VE JS120 710VE 85 20 8 85 20 8 120 20 10 45 45 45 230V 3A 230V 3A 230V 3 1A 50 50 50 701 701 710 1 3000 300 3000 300 3000 EPTA 01 2003 3 3 3...

Page 35: ...35 L 0 I II III 0 I II JS 85 701VE JS 120 710VE E 1 6 1 6 45 FELISATTI 1 1 JS120 710VE I 0 JS85 701 JS85 701VE 2 B I B 2 JS120 710VE 1...

Page 36: ...36 JS85 701 JS85 701VE 2 0 55 60 45 45 45 H 14 14...

Page 37: ...37 Y 5 50 40 80 20 5 15150 85 N 60745 90 A 101 A 4 0...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: