background image

11

EMPALME ELECTRICO

Antes  de  empalmar  la  herramienta  a  la  red  de 

alimentación  asegurarse  que  corresponda  a  las  normas 

vigentes en el pais de utilizo y que el voltaje y la frecuencia 

correspondan a lo indicado en la tarjeta datos.

Para  el  empleo  de  prolongaciones  asegurarse 

que el diámetro de los cables escogidos sea adecuado 

al largo de los mismos. En la eventualidad que 

se  utilicen  prolongaciones  envolvibles  asegurarse 

que  estén  totalmente  enrolladas,  para  evitar 

sobrecalientamientos.

ATENCION! El interruptor de estas herramientas posee 

un bloqueo para poder trabajar durante periodos 

prolongados sin que sea obligatorio mantenerlo 

presionado.

Antes de inserir el enchufe en la toma de corriente 

controlar que el interruptor se encuentre en la posición 

de desbloqueo. Cuando no se utiliza la herramienta 

por un periodo prolongado no olvidar que la tecla del 

interruptor debe permanecer desbloqueada.

PUESTO DE TRABAJO

La  herramienta  que  Ud.  compró  es  una  electro-

herramienta portatil.

Para su utilizo se prevee un solo operador, gracias a 

su construcción, peso y manejabilidad.

El  empleo  normal  prevee  las  manos  del  operador 

que  sujetan  en  firme  la  máquina  y  siempre  lejos  de  la 

herramienta montada.

REGULACION

El constructor entrega la herramienta regulada según 

parámetros  estandard.Si  necesario  es  posible  efectuar 

la regulación de la oscilación y de la velocidad para las 

versiones denominadas ‘/E’.

REGULACION OSCILACION (fig. 1-2)

Con este movimiento, la cuchilla, durante la carrera 

de ida, es presionada contra la pieza a trabajar, durante 

la  carrera  de  retorno,  en  cambio,  la  cuchilla  se  separa 

del  material  para  favorecer  la  descarga  de  las  virutas  y 

disminuir el recalentamiento. La regulación del movimiento 

oscilatorio  puede  controlarse  mientras  la  máquina  está 

en  movimiento:  La  conmutación  de  la  posición  ‘O’  a  la 

posición ‘III’ se cumple por medio de la leva 

L

.

Para obtener en cada material, la máxima velocidad 

de  trabajo  y  el  mejor  resultado,  es  necesario  utilizar  la 

oscilación apropiada.

- Para la madera y materiales sintéticos blandos, es 

necesario trabajar con la máxima oscilación, por lo tanto el 

regulador debe posicionarse en ‘III’.

- Para acero y materiales duros, la sierra no debe ser 

forzada contra el material, por lo tanto la oscilación debe 

ser mínima y el regulador debe posicionarse en ‘O’.

-  Para  los  materiales  cuya  dureza  es  intermedia 

como el aluminio o la madera dura deben utilizarse las 

posiciones  ‘I’  o  ‘II’  después  de  haber  cumplido  pruebas 

adecuadas.

Los valores abastecidos son indicativos y por lo tanto 

pueden  variar  según  el  espesor,  la  dureza,  la  dirección 

de  la  fibra  del  material  y  el  estado  de  desgaste  de  la 

cuchilla.

REGULACION DE LA VELOCIDAD

MODELO JS85/701 JS85/701VE

Para  mejorar  las  prestaciones  de  la  máquina  y  trabajar 

con la máxima eficacia sobre todos los tipos de material, 

utilizar la sierra con control electrónico de la velocidad. El 

regulador ubicado sobre el cuerpo de la máquina sobresale 

del mismo con un pomo grafilado de color naranja 

H

 (fig. 

1-2) numerado de 1 a 6. La mínima velocidad se obtiene en 

la posición 1 y progresivamente la misma aumenta hasta 

el máximo cuando el pomo se encuentra en la posición 6. 

Se aconsejan las siguientes velocidades:Velocidad 

baja para cortar vidrio, cerámica, metal.Velociad 

media para cortar plástico, material aglomerado, 

contrachapadoVelocidad alta para cortar madera dura, 

madera blanda o paneles aislantes 

Escoger  atentamente  la  velocidad  ideal  para  vuestro 

trabajo cumpliendo pruebas preliminares.

REGULACION DE LA BASE DE APOYO (fig.3)

Es posible efectuar cortes inclinados hasta 45°, con 

este fin:

- Volcar la máquina

- Con la llave hexagonal aflojar el tornillo a cabeza 

cóncava que ajusta la base a la cabeza de la máquina.

-  Regular  la  angulación  deseada  sirviéndose  de  la 

escala graduada.

-  Ajustar  nuevamente  el  tornillo  con  cabeza 

cóncava.

FUNCIONAMIENTO Y USO

Las  sierras  de  vaivén  de  nuestra  producción 

son máquinas de notable resistencia y robustez 

particularmente  versátiles  y  manejables  para  todos  los 

trabajos  continuativos  de  corte  de  la  madera,  aluminio, 

plástico, acero, etc.

1. ACCIONAMIENTO (Fig.1)

JS120/710VE

Empujar hacia adelante la tecla hasta engancharla en el 

específico  alojamiento  (dirección  I),  en  esta  posición  el 

interruptor resulta bloqueado en ON.

Atención para desbloquear el interruptor presionar la 

tecla naranja hacia la posición O.

JS85/701, JS85/701VE (Fig.2)

Presionar la tecla del interruptor, para bloquearlo en 

ON  accionar  el  pulsador  de  bloqueo  situado  al  lado  del 

interruptor.

Atención para desbloquear el interruptor presionarlo 

a tope, en esta forma el pulsador de bloqueo se 

desconecta automaticamente.

2. PUÑO

JS120/710VE (Fig.1)

El cuerpo máquina, empuñable, permite una perfecta guia 

de la herramienta, el puño con manillar ubicado sobre la 

cabeza completa la manejabilidad de la herramienta.

ATENCIÓN! Durante el utilizo es obligatorio sujetar con 

las dos manos firmes la máquina.

JS85/701, JS85/701VE (Fig.2)

Tienen  un  cuerpo  moldeado  como  “plancha”  que 

permite un perfecto empuñado y un óptimo balanceado en 

toda  condición  de  utilizo,  permitiendo  una  manejabilidad 

incomparable.

ATENCIÓN! Considerada la especial forma del cuerpo, 

estas máquinas se pueden utilizar con una sola mano, 

pero es aconsejable, para mayor seguridad, sujetar 

con las dos manos la máquina durante el utilizo.

EMPLEOS

La  máquina  se  abastece  preparada  para  el  uso, 

Summary of Contents for JS85/701

Page 1: ...JS85 701 JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN JS85 701VE JS120 710VE...

Page 2: ...2 Fig Abb 1 C A E B L M D F H L M A I B F D E Fig Abb 2 H Fig Abb 3...

Page 3: ...s f Dress properly Do not wear loose clothing or jewellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are...

Page 4: ...ls are particularly dangerous Dust from light alloys can burn or explode Always wait until the machine has come to a complete stop before placing it down The tool insert can jam and lead to loss of co...

Page 5: ...der that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit operation in all situations an...

Page 6: ...the body of the machine and is marked with numbers from 1 to 6 Minimum speed is at position 1 and the speed progressively increases to max speed at position 6 The following speeds are advised Low spee...

Page 7: ...at the disposal operation is carried out by specialized personnel following authorized guidelines In all circumstances Do not abandon in the environment Do not dispose of together with solid urban was...

Page 8: ...seguridad o protectores del o do reduce la posibilidad de sufrir lesiones personales c Evitarlapuestaenmarchaaccidental Comprobar que el interruptor est en la posici n de apagado antes de conectar la...

Page 9: ...stece con energ a El contacto con cables el ctricos puede electrocutarle o causar un incendio Al da ar las tuber as de gas ello puede dar lugar a una explosi n La perforaci n de una tuber a de agua pu...

Page 10: ...stillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO Sierras kit para aspirador Guia lateral INTERRUPTORE INTERRUPTOREl inter...

Page 11: ...la direcci n de la fibra del material y el estado de desgaste de la cuchilla REGULACION DE LA VELOCIDAD MODELO JS85 701 JS85 701VE Para mejorar las prestaciones de la m quina y trabajar con la m xima...

Page 12: ...orde deseado ajustar el tornillo con cabeza c ncava ubicado sobre la base LAMINA CONTRA LAS VIRUTAS La l mina se monta de la parte baja de la base de la m quina como indica la figura Durante el corte...

Page 13: ...s generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herramienta ha sido proyectada y construida para reducir al m nimo los ruidos a pesar de...

Page 14: ...de protections pour les oreilles r duit la possibilit de subir des l sions personnelles c Eviter les mises en marche accidentelles S assurer que l interrupteur est en position Off avant de le raccord...

Page 15: ...avec des lignes lectriques peut provoquer un incendie ou un choc lectrique Un endommagement d une conduite de gaz peut provoquer une explosion La perforation d une conduite d eau provoque des d g ts...

Page 16: ...ies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux CARACTERISTIQUES JS65 550E JS85 701VE JS120 710VE Capacite de coupe mm Bois Alliages legers Acier 85 20 8 85 2...

Page 17: ...EGLAGE DE LA VITESSE JS85 791VE JS120 710VE Pour am liorer les performances de la machine et travailler au maximum de l efficacit sur tous les types de mat riaux utiliser la scie avec contr le lectron...

Page 18: ...ES COPEAUX Introduire la plaque par le bas dans la base de l outil comme indiqu la figure Pendant la coupe les fibres de bois sont press es contre la plaque pour viter le probl me des d chirements et...

Page 19: ...ectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de bruit maximal sur le lieu de travail peut tre sup rieur 85 dBA Dans ce cas l op rateur doit se prot ger...

Page 20: ...garli in rete con l interruttore in posizione di accensione pu provocare incidenti d Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione prima di accendere l utensile elettrico Una chiave lasciata attaccata a u...

Page 21: ...o di provocare una scossa elettrica Assicurare il pezzo in lavorazione Un pezzo in lavorazione pu essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppur...

Page 22: ...atruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame kit per aspiratore Guida laterale INTERRUTTORE L interruttore del Vostro seghetto impedisce...

Page 23: ...VELOCIT MODELLO JS85 701VE JS120 710VE Per migliorare le prestazioni della macchina e lavorare al max dell efficenza su tutti i tipi di materiale utilizzare il seghetto a controllo elettronico della v...

Page 24: ...come da figura Durante il taglio le fibre di legno vengono pressate contro la piastrina evitando cos stappi e sbavature L uso della piastrina limitato a tagli ad angolo retto ASPIRAZIONE DEI TRUCIOLI...

Page 25: ...ORI E ALLE VIBRAZIONI L utensile stato progettato e costruito per ridurre al minimo i rumori ciononostante in condizioni particolari il livello massimo di rumore nel locale di lavoro potrebbe essere s...

Page 26: ...lte Entz ndungen vermeiden Sich vergewissern da der Schalter auf AUS steht bevor er an das Stromnetz angeschlossen wird Das Tragen der Elektrowerkzeuge mit dem Finger am Schalter oder das Verbinden de...

Page 27: ...n Besch digung einer Gasleitung kann zur Explosion f hren Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbesch digung oder kann einen elektrischen Schlag verursachen Sichern Sie das Werkst ck Ein mit...

Page 28: ...rm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R Das Zubeh r und die entsprechenden Bestellnummer finden Sie in unseren Katalogen BETRIEBSSCHALTER Durch den Betriebs...

Page 29: ...geblatts variieren EINSTELLUNG DER GESCHWINDIGKEIT MODEL JS 85 701VE JS120 710VE Zur Optimierung der Maschinenleistung und um die maximale Leistungsf higkeit auf allen Materialien zu erzielen empfehl...

Page 30: ...Abstand zum Rand festzulegen die Innenkantschraube im unteren Teil festziehen SPANSCHUTZPLATTE Die Platte wird von unten in die Maschinenunterseite wie auf der Abbildung gezeigt eingef hrt W hrend des...

Page 31: ...ls Anlage beigef gt werden GER USCHUND VIBRATIONSWERTE Das Werkzeug wurde f r eine minimale Ger uschentwicklung konstruiert und gebaut Unter besonderen Bedingungen jedoch kann das maximale Ger uschniv...

Page 32: ...32 1 b 2 b d f 3 b d f g 4 b...

Page 33: ...2011 020 2011 FELISATTI www felisatti pro 141400 29 Santiago L pez Jordi Carbonell INTERSKOL Power Tools S L Ctra de St Joan de les Abadesses s n 17500 RIPOLL Girona SPAIN INTERSKOL Power Tools S L 14...

Page 34: ...34 10 40 80 A B C D E F H I L M JS85 701 JS85 701VE JS120 710VE 85 20 8 85 20 8 120 20 10 45 45 45 230V 3A 230V 3A 230V 3 1A 50 50 50 701 701 710 1 3000 300 3000 300 3000 EPTA 01 2003 3 3 3...

Page 35: ...35 L 0 I II III 0 I II JS 85 701VE JS 120 710VE E 1 6 1 6 45 FELISATTI 1 1 JS120 710VE I 0 JS85 701 JS85 701VE 2 B I B 2 JS120 710VE 1...

Page 36: ...36 JS85 701 JS85 701VE 2 0 55 60 45 45 45 H 14 14...

Page 37: ...37 Y 5 50 40 80 20 5 15150 85 N 60745 90 A 101 A 4 0...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: