background image

0

и затем отпустите ее. Скорость плавно регулируется пу

-

тем изменения давления пальца, прилагаемого к кнопке 

включения/выключения.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

1. Сверление с ударом

Перед началом работы выполните следующие

регулировки:

- При сверлении с ударом рычаг E должен находиться в 

положении над меткой в виде молотка.

- Вращение по часовой стрелке.

2. Установите дрель.

3.  Подведите  дрель  к  материалу,  не  включая  ее.  При

-

жмите дрель так, чтобы выбрать весь продольный зазор, 

затем включите дрель и работайте, прилагая слабое дав

-

ление (например, 30Н).

Примечание: Приложение большего давления не приво

-

дит к повышению эффективности работы

электроинструмента!

Указания относительно сверления каменной кладки:

• Время от времени вынимайте дрель из отверстия для 

удаления пыли.

• При сверлении бетона, твердых кирпичей, кафеля, кам

-

ня и твердого цемента следует переключиться в режим 

сверления  с  ударом  (но  не  при  сверлении  мраморной 

поверхности).

• При сверлении керамической плитки, камня для моще

-

ния,  мягкого  цемента,  шлакобетонных  блоков  и  штука

-

турки следует переключиться в нормальный режим.

• Используйте сверла для кирпичной кладки с карбидной 

головкой.

• При сверлении твердой и гладкой поверхности (напри

-

мер, кафеля) закройте клейкой лентой

просверливаемый  участок.  Это  необходимо  для  того, 

чтобы сверло не скользило.

АКСЕССУАРЫ

Аксессуары можно заказать по каталогу, указав их поряд

-

ковый номер.

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВНИЮ

ВНИМАНИЕ - Перед работой по уходу за электроинстру

-

ментом всегда отключайте питающий кабель от электро

-

сети.

-  Если Вы заметили снижение эффективности, то не

-

обходимо сдать электроинструмент в центр технического 

обслуживания для его ремонта.

-  Проверка  электроинструмента:  Использование  из

-

ношенного  сменного  инструмента  снижает  эффектив

-

ность выполняемой работы и может привести к выходу 

из  строя  мотора  или  редуктора,  поэтому  необходимо 

периодически  затачивать  или  заменять  износившийся 

сменный инструмент, как только в этом появляется необ

-

ходимость.  Ежедневно:  Производите  чистку  держателя 

инструмента.

-  Осмотр винтов корпуса: Регулярно проверяйте на

-

дежность крепления всех винтов. При обнаружении ос

-

лабленного винта немедленно затяните его. В противном 

случае Вы подвергаете себя риску получения травмы.

-  Уход за электродвигателем: Необходимо особенно 

бережно относиться к электродвигателю, избегать попа

-

дания воды или масла в его обмотки.

-  Замена  щеток:  Щетки  автоматически  отключают

-

ся при их износе. Их необходимо менять после каждых 

150 - 200 часов эксплуатации или когда их длина станет 

меньше 10 мм. Эта операция должна выполняться толь

-

ко в центрах технического обслуживания, имеющих раз

-

решение на этот вид деятельности.

-  После  работы  тщательно  продувайте  электроинс

-

трумент сильной струей сухого воздуха.

-  Вентиляционные  отверстия  электроинструмента 

должны находиться всегда открытыми и чистыми.

-  Перед  использованием  электроинструмента  про

-

верьте исправность кабеля. Если кабель поврежден, то 

необходимо обратиться в центр технического обслужи

-

вания для его ремонта или замены.

-  Разрешается использовать только аксессуары и за

-

пчасти фирмы Felisatti. Замена неисправных деталей, за 

исключением тех, которые описываются в этой инструк

-

ции, должна производиться только в центрах техничес

-

кого обслуживания фирмы Felisatti (Смотрите прилагае

-

мый  гарантийный  талон/  адреса  Центров  Технического 

Обслуживания).

Summary of Contents for DHF 13/810ER2

Page 1: ...DHF 13 810ER2 IMPACT DRILL IMPACTO DE PERFORACI N PERCEUSE PERCUSSION IMPATTO TRAPANO SCHLAGBOHRMASCHINE FURADEIRA DE IMPACTO DHF 16 1000ER2 DHF 22 1200ERP2...

Page 2: ......

Page 3: ...immediately when the tool insert jams Be prepared for high reaction torque that can cause kickback The tool insert jams when the power tool is subject to overload or it becomes wedged in the workpiec...

Page 4: ...n of rotation with switch lever I due to a lockout mechanism switching the lever is only possible if the On off switch J is not depressed Electronic control of spindle speed infinitely variable by fin...

Page 5: ...ging the position of the auxiliary handle 1 Unscrew the auxiliary handle H in an anticlockwise direction 2 Turn the auxiliary handle H to the required position 3 Screw the auxiliary handle H in place...

Page 6: ...law used electric tools must be collected separately and recycled in an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand p...

Page 7: ...amienta el ctrica si el til se bloquea Est preparado para soportar la elevada fuerza de reacci n que ocasiona un rechazo El til se bloquea si la herramienta el ctrica se sobrecarga o si ste se ladea e...

Page 8: ...s autom tico Atenci n Con esta m quina no se pueden utilizar sierras de orificios brocas de n cleo brocas de diamante etc stas tienden a trabarse con facilidad en el orificio Esto ser la causa de que...

Page 9: ...o a percusi n fig 1 Taladrado con percusi n Conmutador E en posici n sobre la figura del martillo Taladrado sin percusi n Conmutador E en posici n sobre la figura de la broca El mecanismo de percusi n...

Page 10: ...anuras de ventilaci n de la m quina deben estar despejadas en todo momento Comprobar que el cable de toma de corriente est en buen estado y en caso contrario acudir a un centro de asistencia t cnica p...

Page 11: ...lorsque l outil coince Attendez vous des couples de r action importants causant un contrecoup L outil se bloque lorsque l appareil lectrique est surcharg ou lorsqu il coince dans la pi ce travailler...

Page 12: ...ercussion dans la pierre ou dans le b ton Emploi de la machine Ces percuteurs sont utilisables pour le per age en percussion sur pierre ainsi que pour percer le bois le m tal et le plastique Il l est...

Page 13: ...et per age en percussion fig 1 Per age en percussion Commutateur E en position sur la figure repr sentant le marteau Per age sans percussion Commutateur E en position sur la figure repr sentant le fo...

Page 14: ...Examen des vis de montage Examiner r guli rement toutes les vis de montage et v rifier qu elles sont bien serr es Si une vis est desserr e la resserrer imm dia tement Ne pas le faire pourrait tre pr...

Page 15: ...ermato completamente L accessorio pu incepparsi e comportare la perdita di controllo dell elettroutensile Mai utilizzare l elettroutensile con un cavo danneggiato Non toccare il cavo danneggiato ed es...

Page 16: ...nica genera la potenza necessaria per forature a percussione in pietra e cemento Uso della macchina Questi apparecchi a percussione si possono utilizzare per forature a percussione in pietra cos come...

Page 17: ...saggio da foratura normale a foratura a percussione fig 1 Foratura con percussione Interruttore E in posizione sulla figura del martello Foratura senza percussione Interruttore E in posizione sulla fi...

Page 18: ...ppena si nota che sono deteriorati Ogni giorno Pulire il portautensili Ispezionare le viti Ispezionare regolarmente tutte le viti di assemblaggio e verificare che siano ben serrate Se una vite dovesse...

Page 19: ...hohe Reaktionsmomente gefasst die einen R ckschlag verursachen Das Einsatzwerkzeug blockiert wenn das Elektrowerkzeug berlastet wird oder es im zu bearbeitenden Werkst ck verkantet Halten Sie das Elek...

Page 20: ...2 1200ERP2 Abb 1 KURZBESCHREIBUNG Ein mechanisches Schlagwerk sorgt f r die erforderliche Kraft zum Schlagbohren von Stein und Beton Verwendung des Ger ts Diese Schlagbohrmaschinen k nnen zum Schlagbo...

Page 21: ...auf der Hammerabbildung Bohren ohne Schlagwerk Umschalter E in Position auf der Bohrerabbildung Das Schlagwerk kann bei laufender Maschine bet tigt werden Zum Bohren in Beton Stein oder Mauerwerk nur...

Page 22: ...tionsbeschleunigung 3 1 m s2 k nnte zu Sch den am Motor f hren Daher m ssen die Bohrwerkzeuge nachgeschliffen oder ersetzt werden sobald deren Abnutzung festgestellt wird T glich Reinigung des Werkzeu...

Page 23: ...altos momentos de reac o que provoquem um contra golpe A ferramenta de rabalho bloqueada quando a ferramenta el ctrica sobrecarregada ou se for emperrada na pe a a ser trabalhada Segurar a ferramenta...

Page 24: ...dade Fig 1 O Bot o de bloqueio do eixo Mod DHF22 1200ERP2 Fig 1 DESCRI O ABREVIADA Uma unidade de percuss o mec nica gera a pot ncia necess ria para perfurar com percuss o em pedra ou cimento Uso da m...

Page 25: ...xas Em pl sticos madeiras alum nio cobre bronze mole e lat o s o aconselh veis velocidades altas 3 Comuta o entre perfura o normal e perfura o com percuss o fig 1 Furar com percuss o Comutador E em po...

Page 26: ...a que a bobinagem do motor n o se estrague e ou se humede a com leo ou gua Substitui o das escovas As escovas s o de desconex o autom tica e devem ser substitu das ao fim de aproximadamente 150 200 ho...

Page 27: ...27...

Page 28: ...0 2500 0 1000 0 2000 x20 x20 x20 1 5 13 1 5 13 1 16 13 16 22 35 40 50 16 20 35 13280 32000 20000 42000 16660 34000 43 A 96 93 96 A 107 104 107 c 18 6 14 7 19 5 EPTA 01 2003 2 6 2 8 3 8 A 3 B 2 C 2 D...

Page 29: ...29 2 0 220 J 1 L 3 M A A C 2 1 H 2 H 3 H 3 1 N 2 G 3 G 4 N 4 II EN 50144 EN 55014 1 F I F II 2 J J 3 1 E E 4 I I J I 5 J J J K J J...

Page 30: ...30 1 E 2 3 30 150 200 10 Felisatti Felisatti...

Page 31: ...FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 1 2010 EN5014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 95 EC 2002 96 EC 06 2011 Santiago Lopes J...

Page 32: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Reviews: