Faro Barcelona palk Manual Download Page 27

3 - remote control

 ESPAÑOL

A - Instale la batería en el compartimiento. Asegúrese de que la polaridad de la 
batería es correcta.
B - Cambie la posición de los interruptores DIP en el transmisor remoto.
C- Desconecte la corriente durante más de 30 segundos y vuelva a conectarla.
D- Mantenga apretado el botón SET durante más de 6 segundos. 
E- Después de ajustar el controlador el ventilador funciona a su velocidad más 
alta y en modo inverso durante 90 segundos y 90 segundos en modo no inverso 
, antes de funcionar a la velocidad que haya seleccionado.
F- Ya tiene el ventilador programado.

 CATALÀ

A- Col.loqui la bateria assegurant la possició correcte. 
B- Canviï la posició dels interruptors DIP. 
C-  Desconecti la corrent durant 30 segons i torni a connectar-la.
D-  Mantingui  premut  el  botó  SET  del  transmissor  més  de  6  segons  despres 
d’encendre l’alimentació del ventilador.
E- El ventilador funcionarà durant 90 segons a màxima velocitat i en funció in-
versa i 90 segons en funció no inversa abans de funcionar a la velocitat escollida. 
F- Ja te el ventilador programat. 

 ENGLISH 

A-  Remove  the  battery  compartment  cover  at  the  back  of  the  remote  control 
transmiter. Install in one 12 V battery (provided). Make sure the polarity is put 
correctly. Replace the compartment cover; The transmiter is now ready fot the 
operation if only one ceilling fan is installed. 
B- When setting different ID code is required, change the position DIP switch up 
and down using a pen or fat end screw driver to set new ID code, there are 16 
different code conbinations at your option. 
C- Turn off the main supply to receiver more than 30 seconds and turn on the 
main supply to again. 
D- Press and keep holding the SET button for 6 seconds of the power restored 
time to receiver. 
E- While the code pairing is in process, the fan operates at highest speed with RE-
VERSE mode automatically for 90 seconds then, operates with FORWARD mode 
for 90 seconds.
F- The code pairing procedure is complethe when the fan stops operates.

 FRANÇAIS  

A- Installez une batterie de 12 volts ( fournie). Pour éviter d’endommager la ba-
tterie, veuillez l’enlever si elle n’est pas utilisée pendant une durée prolongée.
B-  Faites glisser les commutateurs de code vers la position de votre choix. Uti-
lisez un petit tournevis ou un stylo bille pour faire glisser chaque commutateur 
fermement vers le haut ou vers le bas. S’il vous plaît noter le commutateur de 
code  vous  permettra  d’exploiter  une  deuxième  télécommande  de  façon  indé-
pendante.

C-  Coupez  l’alimentation  principale  à  recevoir  plus  de  30  secondes  et  allumez 
l’alimentation principale à nouveau.
D- Appuyez et maintenez le bouton SET pendant 6 secondes dans les 60 secon-
des du temps de puissance restituée au récepteur.
E- Tandis que le code d’appairage est en cours, le ventilateur fonctionne à vitesse 
maximale avec le mode REVERSE automatiquement pendant 90 secondes, puis, 
fonctionne en mode AVANCE pendant 90 secondes. 
F- La procédure de code d’appairage est terminé lorsque arrêt du ventilateur de 
fonctionner.

 ITALIANO

A- Togliere il coperchio del vano batteria. Premere con forza sotto la freccia e far 
scorrere il coperchio del vano batteria. Inserire una batteria da 12Volt (inclusa). 
Per evitare danni al trasmettitore, togliere la batteria se si prevede di non usarlo 
per un lungo periodo.
B-  IMPOSTARE  IL  CODICE:  Questa  unità  prevede  16  diverse  combina-
zioni  di  codici.  Per  impostare  il  codice  eseguire  le  seguenti  operazioni: 
Spostare i commutatori in posizione a propria scelta. Usare un piccolo cacciavite 
o la punta di una penna a sfera per spostare in su o in giù ogni commutatore.
C- Spegnere l’alimentazione principale per ricevere più di 30 secondi e accende-
re l’alimentazione principale di nuovo.
D- Premere e tenere premuto il tasto SET per 6 secondi il tempo di ripristinare la 
corrente al ricevitore.
E-Mentre il codice di accoppiamento è in corso, il ventilatore funziona alla mas-
sima  velocità  con  modalità  REVERSE  automaticamente  per  90  secondi,  quindi, 
opera con modalità di avanzamento per 90 secondi.
F-Il codice di accoppiamento procedura è complethe quando il ventilatore si fer-
ma opera.

 PORTUGÊS 

A-  Instale  a  bateria  12VDC  no  compartimento.  Por  favor,  certifique-se  a 
polaridade da bateria está correto. 
B- Alterar a posição dos comutadores DIP no transmissor remoto.
C- Desligue a fonte principal para receber mais de 30 segundos e ligue a fonte 
principal de novo.   
D-Pressione  e  mantenha  o  botão  SET  por  6  segundos  do  tempo  de  poder 
restaurado para o receptor.
E-Enquanto o código de emparelhamento é em processo, o ventilador opera em 
alta velocidade com o modo REVERSE automaticamente por 90 segundos, em 
seguida, opera com modo de avanço por 90 segundos.
F-O código de emparelhamento procedimento é complethe quando o ventilador 
pára opera.

12V

30 sec. 

6-60 sec. 

A

D

B

E

C

F

PUESTA EN SERVICIO DEL TRANSMISOR 

t

 POSADA EN SERVEI DEL TRANSMISSOR 

t

 PUTTING INTO SERVICE THE TRANSMITTER 

t

 TRANSMET-

TEUR  OPÉRATIONNEL 

t

  AZIONARE  IL TELECOMANDO 

t

  OPERANDO  O TRANSMISSOR 

t

  BEDIENEN  DES  SENDERS 

t

  AFSTANDSBEDIENING 

t

 

ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ ΣΗΜΑΤΩΝ 

t

 ВВОД В ДЕЙСТВИЕ ПЕРЕДАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА 

t

 ZPROVOZNĚNÍ VYSÍLAČE 

t/"%"+/*,6tʆɻɹʉʁɾʆɶʃɻʃɶʀʄɺɶɸʅʆɻɺɶɸɶʈɻʁʕ

t

,»%4"/"45"76+&707:4*&-"Ǝ*

Summary of Contents for palk

Page 1: ...control you could damage your fan No conectar el ventilador directamente a la corriente Este ventilador no permite trabajar con regulador a la pared Non connettere il ventilatore direttamente a corren...

Page 2: ...o PORTUG S 1 Garantia do motor 15 anos garantia do ventilador 2 anos 2 Protec o classe I O material tem uma liga ao Terra O fio Terra amarelo e verde tem que ser conectado com o clip marcado com um 3...

Page 3: ...QPTTJCMF DIPD MFDUSJRVF BWBOU M JOTUBMMBUJPO EV WFOUJMBUFVS arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs t 5PVUFT MFT DPOOFYJPOT MFDUSJRVFT EPJWFOU USF...

Page 4: ...STCH t JUUF MFTFO 4JF EJFTFT BOECVDI BVGNFSLTBN EVSDI CFWPS 4JF NJU EFS OTUB llation beginnen und bewahren Sie es anschlie end f r evtl sp tere Verwen dungen gut auf t VS 7FSNFJEVOH WPO 3JTJLFO VOE FW...

Page 5: ...elektryka t CZ NOJFKT Z SZ ZLP PCOJFTJFOJB PCSB F DJB B OJF OBMF Z XZHJOB TZT temu mocowania skrzyde podczas instalacji ustawiania i czyszczenia wen tylatora Nie nale y umieszcza adnych przedmiot w m...

Page 6: ...ntro da caixa do motor N o ponha a ven toinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Control...

Page 7: ...TALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG 45 5 7 7 45 41 5 45 0 5 0 0506 45 56 0 6 0 5 10 45 7 220 240V 0 FAN ESPA OL Aseg rese de que las conexiones son correctas Si tiene duda consulte con un t cnico...

Page 8: ...Przeci gnij kable przez cz mocowan do sufitu i przez rurk SLOVEN INA Preve te k ble cez kryt podstavca a potom cez ty MONTE EL SOPORTE DE LAS PALAS MUNTI EL SUPORT DE LES PALES HANGING 5 46110354 9 1...

Page 9: ...uilla CATAL Col loqui el passador i la forqueta ENGLISH Insert the pin and clevis FRAN AIS Fixez la broche et l agrafe ITALIANO Collocare il perno e la coppiglia PORTUG S Coloque o passador e o gancho...

Page 10: ...el tornilllo que sugeta el pasa dor CATAL Col loqui el passador i es trenyi el clau que subjecta el passador ENGLISH Insert the pin and tighten the screw holding the pin in place FRAN AIS Fixez la br...

Page 11: ...luitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wur den Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker E...

Page 12: ...NSTALLAZIONE DELLA COPERTU RA INSTALA O DOSSEL CANOPY INSTALLATIE CANOPY INSTA 5 0 01 01 01 0 5 45 01 01 0 5 0 0 5 4 5 6 6 5 4 5 6 45 5 5 9563 5 0 5 6 5 3 0 5 3 5 6 0 5 3 0 5 6 0 0 5 3 6 56 4 5 1 54 7...

Page 13: ...del motor est n apretados 2 Asegurar que los tornillos que fijan el soporte de la paleta al motor est n apretados 3 Si se usa un conjunto de luces opcional asegurar que los tornillos que sujetan las...

Page 14: ...ings are permanently lubricat TROUBLE SHOOTING GUIDE The fan does not start 1 Check the fuses and circuit breakers 2 Review the connections of the terminal block according to the indications in the in...

Page 15: ...or de velocidades para tempo quente ou frio dependem de factores tais como o tamanho do com partimento a altura do tecto o n mero de ventiladores etc O interruptor deslizante controla a direc o de rot...

Page 16: ...en Sie bis die Fl gel ganz zum Stillstand gekommen sind INSTANDHALTUNG 1 Infolge der nat rlichen Bewegung des Ventilators k nnte es dazu kommen dass sich FJOJHF OTDIM TTF MPTM TFO CFSQS GFO 4JF EFTIBM...

Page 17: ...ejte m kk kart nebo jemn had k abyste nepo kr bali povrch za zen 4 Motor nen nutn promaz vat proto e lo iska jsou promaz na nast lo PR VODCE PORUCHAMI Ventil tor se nezapne 1 Zkontrolujte pojistky a j...

Page 18: ...P D XLJ TUBCJMJ VK DF TJMOJLB T XZ D POF 5 Je li wentylator nadal si nie w cza wezwij wykwalifikowanego elektryka Nie OBMF Z QPEFKNPXB QS CZ OBQSBXJFOJB QPE D F FMFLUSZD OZDI CF PEQPXJFEOJFHP do wiadc...

Page 19: ...ce nosn ky lopatiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla dotiahnite ru ne Skontrolujte i je iarovka pevne uchyten v obj mke a i sa nedot ka skla svieti...

Page 20: ...stricts or modifies any condition guarantee right or remedy other than those stated by the Law 23 2003 of July 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and other relevant legislation on matter...

Page 21: ...erden m ssen von einer Stelle durchgef hrt werden die von Lorefar S L ordnungsgem geneh migt wurde Der Ventilator sollte zusammen mit dem Kaufbeleg oder einem anderen Kau fhinweis abgeliefert werden D...

Page 22: ...so z konom 23 2003 PODMIENKY A Spolo nos Lorefar S L uzn z ruku vz ahuj cu sa na tento produkt iba v pr pade e prilo en formul r z ruky bude riadne vyplnen a odoslan spolo nosti Lorefar S L Upozor uje...

Page 23: ......

Page 24: ...c Din mica n1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain Tel 902 165 166 34 937 723 949 937 720 018 faro lorefar com 11 2012 www faro es...

Page 25: ...eender que o senso comum o cuidado e aten o s o factores que n o podem ser constru dos dentro deste produto Estes factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que v o fazer a instala o que v o...

Page 26: ...della velocit del ventilatore DC Il motore DC ha un sensore controlla la corrente di ingresso al motore PORTUG S NOTA Quando voc liga o primeiro f come ar a usar a velocidade mais alta e em seguida es...

Page 27: ...deuxi me t l commande de fa on ind pendante C Coupez l alimentation principale recevoir plus de 30 secondes et allumez l alimentation principale nouveau D Appuyez et maintenez le bouton SET pendant 6...

Page 28: ...i n a otra C 30 D S 5 6 60 E 90 90 D A 12V B 16 C 30 D SET 6 E 90 FORWARD 90 F complethe ESKY A Instalace na 12V baterii do prostoru Ujist te se e baterie spr vnou polaritu B P i nastavov n jin identi...

Page 29: ...PUTTING INTO SERVICE 2 OR MORE FANS t MISE EN SERVICE 2 OU PLUS FANS t DI METTERE IN SERVIZIO 2 O PI VENTOLE t COLOCADOS EM SERVI O DOIS OU MAIS VENTILADORES t 3 0 0 3 4 t IN BETRIEB GENOMMEN 2 ODER...

Page 30: ...cevitore trasmettitore per ogni ventilatore impostato su un codice diverso in modo che il funzionamento di una ventola non influisce sul funzionamento degli altri fan VENTILATORE 1 1 Collegare il cavo...

Page 31: ...wentylatora 1 tylko ale nie w czy zasilanie w tym momencie 2 Zainstaluj 12V akumulatora na nadajniku 3 Otoczenie przetwornik 1 nowy kod ID naciskaj c prze cznik DIP do pozycji w g r lub w d 4 W czy z...

Page 32: ...TUG S Velocidades da ventoinha I lento VI r pido OFF liga o ventilador Fun o inversa Luz n o aplic vel para este modelo NEDERLANDS Ventilator snelheden I laag VI hoog OFF uitschakelen van de ventilato...

Reviews: