Faro Barcelona palk Manual Download Page 17

εγκατάσταση.  

ȨȩȧȪȧȮȟȪɂȼɈɌɉȾɌɋȾɕɋȾɗɋɂɓɎȾɋȾɃɗɏȾɂɋɈɉȾɘɅȺ

3.  Βεβαιωθείτε  πως  ο  ολισθαίνων  διακόπτης  να  είναι  σταθερά  σε  θέση  προς  τα  άνω  ή 
κάτω.  Δεν λειτουργεί ο ανεμιστήρας όταν ο διακόπτης είναι στην μέση.
4. Βεβαιωθείτε πως έχουν βγει οι σταθεροποιητικές προεξοχές του μοτέρ. 
5. Αν ο ανεμιστήρας ακόμα δεν λειτουργεί, τότε να καλέσετε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο.  
Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε τις εσωτερικές ηλεκτρικές συνδέσεις, εάν δεν έχετε 
εμπειρία.

ȧȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɑɃɒɆȾɂɁɗɉɌȻɈ

1. Βεβαιωθείτε πως όλες οι βίδες στο κιβώτιο του μοτέρ να είναι σφιγμένες.
2. Βεβαιωθείτε πως οι βίδες που στερεώνουν την βάση του πλαισίου, στο μοτέρ να είναι 
σφιγμένες.
3.  Εάν  χρησιμοποιείται  μια  προαιρετική  δέσμη  από  φώτα,  σιγουρευτείτε  πως  οι  βίδες 
που συγκρατούν τις γυάλινες οθόνες να είναι με το χέρι σφιγμένες.  Βεβαιωθείτε πως ο 
λαμπτήρας να είναι καλά βαλμένος στο ντουί κι ότι να μην αγγίζει την γυάλινη οθόνη.  
Αν  ο  κραδασμός  παραμένει,  βγάλετε  την  οθόνη  και  να  εγκαταστήσετε  μια  ελαστική 
μονωτική λωρίδα του ¼” , στον λαιμό της γυάλινης οθόνης, για να ενεργεί σαν μονωτικό.  
Ξαναβάλετε την οθόνη και σφίξετε τις βίδες ενάντια στην λαστιχένια λωρίδα.

 ȧɉɂɊɅɓɆȺ ɅɈɋɓɉ ȾɕɆȺɂ ȾɌȺɕɊɁɀɋȺ ɊɋȺ ɊɋȺɁȾɉɒ ɊɔɅȺɋȺ ɋɐɆ ȽɂȺɃɈƇɋɚɆ ɅȾɋȺȻɄɀɋɔɑ

ɋȺɎɘɋɀɋȺɑȤȟȥȮȩȟȪȡȤȧȨȧȡȝȡȫȝȺɌɋɈɘɋɈɌȾɕȽɈɌɑɋɈɌɑȽɂȺɃɗƇɋȾɑ

șɍɔɊɋȾɅɂȺɎɉɈɆɂɃɔƇȾɉɕɈȽɈɊɋȺɁȾɉɈƇɈɕɀɊɀɑɐɉɚɆȟƇɄȾɂɈɏɀɍɕȺɋɐɆɁɈɉɘȻɐɆ

των  συνδεδεμένων  με  έναν  καινούργιο  ανεμιστήρα  εξαφανίζονται  μετά  από  αυτή  την 
περίοδο.

ȧȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɑɋȺɄȺɆɋȾɘȾɋȺɂ

ȶɄȺɋȺƇɋȾɉɘȼɂȺɓɎɈɌɆɊɋȺɁɅɂɊɋȾɕɄɒɁɈɑɃȺɂȾɕɆȺɂɊɌȼɃȾɆɋɉɐɅɓɆȺȺɆɒȻɒɉɈɑȫȺɍɌɊɂɃɒ

κομμάτια ξύλου ποικίλουν σε πυκνότητα, κάτι που μπορεί να προκαλέσει την ταλάντευση 

ɋɈɌ ȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺ ȺɃɗɅȺ Ƀɂ ȺɆ ȾɕɆȺɂ Ɉɂ ɓɄɂɃȾɑ ȿȾɌȼȺɉɐɅɓɆɈɂ ȺɆɒ ȻɒɉɈɑ  ȧɂ ƇȺɉȺɃɒɋɐ

ȽɂȺȽɂɃȺɊɕȾɑƇɉɓƇȾɂɆȺȺɍȺɂɉɓɊɈɌɆɋɀɆƇɄȾɂɈɏɀɍɕȺɋɀɑɋȺɄɒɆɋȾɌɊɀɑȥȺȾɄɓȼɎȾɋȾɋɀɆ

ταλάντευση μετά από κάθε βήμα.
1. Ελέγχετε ότι όλα τα πτερύγια να είναι καλά βιδωμένα στις βάσεις των πτερυγίων.
2. Βεβαιωθείτε πως όλες οι βάσεις των πτερυγίων να είναι συγκρατημένες σταθερά στο 
μοτέρ.
3.  Βεβαιωθείτε  πως  το  κάλυμμα  και  οι  βάσεις  στήριξης  μονταρίσματος  να  είναι  καλά 
σφιγμένα στο δοκάρι του ταβανιού.

ȟƇɄȾɂɈɏɀɍɕȺɋɐɆƇɉɈȻɄɀɅɒɋɐɆɋȺɄɒɆɋȾɌɊɀɑɋɈɌȺɆȾɅɂɊɋɔɉȺɈɍȾɕɄɈɆɋȺɂɊɋɈɗɋɂɈɂ

στάθμες των ελίκων δεν είναι ισορροπημένες.  Επαληθεύστε αυτή τη στάθμη επιλέγοντας 
ένα σημείο στο ταβάνι, πιο πάνω από το άκρο ενός εκ των ελίκων.  Μετρήστε αυτή την 
απόσταση,  όπως  σας  δείχνει  το  σχέδιο  1,    διατηρώντας  την  μέτρηση  εντός  του  1/8”, 
στρέφοντας τον ανεμιστήρα μέχρι που το επόμενο πτερύγιο να μείνει σε σωστή θέση για 
μέτρηση.  Επαναλάβετε με κάθε πτερύγιο.  Αν δεν ίσα όλα τα επίπεδα στάθμης, μπορούν 

ɆȺɂɊɈɊɋȺɁɅɂɊɋɈɘɆɅȾɋɈɆȾɇɔɑɋɉɗƇɈțɂȺɆȺɉɌɁɅɕɊȾɋȾɋɈɒɃɉɈȾɆɗɑƇɋȾɉɌȼɕɈɌƇɉɈɑɋȺ

κάτω, να εισάγετε μια ροδέλα (δεν παρέχεται) μεταξύ του έλικα και της βάσης του έλικα, 

ɊɋɀɆƇɄɀɊɂɓɊɋȾɉɀƇɉɈɑɋɈɅɈɋɓɉȻɕȽȺțɂȺɆȺɉɌɁɅɕɊȾɋȾɋɈɒɃɉɈȾɆɗɑƇɋȾɉɌȼɕɈɌƇɉɈɑɋȺ

άνω, να εισάγετε μια ροδέλα (δεν παρέχεται) μεταξύ του έλικα και της βάσης του έλικα, 
στις δυο βίδες που είναι μακρύτερα από το μοτέρ.
Εάν η ταλάντευση του πτερυγίου είναι ακόμα μεγάλη, να αλλάξετε δυο γειτονικά πτερύγια 
για να αναδιανεμηθεί το βάρος και πιθανώς να επιτευχθεί μια πιο ομαλή, ήπια λειτουργία.
   

 РУССКИЙ   

Положение  переключателя  скоростей  на  период  жаркой 
или  холодной  погоды  зависит  от  таких  факторов  как 
размер 

комнаты, 

высота 

потолка, 

количество 

вентиляторов 

и 

т.д. 

Движковый 

переключатель 

контролирует направление вращения: вперед или назад.

ʅʛʦʞʤʚ ʜʖʦʠʤʟ ʥʤʙʤʚʱ  ʥʤʡʤʜʛʣʞʛ ʘʣʞʝ o  ɸʥʛʦʛʚ

ɸʛʣʨʞʡʵʨʤʦ ʠʦʩʨʞʨʧʵ ʘ ʣʖʥʦʖʘʡʛʣʞʞ ʥʦʤʨʞʘ ʭʖʧʤʘʤʟ

ʧʨʦʛʡʠʞʌʞʦʠʩʡʵʬʞʵʣʞʧʫʤʚʵʯʞʫʥʤʨʤʠʤʘʘʤʝʚʩʫʖʧʤʝʚʖʛʨʤʫʡʖʜʚʖʴʯʞʟʳʪʪʛʠʨ

ʠʖʠ ʥʤʠʖʝʖʣʤ ʣʖ ʦʞʧʩʣʠʛ ɶ  ʓʨʤ ʥʤʝʘʤʡʞʨ ʩʧʨʖʣʤʘʞʨʲ ʠʤʣʚʞʬʞʤʣʛʦ ʣʖ ʗʤʡʛʛ

ʘʱʧʤʠʩʴʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʩʣʛʨʛʦʵʵʥʦʞʳʨʤʢʘʥʦʤʫʡʖʚʛʞʠʤʢʪʤʦʨʛ

ʅʛʦʞʤʚ ʫʤʡʤʚʣʤʟ ʥʤʙʤʚʱ  ʥʤʡʤʜʛʣʞʛ ʘʘʛʦʫ o  ʃʖʝʖʚ  ɸʛʣʨʞʡʵʨʤʦ ʠʦʩʨʞʨʧʵ ʘ

ʣʖʥʦʖʘʡʛʣʞʞ ʥʤ ʭʖʧʤʘʤʟ ʧʨʦʛʡʠʛ  ʌʞʦʠʩʡʵʬʞʵ ʘʤʧʫʤʚʵʯʞʫ ʥʤʨʤʠʤʘ ʘʤʝʚʩʫʖ

ʥʦʤʚʘʞʙʖʛʨʨʛʥʡʱʟʘʤʝʚʩʫʤʨʥʤʨʤʡʠʖʘʣʞʝʠʖʠʥʤʠʖʝʖʣʤʣʖʦʞʧʩʣʠʛ#ʓʨʤʥʤʝʘʤʡʞʨ

ʩʧʨʖʣʤʘʞʨʲʤʨʤʥʡʛʣʞʛʣʖʗʤʡʛʛʣʞʝʠʩʴʨʛʢʥʛʦʖʨʩʦʩʣʛʨʛʦʵʵʥʦʞʳʨʤʢʘʨʛʥʡʛʞ

комфорте.

ʅʆɾʂɻʍɶʃɾɻ ʅʦʛʜʚʛ ʭʛʢ ʢʛʣʵʨʲ ʥʤʡʤʜʛʣʞʛ ʚʘʞʜʠʤʘʤʙʤ ʥʛʦʛʠʡʴʭʖʨʛʡʵ

необходимо  выключить  вентилятор  и  подождать,  пока  его  лопасти  полностью 
остановятся.

УХОД И РЕМОНТ

 ɸ ʦʛʝʩʡʲʨʖʨʛ ʛʧʨʛʧʨʘʛʣʣʱʫ ʘʦʖʯʖʨʛʡʲʣʱʫ ʚʘʞʜʛʣʞʟ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʣʛʠʤʨʤʦʱʛ

ʞʝ ʛʙʤ ʧʤʛʚʞʣʛʣʞʟ ʢʤʙʩʨ ʦʖʝʘʵʝʖʨʲʧʵ  ɸ ʧʘʵʝʞ ʧ ʳʨʞʢ ʚʘʖʜʚʱ ʘ ʙʤʚ ʣʛʤʗʫʤʚʞʢʤ

проверять  соединения  кронштейна,  сами  кронштейны  и  крепления  лопастей.   
Убедиться, что они крепко и надёжно закреплены.

 ʍʞʧʨʞʨʲ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦ ʭʨʤʗʱ ʘ ʨʛʭʛʣʞʛ ʚʤʡʙʞʫ ʡʛʨ ʤʣ ʘʱʙʡʵʚʛʡ ʠʖʠ ʣʤʘʱʟ  ʅʦʞ

ʭʞʧʨʠʛʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖʣʛʡʲʝʵʞʧʥʤʡʲʝʤʘʖʨʲʘʤʚʩʨʖʠʠʖʠʳʨʤʢʤʜʛʨʥʤʘʦʛʚʞʨʲʢʤʨʤʦ

ʞʡʞʚʛʦʛʘʵʣʣʩʴʥʤʘʛʦʫʣʤʧʨʲʖʨʖʠʜʛʵʘʞʨʲʧʵʥʦʞʭʞʣʤʟʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʤʙʤʩʚʖʦʖ

3.  Пользоваться  исключительно  куском  мягкой  ткани,  чтобы  не  поцарапать 
поверхность  вентилятора.    Хромированные  части  покрыты  слоем  лака,  чтобы 
снизить до минимума выцветание и потерю блеска.
4.  Необязательно  производить  смазку  вентилятора.    Подшипники  мотора 
перманентно смазаны.

СПРАВОЧНИК ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПОВРЕЖДЕНИЙ

ɸʛʣʨʞʡʵʨʤʦʣʛʝʖʥʩʧʠʖʛʨʧʵ

1. Проверить предохранители или переключатели основной и вторичной цепи.
2. Проверить соединения терминального блока, следуя указаниям по установке.  

ɸʃɾʂɶʃɾɻʄʗʵʝʖʨʛʡʲʣʤʤʨʠʡʴʭʞʨʲʤʧʣʤʘʣʤʛʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʨʘʤ

3.  Убедиться,  что  движковый  переключатель  четко  зафиксирован  в  положении 

ʘʘʛʦʫʞʡʞʘʣʞʝɸʛʣʨʞʡʵʨʤʦʣʛʗʩʚʛʨʦʖʗʤʨʖʨʲʠʤʙʚʖʥʛʦʛʠʡʴʭʖʨʛʡʲʣʖʫʤʚʞʨʧʵʘ

промежуточном положении.

4. Убедиться, что удалены стабилизирующие выступы мотора.
5.  Если  вентилятор  всё  ещё  не  работает  необходимо  обратиться  к 

ʠʘʖʡʞʪʞʬʞʦʤʘʖʣʣʤʢʩ ʳʡʛʠʨʦʞʠʩ  ʃʛ ʥʱʨʖʟʨʛʧʲ ʧʖʢʤʧʨʤʵʨʛʡʲʣʤ ʦʛʢʤʣʨʞʦʤʘʖʨʲ

ʘʣʩʨʦʛʣʣʞʛʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʞʛʧʤʛʚʞʣʛʣʞʵʣʛʞʢʛʵʚʡʵʳʨʤʙʤʧʥʛʬʞʖʡʲʣʤʟʥʤʚʙʤʨʤʘʠʞ

ɸʛʣʨʞʡʵʨʤʦʞʝʚʖʛʨʮʩʢ

1. Убедиться, что все винты коробки мотора затянуты.
2. Убедиться, что винты, крепящие опоры лопасти к мотору, хорошо затянуты.
3. Если используется дополнительный осветительный блок, необходимо убедиться, 
что винты, закрепляющие стеклянные плафоны, затянуты вручную.  Убедиться, что 

ʳʡʛʠʨʦʞʭʛʧʠʖʵʡʖʢʥʤʭʠʖʣʖʚʛʜʣʤʠʦʛʥʞʨʧʵʘʥʖʨʦʤʣʛʞʭʨʤʤʣʖʣʛʧʤʥʦʞʠʖʧʖʛʨʧʵ

со стеклянным плафоном.  Если вибрация не исчезает, необходимо снять плафон и 
установить резиновую ленту ¼” на горловине плафона, которая будет действовать 

ʠʖʠʞʝʤʡʵʬʞʤʣʣʤʛʧʦʛʚʧʨʘʤɸʛʦʣʩʨʲʣʖʢʛʧʨʤʥʡʖʪʤʣʞʝʖʠʦʩʨʞʨʲʘʞʣʨʱʥʦʤʨʞʘ

резиновой ленты.
4.  Некоторые  моторы  чувствительны  к  сигналам  твердотельных  регуляторов 

ʧʠʤʦʤʧʨʞʃɻɾʇʅʄʁʒɽʄɸɶʈʒʳʨʤʨʨʞʥʦʛʙʩʡʵʨʤʦʤʘ

5. Дать 24 часа на усадочный период.  Большинство шумов, которые издает новый 

ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦ ʧʦʖʝʩ ʥʤʧʡʛ ʩʧʨʖʣʤʘʠʞ ʞʧʭʛʝʖʴʨ ʧʖʢʞ ʥʤ ʧʛʗʛ ʥʤ ʥʦʤʮʛʧʨʘʞʞ ʳʨʤʙʤ

периода времени.

ɸʛʣʨʞʡʵʨʤʦʠʖʭʖʛʨʧʵ

ɸʧʛ ʡʤʥʖʧʨʞ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʩʦʖʘʣʤʘʛʮʛʣʱ ʞ ʧʙʦʩʥʥʞʦʤʘʖʣʱ ʥʤ ʘʛʧʩ  ʃʖʨʩʦʖʡʲʣʖʵ

ʚʦʛʘʛʧʞʣʖ ʦʖʝʡʞʭʖʛʨʧʵ ʥʤ ʥʡʤʨʣʤʧʨʞ ʳʨʤ ʢʤʜʛʨ ʵʘʞʨʲʧʵ ʥʦʞʭʞʣʤʟ ʮʖʨʖʣʞʵ ʞ

неровного  хода  вентилятора,  несмотря  на  то,  что  его  лопасти  уравнены  попарно 

ʥʤ ʘʛʧʩ  ɸʱʥʤʡʣʛʣʞʛ ʣʞʜʛʥʛʦʛʭʞʧʡʛʣʣʱʫ ʚʛʟʧʨʘʞʟ ʚʤʡʜʣʤ ʥʤʢʤʭʲ ʩʧʨʦʖʣʞʨʲ

большинство  шатаний  и  неровностей  хода  вентилятора.    После  выполнения 
каждого из предложенных шагов необходимо проверять  наличие шатания.
1. Проверить, чтобы все лопасти были крепко привинчены в держателях лопастей.
2. Убедиться, что все держатели лопастей прочно прикреплены к мотору.
3.  Убедиться,  что  рамка  и  опорные  конструкции  плотно  прилегают  к  потолочной 
балке.
4.  Большинство  проблем,  связанных  с  шатанием  и  неровным  ходом  вентилятора, 

ʘʱʝʘʖʣʱ ʣʛʦʤʘʣʤʧʨʲʴ ʩʦʤʘʣʛʟ ʡʤʥʖʧʨʛʟ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ  ʅʦʤʘʛʦʞʨʲ ʳʨʤʨ ʩʦʤʘʛʣʲ

выбрав  точку  на  потолке  сверху  над  точкой  на  одной  из  лопастей  вентилятора.  

ɾʝʢʛʦʞʨʲʳʨʤʦʖʧʧʨʤʵʣʞʛʠʖʠʳʨʤʥʤʠʖʝʖʣʤʣʖʦʞʧʩʣʠʛʉʚʛʦʜʞʘʖʵʳʨʩʢʛʦʠʩʘ

пределах  1/8”,  покрутить  вентилятор  так,  чтобы  следующая  лопасть  оказалась  в 
положении,  необходимом  для  взятия  замера.    Повторить  измерение  расстояния 
для каждой из лопастей вентилятора.   Если не все уровни одинаковые, их можно 

ʤʨʦʛʙʩʡʞʦʤʘʖʨʲʧʡʛʚʩʴʯʞʢʤʗʦʖʝʤʢʍʨʤʗʱʤʨʦʛʙʩʡʞʦʤʘʖʨʲʠʤʣʛʬʤʚʣʤʟʡʤʥʖʧʨʞ

в  направлении  вниз,  необходимо  установить  шайбу  (не  входит  в  набор  поставки) 
между лопастью и держателем лопасти на винт, который ближе всего расположен 

ʠ ʢʤʨʤʦʩ  ʍʨʤʗʱ ʤʨʦʛʙʩʡʞʦʤʘʖʨʲ ʠʤʣʛʬ ʤʚʣʤʟ ʡʤʥʖʧʨʞ ʘ ʣʖʥʦʖʘʡʛʣʞʞ ʘʘʛʦʫ

необходимо  установить  шайбу  (не  входит  в  набор  поставки)  между  лопастью  и 
держателем лопасти на два винта, который находятся дальше всего от мотора.

ɻʧʡʞ ʥʤʧʡʛ ʳʨʤʙʤ ʮʖʨʖʣʞʛ ʞ ʣʛʦʤʘʣʱʟ ʫʤʚ ʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ ʣʛ ʩʧʨʦʖʣʛʣʱ ʧʤʘʛʨʩʛʢ

ʥʤʢʛʣʵʨʲʢʛʧʨʖʢʞʚʘʛʧʢʛʜʣʱʛʡʤʥʖʧʨʞʭʨʤʗʱʥʛʦʛʦʖʧʥʦʛʚʛʡʞʨʲʘʛʧɸʤʝʢʤʜʣʤ

ʨʖʠɸʖʢʩʚʖʧʨʧʵʚʤʗʞʨʲʧʵʗʤʡʛʛʥʡʖʘʣʤʙʤʫʤʚʖʘʛʣʨʞʡʵʨʤʦʖ

 ČESKY  

5FQMÏQPǏBTÓTNǔSEPMǾo7FOUJMÈUPSTFPUÈǏÓQSPUJTNǔSVIPEJ

-

OPWâDISVǏJǏFL0CǔIW[EVDIVTNǔSFNEPMǾWZUWÈDzÓPDIMB[F

-

ní.

%ÓLZ UPNV NǾäFUF [WâÝJU UFQMPUV V LMJNBUJ[BDF BOJä CZ UP

mělo vliv na vaše pohodlí.
Chladné  počasí/směr  nahoru  – Ventilátor  se  otáčí  po  směru 

IPEJOPWâDISVǏJǏFL0CǔIW[EVDIVTNǔSFNW[IǾSVEJTUSJCVV

-

je teplejší vzduch

VTUSPQVQPNÓTUOPTUJBOJäCZTFUWPDzJMQSǾWBO%ÓLZUPNVNǾäFUFOBTUBWJUUPQFOÓOBOJäÝÓ

teplotu, aniž by to mělo vliv na vaše pohodlí.
POZNÁMKA:  Chcete-li  změnit  směr  proudu  vzduchu,  ventilátor  vypněte  a  počkejte,  až 
se úplně zastaví.

ÚDRŽBA

1.  Jelikož  se  ventilátory  během  chodu  pohybují,  některá  připojení  se  mohou  uvolnit.  
Dvakrát do roka zkontrolujte závěsné šrouby, držák a upevnění lopatek a ujistěte se, že 
jsou bezpečné. 

7FOUJMÈUPSQSBWJEFMOǔǏJTUǔUFOBQPNǾäFUFUBLVESäPWBUKFIPEPCSâW[IMFEQPDFMÈMÏUB

,ǏJÝUǔOÓOFQPVäÓWFKUFWPEV.PIMJCZTUFQPÝLPEJUNPUPSOFCPMPQBULZB[QǾTPCJUÞSB[

elektrickým proudem.
3. Používejte měkký kartáč nebo jemný hadřík, abyste nepoškrábali povrch zařízení. 
4. Motor není nutné promazávat, protože ložiska jsou promazána nastálo.

PRŮVODCE PORUCHAMI

Ventilátor se nezapne
1. Zkontrolujte pojistky a jističe.

;LPOUSPMVKUF[BQPKFOÓWFTWPSLPWOJDJQPEMFQPLZOǾQSPNPOUÈä

Nejprve však vypněte elektrický proud.
3. Ujistěte se, že posuvný přepínač je pevně v horní nebo dolní poloze. Ventilátor totiž 
nefunguje, když je tlačítko uprostřed.
4. Ujistěte se, že jste z motoru odstranili stabilizační spojovací prvky.
5. Pokud ventilátor i nadále nefunguje, zavolejte elektrikáře a nedotýkejte se vnitřních 
částí zařízení.
Ventilátor je hlučný
1. Zkontrolujte, zda jsou šrouby ve skříni motoru řádně připevněné.
2. Zkontrolujte, zda jsou pevně utažené i šrouby připevňující držáky lopatek k motoru.
3. Pokud je použito volitelné osvětlení, ujistěte se, že sklo je řádně namontováno a / nebo 
šrouby držící toto sklo jsou pevně zašroubované.
4. Pokud bylo namontováno ovládání rychlosti s funkcí tlumení světla (typu pevného sta-

WVNǾäFUPWNPUPSVQǾTPCJUIMVL5PUPPWMÈEÈOÓOFQPVäÓWFKUF

/FDIUFWFOUJMÈUPSvVTBEJUwBMFTQPǪQPEPCVIPEJOIMVLNǾäF[NJ[FU,BäEÈTBEB

MPQBUFLKFWZWÈäFOÈBLPNQMFUOÓ1PLVEJOTUBMVKFUFWÓDFWFOUJMÈUPSǾMPQBULZOFNÓDIFKUF

17 - PALK

Summary of Contents for palk

Page 1: ...control you could damage your fan No conectar el ventilador directamente a la corriente Este ventilador no permite trabajar con regulador a la pared Non connettere il ventilatore direttamente a corren...

Page 2: ...o PORTUG S 1 Garantia do motor 15 anos garantia do ventilador 2 anos 2 Protec o classe I O material tem uma liga ao Terra O fio Terra amarelo e verde tem que ser conectado com o clip marcado com um 3...

Page 3: ...QPTTJCMF DIPD MFDUSJRVF BWBOU M JOTUBMMBUJPO EV WFOUJMBUFVS arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs t 5PVUFT MFT DPOOFYJPOT MFDUSJRVFT EPJWFOU USF...

Page 4: ...STCH t JUUF MFTFO 4JF EJFTFT BOECVDI BVGNFSLTBN EVSDI CFWPS 4JF NJU EFS OTUB llation beginnen und bewahren Sie es anschlie end f r evtl sp tere Verwen dungen gut auf t VS 7FSNFJEVOH WPO 3JTJLFO VOE FW...

Page 5: ...elektryka t CZ NOJFKT Z SZ ZLP PCOJFTJFOJB PCSB F DJB B OJF OBMF Z XZHJOB TZT temu mocowania skrzyde podczas instalacji ustawiania i czyszczenia wen tylatora Nie nale y umieszcza adnych przedmiot w m...

Page 6: ...ntro da caixa do motor N o ponha a ven toinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Control...

Page 7: ...TALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG 45 5 7 7 45 41 5 45 0 5 0 0506 45 56 0 6 0 5 10 45 7 220 240V 0 FAN ESPA OL Aseg rese de que las conexiones son correctas Si tiene duda consulte con un t cnico...

Page 8: ...Przeci gnij kable przez cz mocowan do sufitu i przez rurk SLOVEN INA Preve te k ble cez kryt podstavca a potom cez ty MONTE EL SOPORTE DE LAS PALAS MUNTI EL SUPORT DE LES PALES HANGING 5 46110354 9 1...

Page 9: ...uilla CATAL Col loqui el passador i la forqueta ENGLISH Insert the pin and clevis FRAN AIS Fixez la broche et l agrafe ITALIANO Collocare il perno e la coppiglia PORTUG S Coloque o passador e o gancho...

Page 10: ...el tornilllo que sugeta el pasa dor CATAL Col loqui el passador i es trenyi el clau que subjecta el passador ENGLISH Insert the pin and tighten the screw holding the pin in place FRAN AIS Fixez la br...

Page 11: ...luitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wur den Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker E...

Page 12: ...NSTALLAZIONE DELLA COPERTU RA INSTALA O DOSSEL CANOPY INSTALLATIE CANOPY INSTA 5 0 01 01 01 0 5 45 01 01 0 5 0 0 5 4 5 6 6 5 4 5 6 45 5 5 9563 5 0 5 6 5 3 0 5 3 5 6 0 5 3 0 5 6 0 0 5 3 6 56 4 5 1 54 7...

Page 13: ...del motor est n apretados 2 Asegurar que los tornillos que fijan el soporte de la paleta al motor est n apretados 3 Si se usa un conjunto de luces opcional asegurar que los tornillos que sujetan las...

Page 14: ...ings are permanently lubricat TROUBLE SHOOTING GUIDE The fan does not start 1 Check the fuses and circuit breakers 2 Review the connections of the terminal block according to the indications in the in...

Page 15: ...or de velocidades para tempo quente ou frio dependem de factores tais como o tamanho do com partimento a altura do tecto o n mero de ventiladores etc O interruptor deslizante controla a direc o de rot...

Page 16: ...en Sie bis die Fl gel ganz zum Stillstand gekommen sind INSTANDHALTUNG 1 Infolge der nat rlichen Bewegung des Ventilators k nnte es dazu kommen dass sich FJOJHF OTDIM TTF MPTM TFO CFSQS GFO 4JF EFTIBM...

Page 17: ...ejte m kk kart nebo jemn had k abyste nepo kr bali povrch za zen 4 Motor nen nutn promaz vat proto e lo iska jsou promaz na nast lo PR VODCE PORUCHAMI Ventil tor se nezapne 1 Zkontrolujte pojistky a j...

Page 18: ...P D XLJ TUBCJMJ VK DF TJMOJLB T XZ D POF 5 Je li wentylator nadal si nie w cza wezwij wykwalifikowanego elektryka Nie OBMF Z QPEFKNPXB QS CZ OBQSBXJFOJB QPE D F FMFLUSZD OZDI CF PEQPXJFEOJFHP do wiadc...

Page 19: ...ce nosn ky lopatiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla dotiahnite ru ne Skontrolujte i je iarovka pevne uchyten v obj mke a i sa nedot ka skla svieti...

Page 20: ...stricts or modifies any condition guarantee right or remedy other than those stated by the Law 23 2003 of July 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and other relevant legislation on matter...

Page 21: ...erden m ssen von einer Stelle durchgef hrt werden die von Lorefar S L ordnungsgem geneh migt wurde Der Ventilator sollte zusammen mit dem Kaufbeleg oder einem anderen Kau fhinweis abgeliefert werden D...

Page 22: ...so z konom 23 2003 PODMIENKY A Spolo nos Lorefar S L uzn z ruku vz ahuj cu sa na tento produkt iba v pr pade e prilo en formul r z ruky bude riadne vyplnen a odoslan spolo nosti Lorefar S L Upozor uje...

Page 23: ......

Page 24: ...c Din mica n1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain Tel 902 165 166 34 937 723 949 937 720 018 faro lorefar com 11 2012 www faro es...

Page 25: ...eender que o senso comum o cuidado e aten o s o factores que n o podem ser constru dos dentro deste produto Estes factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que v o fazer a instala o que v o...

Page 26: ...della velocit del ventilatore DC Il motore DC ha un sensore controlla la corrente di ingresso al motore PORTUG S NOTA Quando voc liga o primeiro f come ar a usar a velocidade mais alta e em seguida es...

Page 27: ...deuxi me t l commande de fa on ind pendante C Coupez l alimentation principale recevoir plus de 30 secondes et allumez l alimentation principale nouveau D Appuyez et maintenez le bouton SET pendant 6...

Page 28: ...i n a otra C 30 D S 5 6 60 E 90 90 D A 12V B 16 C 30 D SET 6 E 90 FORWARD 90 F complethe ESKY A Instalace na 12V baterii do prostoru Ujist te se e baterie spr vnou polaritu B P i nastavov n jin identi...

Page 29: ...PUTTING INTO SERVICE 2 OR MORE FANS t MISE EN SERVICE 2 OU PLUS FANS t DI METTERE IN SERVIZIO 2 O PI VENTOLE t COLOCADOS EM SERVI O DOIS OU MAIS VENTILADORES t 3 0 0 3 4 t IN BETRIEB GENOMMEN 2 ODER...

Page 30: ...cevitore trasmettitore per ogni ventilatore impostato su un codice diverso in modo che il funzionamento di una ventola non influisce sul funzionamento degli altri fan VENTILATORE 1 1 Collegare il cavo...

Page 31: ...wentylatora 1 tylko ale nie w czy zasilanie w tym momencie 2 Zainstaluj 12V akumulatora na nadajniku 3 Otoczenie przetwornik 1 nowy kod ID naciskaj c prze cznik DIP do pozycji w g r lub w d 4 W czy z...

Page 32: ...TUG S Velocidades da ventoinha I lento VI r pido OFF liga o ventilador Fun o inversa Luz n o aplic vel para este modelo NEDERLANDS Ventilator snelheden I laag VI hoog OFF uitschakelen van de ventilato...

Reviews: