Faro Barcelona palk Manual Download Page 15

l’extrémité de l’une des pales.  Mesurer cette distance.  En maintenant la mesure à 3mm 
près, faire tourner le ventilateur jusqu’à ce que la pale suivante soit positionnée pour la 
mesure.  Répéter pour chaque pale.  Pour régler une extrémité de pale vers le bas, insérer 
une rondelle (non fournie) entre la pale et le support de pale à la vis la plus proche du 
moteur.  Pour régler une extrémité de pale vers le haut insérer une rondelle (non fournie) 
entre la pale et le support de pale aux deux vis les plus loin du moteur.
5. Si les oscillations de pale se voient encore, échanger deux pales adjacentes pour redis-
tribuer le poids et éventuellement entraîner un fonctionnement sans à-coup.
Si le luminaire ne fonctionne pas
1. Vérifier que le connecteur molex du boîtier de commutateur soit connecté.
2. Vérifier que les ampoules électriques ne soient pas défectueuses.
3. Si l’ensemble d’éclairage ne fonctionne toujours pas, contacter un électricien qualifié.
   

 ITALIANO 

La posizione dell’interruttore della velocità del ventilatore, per 
la stagione calda o fredda, dipende da fattori quali le dimen-
sioni della stanza, l’altezza del soffitto, il numero di ventilatori, 
ecc. L’interruttore scorrevole controlla il senso di rotazione del 
ventilatore, in avanti o indietro.
Stagione calda / posizione in basso – (in avanti) Il ventilato-
re gira in senso antiorario. L’aria circola in senso discendente 

creando  un  effetto  di  raffreddamento,  come  mostrato  nell’illustrazione  A.  Questo  per-
mette di regolare la climatizzazione senza ridurre il livello di comfort. 
Stagione fredda / posizione in alto – (indietro). Il ventilatore gira in senso orario. L’aria cir-
cola in senso ascendente e sposta l’aria calda dal soffitto, come mostrato nell’illustrazione 
B. Questo permette di regolare il riscaldamento senza ridurre il livello di comfort.
NOTA: Prima di cambiare la posizione dell’interruttore scorrevole, spegnere il ventilatore 
e attendere l’arresto completo delle pale.

MANUTENZIONE

1. Dato il movimento naturale del ventilatore, alcune connessioni potrebbero allentarsi. 
Verificare le connessioni di supporto, i supporti e il fissaggio delle pale due volte all’anno. 
Accertarsi del corretto fissaggio.
2. Pulire il ventilatore per evitare i segni d’usura e conservarne un aspetto nuovo. Durante 
le operazioni di pulizia, non utilizzare acqua per evitare scosse elettriche nonché danni al 
motore o alle componenti in legno.
3. Utilizzare un panno morbido per evitare rigature. La cromatura è fissata mediante uno 
strato di lacca che riduce il rischio di scolorimento e di opacizzazione.
4. Non lubrificare il ventilatore. I cuscinetti del motore sono lubrificati a vita.

GUIDA ALLA LOCALIZZAZIONE GUASTI

Il ventilatore non si aziona
1. Controllare i fusibili o l’interruttore di circuito principale o secondario.
2. Verificare le connessioni della morsettiera secondo quanto descritto nel manuale di 
installazione.  
ATTENZIONE : Disinserire la corrente principale.
3. Accertarsi che l’interruttore a slitta sia correttamente posizionato verso l’alto o verso il 
basso. Il ventilatore non funziona se l’interruttore è in posizione intermedia.
4. Accertarsi che le linguette di fissaggio del motore siano state rimosse.
5. Se il ventilatore continua a non funzionare, rivolgersi ad un elettricista qualificato. Evi-
tare di riparare le connessioni elettriche se non si possiede un’adeguata competenza.
Il ventilatore è rumoroso
1. Accertarsi che le viti nella cassa del motore siano ben serrate.
2. Verificare che le viti di fissaggio del supporto al motore siano ben serrati.
3. Se si utilizza un gruppo luminoso alternativo, accertarsi che le viti di fissaggio dei para-
lumi siano ben serrate. Assicurarsi che la lampadina sia stabile all’interno dell’alloggio e 
che non entri in contatto con il paralume. Se la vibrazione persiste, rimuovere il paralume 
e applicare una guarnizione in gomma da ¼” sul collo del paralume. Collocare nuova-
mente il paralume e fissare le viti sulla guarnizione.
4. Alcuni motori sono sensibili ai segnali di controllo della velocità variabile. NON UTILIZ-
ZARE questo tipo di controllo.
5. Consentire un periodo di assestamento di 24 ore. Dopo questo periodo molti rumori 
scompaiono.
Il ventilatore dondola
Le pale sono bilanciate e raggruppate in base al loro peso. Il legno naturale varia a se-
conda della densità; ciò può provocare l’oscillazione del ventilatore, benché le pale siano 
raggruppate in base al peso. La maggior parte delle oscillazioni vengono eliminate se-
guendo le istruzioni sotto riportate. Verificare l’oscillazione dopo ogni singola verifica.
1. Controllare che le pale siano ben fissate ai loro supporti.
2. Verificare che i supporti delle pale siano ben fissati al motore.
3. Assicurarsi che l’innesto e i supporti di montaggio siano ben fissati alla trave del soffitto.
4. La maggior parte dei problemi legati all’oscillazione del ventilatore sono causati da uno 
squilibrio dei livelli delle pale. Verificare il livello selezionando un punto del soffitto al di 
sopra di una delle pale. Misurare la distanza come descritto nella figura 1, mantenendosi 
entro gli 1/8”, ruotare il ventilatore fino al posizionamento della pala successiva. Ripetere 
l’operazione per tutte le pale del ventilatore. Se i livelli non sono omogenei, è possibile 
intervenire come indicato qua di seguito. Regolare la punta di una pala verso il basso 
collocando una rondella (non fornita in dotazione) fra la pala ed il supporto nella vite più 
vicina al motore.  Regolare la punta di una pala verso l’alto collocando una rondella (non 
fornita in dotazione) fra la pala ed il supporto nelle viti più distanti dal motore.
Se l’oscillazione persiste, interscambiare le due pale adiacenti in modo tale da distribuire 

JMQFTPFEPUUFOFSFVOGVO[JPOBNFOUPQJáøVJEPOUSPMMBSFDIFMFWJUJTJBOPöTTBUFDPSSFUUB

-

mente al soffitto.

 PORTUGÊS 

A posição do interruptor de velocidades para tempo quente 
ou frio dependem de factores tais como o tamanho do com-
partimento, a altura do tecto, o número de ventiladores, etc. O 
interruptor deslizante controla a direcção de rotação, para a 
frente ou para trás.

Tempo quente/posição de baixo – (Para a frente) O ventilador roda no sentido contrário 
ao dos ponteiros do relógio. Uma circulação de ar descendente cria um efeito de arrefe-
cimento, como se mostra na ilustração A. Isto permite regular o condicionador de ar para 
uma temperatura mais alta, sem afectar o conforto.
Tempo frio/posição de cima – (Para a frente) O ventilador roda no sentido horário. Uma 
circulação de ar ascendente move o ar quente da área do tecto, como se mostra na ilus-
tração  B.  Isto  permite  regular  o  aquecimento  para  uma  temperatura  mais  baixa,  sem 
afectar o conforto.
NOTA: Desligue o ventilador e aguarde até que as pás tenham parado antes de mudar a 
posição do interruptor deslizante

MANUTENÇÃO

1. Devido ao movimento natural do ventilador, algumas ligações poderiam soltar-se. Re-
veja as ligações de suporte, os suportes e as fixações das pás duas vezes por ano. Certifi-
que-se de que estão firmes.
2. Limpe o ventilador para ajudar a manter o seu aspecto de novo durante muitos anos. 
Não use água para limpar; pode-se danificar o motor, ou a madeira, ou eventualmente 
provocar choque eléctrico.
3. Use apenas um pano mole para evitar riscar o acabamento. O cromado está protegido 
por uma camada de laca para minimizar a descoloração ou deslustre.
4. Não é necessário lubrificar o ventilador. O motor tem rolamentos permanentemente 
lubrificados.

GUIA DE LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS

O ventilador não arranca
1. Reveja os fusíveis ou o interruptor do circuito principal e secundários.
2. Reveja as ligações do bloco de terminais, de acordo com o que se indica na instalação.  
ATENÇÃO: Não se esqueça de cortar a electricidade principal.
3. Certifique-se de que o interruptor deslizante se encontra firme na posição de cima ou 
de baixo. O ventilador não funciona quando o interruptor está a meio.
4. Certifique-se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor.
5. Se mesmo assim o ventilador não funcionar, chame um electricista qualificado. Não 
trate de reparar as ligações eléctricas internas sem ter experiência para o fazer.
O ventilador faz ruído
1. Certifique-se de que todos os parafusos da caixa do motor estão bem apertados.
2. Certifique-se de que os parafusos que fixam o suporte da pazinha ao motor estão aper-
tados.
3. Se usar um conjunto de luzes opcional, certifique-se de que os parafusos que fixam 
as telas de vidro estão apertados à mão. Certifique-se de que a lâmpada está bem firme 
no receptáculo e de que não está a tocar na tela de vidro. Se a vibração persistir, retire a 
tela e instale uma tira de borracha de ¼” na parte mais estreita da tela de vidro, para que 
funcione como isolador. Reponha a tela e aperte os parafusos contra a tira de borracha.
4. Alguns motores são sensíveis aos sinais dos controlos de velocidade variável de estado 
sólido. NÃO USE este tipo de controlo.
5. Permita um período de assentamento de 24 horas. A maior parte dos ruídos associados 
a um ventilador novo desaparecem depois deste período.
O ventilador oscila
Todas  as  pás  estão  contrapesadas  e  agrupadas  por  peso.  As  madeiras  naturais  variam 
em densidade, o que pode provocar a oscilação do ventilador, embora as pás estejam 
emparelhadas por peso. Os procedimentos seguintes devem eliminar a maior parte das 
oscilações. Reveja a oscilação depois de cada passo.
1. Reveja que todas as pás estão firmemente aparafusadas aos suportes das pás.
2. Certifique-se de que todos os suportes das pás estão firmemente fixos ao motor.
3. Certifique-se de que o escudete e os suportes de montagem do ventilador estão firme-
mente apertados contra a viga do tecto.
4. A maior parte dos problemas de oscilação do ventilador deve-se ao facto de os níveis 
das pás serem desiguais. Confirme este nível seleccionando um ponto no tecto acima 
da ponta de uma das pás. Meça esta distância como se mostra na figura 1, mantendo a 
medida dentro de 1/8”, rode o ventilador até que a pá seguinte fique em posição para 
medição. Repita com todas as pás. Se nem todos os níveis forem iguais, podem-se ajustar 
da forma seguinte. Para ajustar a ponta de uma pá para baixo, insira uma anilha (não for-
necida) entre a pá e o suporte da pá no parafuso mais próximo do motor (Figura 2). Para 
ajustar a ponta de uma pá para cima, insira a anilha (não fornecida) entre a pá e o suporte 
da pá, nos dois parafusos mais afastados do motor.
Se a oscilação da pá não for notória, troque duas pás adjacentes para redistribuir o peso 
e eventualmente conseguir um funcionamento mais suave.
  

 NEDERLANDS

Warm weer / omlaagstand – (Voorwaarts) De ventilator draait 
tegen de wijzers van de klok in. Door de dalende luchtcircula-
tie wordt een afkoelingseffect verkregen, zoals wordt aange-
geven op afbeelding A. Zo kan de airconditioning ingesteld 
worden  op  een  hogere  temperatuur,  zonder  dat  u  hierbij 
moet inboeten aan comfort.
Koud weer / omhoogstand – (Voorwaarts) De ventilator draait 

met de wijzers van de klok mee. Door de stijgende luchtcirculatie wordt de warme lucht 
in de buurt van het plafond bewogen, zoals wordt aangegeven op afbeelding B. Zo kan 
de verwarming ingesteld worden op een lagere temperatuur, zonder dat u hierbij moet 
inboeten aan comfort.
OPMERKING: Schakel de ventilator uit en wacht tot de bladen tot stilstand zijn gekomen 
alvorens de stand van de chuifschakelaar te veranderen

ONDERHOUD

1. Door de natuurlijke beweging van de ventilator zouden enkele verbindingen kunnen 
loskomen. De verbindingen van de drager, de dragers en de bevestigingen van de bla-
den tweemaal per jaar controleren. Ervoor zorgen dat ze stevig bevestigd zijn.
2. De ventilator regelmatig schoonmaken zodat hij er jaren als nieuw uitziet.  Geen water 
gebruiken om schoon te maken; dit kan de motor beschadigen, of het hout, en dit kan 
waarschijnlijk ook een elektroshock veroorzaken.
3. Enkel een zachte doek gebruiken om geen krassen aan te brengen aan de afwerking.  

15 - PALK

Summary of Contents for palk

Page 1: ...control you could damage your fan No conectar el ventilador directamente a la corriente Este ventilador no permite trabajar con regulador a la pared Non connettere il ventilatore direttamente a corren...

Page 2: ...o PORTUG S 1 Garantia do motor 15 anos garantia do ventilador 2 anos 2 Protec o classe I O material tem uma liga ao Terra O fio Terra amarelo e verde tem que ser conectado com o clip marcado com um 3...

Page 3: ...QPTTJCMF DIPD MFDUSJRVF BWBOU M JOTUBMMBUJPO EV WFOUJMBUFVS arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs t 5PVUFT MFT DPOOFYJPOT MFDUSJRVFT EPJWFOU USF...

Page 4: ...STCH t JUUF MFTFO 4JF EJFTFT BOECVDI BVGNFSLTBN EVSDI CFWPS 4JF NJU EFS OTUB llation beginnen und bewahren Sie es anschlie end f r evtl sp tere Verwen dungen gut auf t VS 7FSNFJEVOH WPO 3JTJLFO VOE FW...

Page 5: ...elektryka t CZ NOJFKT Z SZ ZLP PCOJFTJFOJB PCSB F DJB B OJF OBMF Z XZHJOB TZT temu mocowania skrzyde podczas instalacji ustawiania i czyszczenia wen tylatora Nie nale y umieszcza adnych przedmiot w m...

Page 6: ...ntro da caixa do motor N o ponha a ven toinha de lado pois pode mover o motor para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Control...

Page 7: ...TALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG 45 5 7 7 45 41 5 45 0 5 0 0506 45 56 0 6 0 5 10 45 7 220 240V 0 FAN ESPA OL Aseg rese de que las conexiones son correctas Si tiene duda consulte con un t cnico...

Page 8: ...Przeci gnij kable przez cz mocowan do sufitu i przez rurk SLOVEN INA Preve te k ble cez kryt podstavca a potom cez ty MONTE EL SOPORTE DE LAS PALAS MUNTI EL SUPORT DE LES PALES HANGING 5 46110354 9 1...

Page 9: ...uilla CATAL Col loqui el passador i la forqueta ENGLISH Insert the pin and clevis FRAN AIS Fixez la broche et l agrafe ITALIANO Collocare il perno e la coppiglia PORTUG S Coloque o passador e o gancho...

Page 10: ...el tornilllo que sugeta el pasa dor CATAL Col loqui el passador i es trenyi el clau que subjecta el passador ENGLISH Insert the pin and tighten the screw holding the pin in place FRAN AIS Fixez la br...

Page 11: ...luitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wur den Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker E...

Page 12: ...NSTALLAZIONE DELLA COPERTU RA INSTALA O DOSSEL CANOPY INSTALLATIE CANOPY INSTA 5 0 01 01 01 0 5 45 01 01 0 5 0 0 5 4 5 6 6 5 4 5 6 45 5 5 9563 5 0 5 6 5 3 0 5 3 5 6 0 5 3 0 5 6 0 0 5 3 6 56 4 5 1 54 7...

Page 13: ...del motor est n apretados 2 Asegurar que los tornillos que fijan el soporte de la paleta al motor est n apretados 3 Si se usa un conjunto de luces opcional asegurar que los tornillos que sujetan las...

Page 14: ...ings are permanently lubricat TROUBLE SHOOTING GUIDE The fan does not start 1 Check the fuses and circuit breakers 2 Review the connections of the terminal block according to the indications in the in...

Page 15: ...or de velocidades para tempo quente ou frio dependem de factores tais como o tamanho do com partimento a altura do tecto o n mero de ventiladores etc O interruptor deslizante controla a direc o de rot...

Page 16: ...en Sie bis die Fl gel ganz zum Stillstand gekommen sind INSTANDHALTUNG 1 Infolge der nat rlichen Bewegung des Ventilators k nnte es dazu kommen dass sich FJOJHF OTDIM TTF MPTM TFO CFSQS GFO 4JF EFTIBM...

Page 17: ...ejte m kk kart nebo jemn had k abyste nepo kr bali povrch za zen 4 Motor nen nutn promaz vat proto e lo iska jsou promaz na nast lo PR VODCE PORUCHAMI Ventil tor se nezapne 1 Zkontrolujte pojistky a j...

Page 18: ...P D XLJ TUBCJMJ VK DF TJMOJLB T XZ D POF 5 Je li wentylator nadal si nie w cza wezwij wykwalifikowanego elektryka Nie OBMF Z QPEFKNPXB QS CZ OBQSBXJFOJB QPE D F FMFLUSZD OZDI CF PEQPXJFEOJFHP do wiadc...

Page 19: ...ce nosn ky lopatiek k motoru 3 Ak s ventil torom pou vate aj svietidlo skrutky upev uj ce sklo svietidla dotiahnite ru ne Skontrolujte i je iarovka pevne uchyten v obj mke a i sa nedot ka skla svieti...

Page 20: ...stricts or modifies any condition guarantee right or remedy other than those stated by the Law 23 2003 of July 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and other relevant legislation on matter...

Page 21: ...erden m ssen von einer Stelle durchgef hrt werden die von Lorefar S L ordnungsgem geneh migt wurde Der Ventilator sollte zusammen mit dem Kaufbeleg oder einem anderen Kau fhinweis abgeliefert werden D...

Page 22: ...so z konom 23 2003 PODMIENKY A Spolo nos Lorefar S L uzn z ruku vz ahuj cu sa na tento produkt iba v pr pade e prilo en formul r z ruky bude riadne vyplnen a odoslan spolo nosti Lorefar S L Upozor uje...

Page 23: ......

Page 24: ...c Din mica n1 Pol Ind Santa Rita 08755 Castellbisbal Barcelona Spain Tel 902 165 166 34 937 723 949 937 720 018 faro lorefar com 11 2012 www faro es...

Page 25: ...eender que o senso comum o cuidado e aten o s o factores que n o podem ser constru dos dentro deste produto Estes factores devem ser fornecidos pela pessoa ou pessoas que v o fazer a instala o que v o...

Page 26: ...della velocit del ventilatore DC Il motore DC ha un sensore controlla la corrente di ingresso al motore PORTUG S NOTA Quando voc liga o primeiro f come ar a usar a velocidade mais alta e em seguida es...

Page 27: ...deuxi me t l commande de fa on ind pendante C Coupez l alimentation principale recevoir plus de 30 secondes et allumez l alimentation principale nouveau D Appuyez et maintenez le bouton SET pendant 6...

Page 28: ...i n a otra C 30 D S 5 6 60 E 90 90 D A 12V B 16 C 30 D SET 6 E 90 FORWARD 90 F complethe ESKY A Instalace na 12V baterii do prostoru Ujist te se e baterie spr vnou polaritu B P i nastavov n jin identi...

Page 29: ...PUTTING INTO SERVICE 2 OR MORE FANS t MISE EN SERVICE 2 OU PLUS FANS t DI METTERE IN SERVIZIO 2 O PI VENTOLE t COLOCADOS EM SERVI O DOIS OU MAIS VENTILADORES t 3 0 0 3 4 t IN BETRIEB GENOMMEN 2 ODER...

Page 30: ...cevitore trasmettitore per ogni ventilatore impostato su un codice diverso in modo che il funzionamento di una ventola non influisce sul funzionamento degli altri fan VENTILATORE 1 1 Collegare il cavo...

Page 31: ...wentylatora 1 tylko ale nie w czy zasilanie w tym momencie 2 Zainstaluj 12V akumulatora na nadajniku 3 Otoczenie przetwornik 1 nowy kod ID naciskaj c prze cznik DIP do pozycji w g r lub w d 4 W czy z...

Page 32: ...TUG S Velocidades da ventoinha I lento VI r pido OFF liga o ventilador Fun o inversa Luz n o aplic vel para este modelo NEDERLANDS Ventilator snelheden I laag VI hoog OFF uitschakelen van de ventilato...

Reviews: