background image

2 - factory

1

2

3

4

5

6

W: 20-29-42

RPM: 80-140-190

220V-240V~50Hz

ESPAÑOL

1- Garantia de motor 15 años - Garantía de ventilador 2 años.

2- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma de tie-

rra (amarillo / verde) debe ser conectado al clip  marcado con el símbolo 

 .

3- Este aparato solamente puede ser instalado en habitaciones donde el 

contacto directo con el agua sea imposible.

4- Función inversa.

5- Consumo en W, según velocidad del motor.

6- Revoluciones por minuto.

ADVERTENCIAS

• Lea todo este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación y 

guarde estas instrucciones.

• Para reducir el riesgo de lesiones personales, fije el ventilador directamente 

a la estructura de soporte de la casa o edificio de acuerdo con estas instruc

-

ciones y use solamente los herrajes suministrados.

• Para evitar un posible choque eléctrico, antes de instalar su ventilador 

desconecte la electricidad, apagando los interruptores de circuito o disyun-

tores que alimentan la caja eléctrica donde se va a instalar al ventilador y el 

interruptor de pared asociado.

• Todo el cableado y las conexiones se deben hacer de acuerdo con los 

códigos eléctricos nacional y local. Si no conoce bien la forma de hacer la 

instalación eléctrica, deberá usar los servicios de un electricista cualificado.

• Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble el sistema de 

fijación de las palas cuando instale, equilibre o limpie el ventilador. Nunca 

inserte objetos extraños entre las palas del ventilador cuando este girando.

• Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o daños al motor, no 

levante ni cargue el ventilador sosteniéndolo por los cables eléctricos.

• Las palas del ventilador no pueden quedar a una altura menor de 2,3 m 

sobre el suelo.

Las instrucciones y las normas de seguridad contenidas en el presente 

manual no pueden prevenir todas las condiciones y situaciones que pudieran 

presentarse. Por razones obvias, el presente manual no puede incluir facto-

res como la precaución y el cuidado. Estos factores deberán ser asumidos 

por la(s) persona(s) que instalan, mantienen y utilizan el producto.   

CATALÀ

1- Garantia del motor 15 anys - Garantia del ventilador 2 anys.

2- Protecció classe I: el ventilador te presa de terra, el cable de color groc-

verd, que està marcat amb aquest icona 

  .

3- Només es pot instal·lar a on el contacte directe amb l’aigua sigui impossi-

ble.

4- Funció inversa

5- Consum en w, segons la velocitat del motor.

6- Revolucions per minut.

ADVERT[ENCIES

• Llegeixi tot el manual a abans de començar l’ instal·lació i guardi-les per a 

futures consultes. 

• Per reduir el risc de lesions personals fixi el ventilador a l’estructura de la 

casa o edifici i faci servir només el material subministrat.

• Per evitar un xoc elèctric desconnecti el corrent principal.

• Totes les connexions s’han de fer d’acord amb els codis elèctrics nacionals i 

locals. Si no els coneix be, faci servir els serveis de personal qualificat. 

• Per reduir les lesions personals no doblegui les pales quan les instal·li, equi-

libri o netegi les pales. Mai posi objectes entres les pales quan el ventilador 

estigui girant. 

• Per reduir el risc de xoc elèctric, incendi o danys al motor, no aixequi mai el 

ventilador agafant-lo pel cablejat elèctric. 

• Les pales del ventilador no poden quedar a una alçada inferior de 2,3m 

sobre el terra. 

Les instruccions i les normes de seguretat d’aquest manual no poden preve-

nir totes les condicions i situacions que poden presentar-se. Per raons obvies 

aquest manual no pot incloure factors com la precaució i la cura. Aquests 

factors han de ser assumits per la(es) persona (es) que instal·lin i facin servir 

el ventilador.

ENGLISH

1- Motor guarantee 15 years - Fan guarantee 2 years.

2- Protection class I: The fitting has an earthing connection: The earth wire 

wire (yellow / green ) has to be connected to the clip marked with  

   .

3- This fitting should only be installed in rooms where direct contact with 

water is impossible.

4- Reverse function.

5- Consumptiom in w, according to the speed of the motor.

6- Revolutions per minute.

WARNINGS

• Read entire booklet carefully before beginning installation and save these 

instructions. 

• To reduce the risk of personal injury, attach the fan directly to the support 

structure of the building according to these instructions, and use only the 

hardware supplied.

• To avoid possible electrical shock, before installing your fan, disconnect the 

power by turning off the circuit breakers to the outlet box and associated wall 

switch location. 

• All wiring must be in accordance with national and local electrical codes. If 

you are unfamiliar with wiring, you should use a qualified electrician.

• To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade attachment the 

system when installing, balancing or cleaning the fan. Never insert foreign 

objects between rotating fan blades.

• To reduce the risk of fire, electrical shock or motor damage, do not lift or 

carry the fan by the lead wires.

• The fan blades cannot be installed lower than 2,3m from the floor.

The important precautions, safeguards and instructions appearing in this 

manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may 

occur. It must be understood that common sense, caution and carefulness are 

factors which cannot be built into this product. These factors must be supplied 

by the person(s) installing, caring for and operating the unit.

  

FRANÇAIS

1- Garantie de motor 15 years / garantie de ventilateur 2 ans.

2- Protection de classe I: L’équipement a une conexion à la prise de terre. Le 

câble de terre (jaune et vert) doit éter connecté au clip marqué d’une croix 

 .

3- Cet équipement doit être installé dans des pièces hors de toute projection 

d’eau.

4- Fonction inverse.

5- Consommation em W, selon la vitesse du moteur.

6- Tours / minute. 

MISE EN GARDE

• Lisez tout ce manuel soigneusement avant de commencer l’installation et 

gardez ces instructions.

• Pour réduire le risque de lésions personnelles, fixez le ventilateur directe

-

ment à la structure de support de la maison ou du bâtiment en accord avec 

ces instructions et utilisez seulement les pièces fournies. 

• Pour éviter un possible choc électrique, avant l’installation du ventilateur 

arrêtez l’alimentation électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant 

les disjoncteurs.

• Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux code de 

l’électricité et règlements locaux, ou code de l’électricité national. Contacter 

avec un électricien qualifié si vous n’êtes pas familier avec l’installation de 

câblage électrique.

• Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure person-

nelle, ne pas plier les supports de pale lors de l’installation des supports, de 

l’équilibrage des pales ou du nettoyage du ventilateur.Ne pas insérer de corps 

étranger entre les pales du ventilateur en mouvement.

• Pour réduire le risque d’incendie, choc électrique ou dommages au moteur, 

ne pas lever ni porter le ventilateur en le soutenant par les fils électriques.

• S’assurer que l’endroit choisi pour l’installation permet un dégagement mini-

mum de 2,3 m du plancher à l’extrémité des pales

Les précautions, mises en garde et consignes importantes contenues dans 

ce manuel ne sont pas destinées à couvrir toutes les conditions et situations 

qu’il est possible de rencontrer. Il faut bien comprendre que le bon sens, la 

prudence et l’attention sont des notions qui ne peuvent être comprises dans 

cet appareil. Ces notions doivent être utilisées par la(les) personne(s) qui 

installent, entretiennent et utilisent cet appareil.

ITALIANO

1- Garancia del motore 15 anni /  garancia del ventilatore 2 anni.

2- Protezione in classe I: l’apparecchio ha una connessione di presa a terra. 

Il cavo di terra (giallo/verde) deve essere collegato alla vite segnata  con una 

 .

3- Questo apparecchio di alluminazione deve essere installato solamente in 

locali in cuil el conttato diretto con l’acqua è impossible.

3- Funzione inversa.

5- Consumo in W secondo la velocita del motore.

6- Giri al minuto.

ATTENZIONES

• Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare l’installazione. 

Conservare le istruzioni.

• Per ridurre il rischio di incidenti, fissare il ventilatore direttamente alla 

struttura di supporto della stanza in base alle indicazioni fornite nel presente 

manuale. Utilizzare esclusivamente le guarnizioni fornite in dotazione.

• Per evitare shock elettrici, scollegare la rete elettrica prima dell’installazione, 

spegnere gli interruttori che alimentano la scatola elettrica nel luogo in cui si 

intende installare il ventilatore e il relativo interruttore a parete.

• Il cablaggio e le connessioni devono corrispondere ai codici elettrici 

nazionali e locali. In caso di dubbi relativi all’installazione, rivolgersi ad un 

elettricista qualificato.

• Per ridurre il rischio di incidenti, evitare di piegare il sistema di fissaggio de

-

lle pale durante l’installazione, l’equilibratura o la pulizia del ventilatore.  Non 

inserire corpi estranei fra le pale del ventilatore durante il funzionamento.

• Per evitare incendi, shock elettrici o danni al motore, non alzare il ventilatore 

sostenendolo dai cavi elettrici.

• Disporre le pale del ventilatore ad un’altezza minima di 2,3 m.

Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo 

manuale non coprono tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È 

necessario anche l’uso del buon senso e della dovuta attenzione da parte di 

chi si occupa dell’installazione, della manutenzione e dell’uso della ventola. 

PORTUGÊS

1- Garantia do motor 15 anos /  garantia do ventilador 2 anos.

2- Protecçâo classe I: O material tem uma ligaçao Terra. O fio Terra (amarelo 

e verde) tem que ser conectado com o clip marcado com um 

  .

3- Este material só deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a 

água seja impossível.

4- Função inversa.

5- Consumo en W, de accordo com a velocidade do motor.

6- Voltas minuto.

PRECAUÇÕES

Summary of Contents for factory

Page 1: ...factory Ref 33611...

Page 2: ...tating fan blades To reduce the risk of fire electrical shock or motor damage do not lift or carry the fan by the lead wires The fan blades cannot be installed lower than 2 3m from the floor The impor...

Page 3: ...niet gebogen worden Breng nooit vreemde objecten tussen de bladen van de ventilator wanneer deze in beweging is Om het risico op brand elektrische schokken of een beschadiging van de motor te beperken...

Page 4: ...stkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznych nale y skorzysta z us ug wykwalif...

Page 5: ...postamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Veri fique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos no acab...

Page 6: ...t Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRA Passez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert fixer la broche ITA Passare i cavi...

Page 7: ...tora mont ventil tora 7 10 8 11 9 ESP Vuelva a colocar la bola y el pasador CAT Torni a col locar la bola i el passador ENG Reinsert the ball and pin FRA Remettez la broche en place ITA Collocare nuov...

Page 8: ...the screws are tightened FRA montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA montaggio delle pale Controllare che le viti siano fissate correttamente PORT montagem das p s Assegure se...

Page 9: ...luitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEU Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wur den Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker E ES P...

Page 10: ...la en los dos tornillos m s lejos del motor Si el bamboleo de la pala todav a es notorio intercambiar dos palas adya centes para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento m s suave...

Page 11: ...nt se desserrer V rifier les connexions du support les supports et les fixations de pale deux fois par an S assurer qu elles soient fermement serr es 2 Nettoyer p riodiquement le ventilateur pour bien...

Page 12: ...o motor ou a madeira ou eventualmente provocar choque el ctrico 3 Use apenas um pano mole para evitar riscar o acabamento O cromado est protegido por uma camada de laca para minimizar a descolora o o...

Page 13: ...ziehen mittlere Geschwindigkeit c Dreimal ziehen niedrige Geschwindigkeit d Viermal ziehen abgestellt INSTANDHALTUNG 1 Infolge der nat rlichen Bewegung des Ventilators k nnte es dazu kommen dass sich...

Page 14: ...14 factory E off 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 24 1 2 3 4 1 8 B Pull D 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 24 1...

Page 15: ...nie si zatrzymaj KORZYSTANIE ZWENTYLATORA Uruchomienie wentylatora i testowanie jego dzia ania Za pomoca sznurka ustawia sie szybkosc wentylatora w nastepujacy spos b a Jedno pociagniecie szybkie obr...

Page 16: ...bezpe te sa i s z motora odstr nen stabiliza n prvky 5 Ak ventil tor ani na alej nefunguje zavolajte elektrik ra Ak nem te pr slu n sk senosti nepok ajte sa opravi vn torn elektrick zapojenia Ventil t...

Page 17: ...that authorised by Lorefar SL in the use of non authorised accessories or spare parts in the bad ope ration of the fan in its bad installation or in any other type of incidence that is not an origina...

Page 18: ...is in de wet 23 2003 van 10 juli voor de Garanties bij de verkoop van consumptiegoederen en andere wetgeving voor de bescherming van de consumen ten DEUSTCH GARANTIE In Erf llung des Gesetzes 23 2003...

Page 19: ...avami ktor vykonal person l neschv len spolo nos ou Lorefar S L pou van m neschv len ho pr slu enstva a n hradn ch dielov nespr vnym pou van m alebo in tal ciou ventil tora ani in mi typmi por ch ktor...

Page 20: ...09 2016 www faro es LOREFAR SL C Din mica 1 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com...

Reviews: