background image

výrobek bude předán v původním obalu a s veškerým příslušenstvím. 

E. Veškeré opravy v rámci této záruky smí být prováděny pouze autorizovanými 

provozovnami firmy Lorefar S.L. Ventilátor musí být doručen společně s dokladem o 

nákupu, nebo s jiným dokumentem dokládajícím jeho nabytí. Výrobek musí být dodán 

náležitě zabalený. Lorefar S.L. v žádném případě nenese odpovědnost za škody 

vzniklé v průběhu zasílání. 

F. Záruka se nevztahuje na vady, špatný chod anebo poruchy ventilátoru způsobené 

opravami prováděnými  osobami, které nemají příslušnou autorizaci firmy Lorefar 

S.L., použitím neautorizovaného příslušenství nebo náhradních dílů, nesprávným 

použitím ventilátoru, jeho nevhodnou instalací nebo jakýmkoli jiným incidentem, který 

nebyl zaviněn vnitřní vadou ventilátoru. 

G. Záruka se nevztahuje na případy pořízení a instalace ventilátoru mimo země 

Evropské unie. 

H. Práva poskytovaná touto zárukou se mohou lišit v závislosti na regionu. Obsah 

této záruky v žádném ohledu nevyjadřuje, nevylučuje, nezužuje anebo nemodifikuje 

kteroukoli z podmínek, záruk, práv nebo opatření, poskytovaných spotřebiteli záko-

nem č. 23/2003 z 10. července, o zárukách v prodeji spotřebního zboží, a ostatními 

zákony upravujícími ochranu spotřebitele.  

   

POLSKI 

 GWARANCJA: Zgodna z Ustawą 23/2003. WARUNKI:

A. Gwarancja na ten produkt będzie uznana przez Lorefar S.L., jeśli załączony formu-

larz gwarancji zostanie odpowiednio wypełniony i dostarczony do Lorefar S.L. (Uwa-

ga; żarówki nie są częścią zestawu wentylatora sufitowego.) 

B. Odpowiedzialność Lorefar S.L. ograniczona jest do naprawy produkty, którego 

usterka ma charakter techniczny.

C. W przypadku, gdy jakaś część wentylatora, za wyjątkiem części silnika, zepsuje 

się w ciągu 2 lat od daty zakupu na skutek wady jakiegoś elementu lub wady w pro-

dukcji, naprawa lub wymiana danego elementu jest darmowa.

D. W przypadku, gdy silnik wentylatora sufitowego zepsuje się w ciągu 15 lat od daty 

zakupu na skutek wady jakiegoś elementu lub wady w produkcji, naprawa lub wy-

miana danego elementu nie będzie wiązać się, według naszego uznania, z żadnymi 

kosztami zakupu wymienianej części lub kosztami robocizny, o ile silnik zostanie 

dostarczony w swoim oryginalnym opakowaniu wraz ze wszystkimi akcesoriami.

E. Wszystkie naprawy przeprowadzane na mocy niniejszej gwarancji muszą zostać 

wykonane przez zakład odpowiednio autoryzowany przez Lorefar S.L. Wentylator 

należy dostarczyć do naprawy wraz z rachunkiem lub innym dowodem zakupu.

F. Wentylator musi być odpowiednio zapakowany. S.L. Lorefar nie ponosi żadnej 

odpowiedzialności za uszkodzenia produktu powstałe podczas przesyłki. Niniejsza 

gwarancja nie obejmuje wad, nieprawidłowości w działaniu, ani usterek będących wy-

nikiem prób naprawy przez osoby nieposiadające zezwolenia Lorefar SL do wykon-

ywania tych czynności, będących wynikiem używania akcesoriów lub części za-

miennych innych niż oryginale, niewłaściwego używania wentylatora, nieprawidłowej 

instalacji produktu lub będące wynikiem jakiegokolwiek czynnika innego niż wady 

samego wentylatora.

G. Gwarancja nie jest ważna, jeśli wentylator został kupiony lub zainstalowany poza 

Unią Europejską.

H. Niniejsza gwarancja jest dokumentem za pomocą którego przekazane zostają 

rożne prawa w zależności od danego regionu. Żaden przepis niniejszej gwarancji 

w sposób wyraźny nie wyklucza, nie ogranicza, ani nie zmienia żadnego postanowie-

nia, zobowiązania, przepisu, ani środka prawnego przewidywanego przez Ustawę 

23/2003 z dnia 10 lipca 2003 r. w sprawie gwarancji związanych ze sprzedażą 

towarów konsumpcyjnych i przez pozostałe przepisy prawne związane z ochroną 

konsumentów..

БЪЛГАРСКИ

 ГАРАНЦИЯ: В съответствие със Закон 23/2003. УСЛОВИЯ:

A. Гаранцията на настоящия продукт ще бъде призната от страна на 

Лорефар ООД, винаги когато приложеният документ е надлежно попълнен 

и на разположение на Лорефар ООД (обърнете внимание, че крушките не са 

част от вентилатора за таван)

B. Отговорността на Лорефар ООД е ограничена до поправката на продукта 

с технически дефект.

C. Ако някоя част от Вашия вентилатор за таван, която не е от мотора, не 

функционира в определен момент по време на двегодишния срок от датата 

на закупуване поради материален или фабричен дефект, ще пристъпим 

безплатно към нейната поправка или замяна.

D. Ако моторът на Вашия вентилатор за таван спре да функционира 

в определен момент в следващите 15 години след покупката поради 

материален или фабричен дефект, ще пристъпим към неговата поправка 

или към подмяна на дефектната част, по наш избор, без никакви разходи за 

частта или за извършената работа, когато бъде предаден в оригиналната 

опаковка и с всички аксесоари.

E. Всички поправки според настоящата гаранция трябва да бъдат извършени 

в учреждение, надлежно оторизирано от Лорефар ООД. Вентилаторът 

трябва да се предостави заедно с разписка за покупката или друг документ 

за удостоверяване на придобиването. Вентилаторът трябва да се предаде 

добре опакован и в никакъв случай Лорефар ООД няма да носи отговорност 

за повреди, причинени от изпращането.

F. Тази гаранция не покрива дефекти, неправилно функциониране или повреди 

на вентилатора в резултат от поправка, реализирана от неоторизиран 

от Лорефар ООД персонал, от използването на неоторизирани аксесоари 

и резервни части, от неправилната употреба на вентилатора, от 

неправилната му инсталация или по всякаква друга причина, която не е 

свързана с дефект на вентилатора.

G. Гаранцията няма да е валидна ако вентилаторът не е закупен и 

инсталиран в Европейската общност.

H. Тази гаранция Ви дава определени права, които могат да се различават 

според съответната автономна област. Нищо в гаранцията не изразява 

изключването, ограничението и не променя нито едно условие, гаранция, 

право или средство, предвидени в Закон 23/2003 от 10 юли за Гаранции за 

продажбата на потребителски стоки и други законодателни разпоредби за 

защита на потребителите.  

SLOVENČINA

 ZÁRUKA: Podmienky záruky sú v súlade so zákonom č. 23/2003.

PODMIENKY:

A. Spoločnosť Lorefar S.L. uzná záruku vzťahujúcu sa na tento produkt iba v prípade, 

že priložený formulár záruky bude riadne vyplnený a odoslaný spoločnosti Lorefar 

S.L. (Upozorňujeme, že žiarovky nie sú súčasťou balenia stropného ventilátora.)

B. Spoločnosť Lorefar S.L. je zodpovedná iba za opravu technických porúch na 

produkte.

C. Ak sa v období 2 rokov od zakúpenia stropného ventilátora pokazí niektorá 

súčiastka nesúvisiaca s motorom a pôjde o chybu materiálu alebo výrobnú chybu, 

pokazenú súčiastku vám bezplatne opravíme alebo vymeníme.

D. Ak sa v období 15 rokov od zakúpenia stropného ventilátora pokazí motor venti-

látora a pôjde o chybu materiálu alebo výrobnú chybu, motor bezplatne opravíme, 

prípadne vymeníme chybnú súčiastku a nahradíme ju inou súčiastkou podľa nášho 

výberu v prípade, že produkt vrátane celého príslušenstva odovzdáte v pôvodnom 

balení.

E. Všetky opravy uskutočnené v rámci tejto záruky musí vykonať stredisko riad-

ne schválené spoločnosťou Lorefar S.L. Ventilátor je potrebné odovzdať spolu 

s pokladničným blokom alebo iným dokladom potvrdzujúcim jeho kúpu. Ventilátor 

musí byť pri odovzdaní poriadne zabalený. Spoločnosť Lorefar S.L. v žiadnom prípa-

de nezodpovedá za škody vzniknuté počas zásielky.

F. Táto záruka sa nevzťahuje na chyby, chybnú prevádzku a poruchy ventilátora 

spôsobené: opravami, ktoré vykonal personál neschválený spoločnosťou Lorefar 

S.L.; používaním neschváleného príslušenstva a náhradných dielov; nesprávnym 

používaním alebo inštaláciou ventilátora ani inými typmi porúch, ktoré neboli pôvod-

nými chybami ventilátora.

G. Záruka nie je platná, ak bol ventilátor zakúpený a nainštalovaný mimo Európskej 

únie.

H. Táto záruka vám udeľuje určité práva, ktoré sa môžu líšiť v závislosti od príslušného 

regiónu. Nič z toho, čo je uvedené v tejto výslovnej záruke, nevylučuje, neobmedzuje 

ani nijak neupravuje podmienky, záruky, práva či opatrenia, ktoré vám udeľuje zákon 

č. 23/2003 o zárukách vyplývajúcich z kúpy spotrebného tovaru z 10. júla, ako aj ďalšie 

príslušné zákony zaoberajúce sa ochranou práv spotrebiteľa..Vocae ne milicum heni-

consi facidellarbi inc re re obus cam, et ocritea L. Ari publis, vivenatilin dum tam turo-

rum pris, fur. Dac ficultod cutu vit. Vivirmium dellegeris confec virmilibem tum publibu 

ncludet egerem o nessolis Catua nonduct oratuid num te nul hor hor atiam huitam me-

deperum ortemus soltus movena, nemqua L. Romnihiliis etiquam dit. Gra, quonsis avo, 

fac videm mum, quem unum ia plissolium nihina esinati, ut oporest imperic aessend 

icaestr imisque rfecit pore novistrurs Ahaes conte, nocut denate, des isse, tem consi-

mius hor hala moveri patqua omplint essilica nesimei consci in sentiliam nequoninare 

tus erem morae pernihicae ta Scibunt esenius ocula tuamentiaet? Quondum ocum in 

Etra sus clusulesicae ta, porartem oc iae conemena in tem. Osulvidium ad adduc firis 

horatiena, constia omnicus ciortem id forus; num viurica tiliaci tescre mena, effrebut 

pesta, P. Valarbis, que mente vit. Epotil venato tum isquidius, oc rem cus, sen te nox 

notiaes, publis; nos, que que forum Patam es ac vide nunteres ercenem.

Evivis deestrecto ut et dem ponsuam adesta din publin terum aciericieni consus bonihil 

vidiuss olicaes ni supic inte resimuror pro est int, sendem hossent aberfirisse atum 

dum loccis, confece remus. Habi se ad cullatim ors nortem, Ti. Quonclem por la viris, 

facterenius, P. esci facchilis.

Tus or ut videndam, que perraed cum ora re nos bontrav ervivivatum omni scit, talium 

halinam esseder vividin atuastam ia num novent.

Ebus, consultorum tur loc, movesimium hae potio, culium horum conequis vivensic 

faudam incupio plicavoltis satem o nos ommoent, condum poteme contem, ut vervirit.

Uctussim temnist abustifec iusulicere tem virit graresidio C. Ful halica none nortus or 

popontia? Omnihin travehem hae, quem morum me ac o imurnu quamquam porum se 

meis autes ipsero verris. M. M. Epse potabem in deati perfec fac menaritam numerfe 

nimuscriciam pratus, nonsulles pereheb atimus pra cles bonsti, silius bons hocchicie 

etrato int.

Hi, quam publicaequam fuis. Dum tela dis, tarium, fac optem enatus fortem nos bon-

simis. An vigita, ures clut ilinatatilin tusquiusqui sedo, utemurnimei sulium inaturs upi-

mur hi, patillesto venihintem ad C. Do, quam ia intum turnihicis consultortua publis 

verumus et facidem opublistia me fuem int, tum hos, numus, ve, obsedius caecon vit. 

Effre, tebem patio, sena, Ti. Veriord itrareh entem, prenter itimur, moverit vid itil tesse 

crum hoc, comaiorus con deo, nostaris vescien atuusa mo Caterum ipsendiemquo eo, 

noverem cone ex mente tuus, vilicte aturniquo complius consideore aut it; num dium 

qua vist? Patanum se portem supim pracie me atuus? Ihicita ntisse rei prem aucient 

perid se macci poptimi ssenius occhili camprae diorei ilicempl. Ibus verum senatil ici-

vivi coerumussi fici pervivena, neque contervis in Etrit, noniurorum in hocchus; noste 

cum foressu squamperus hos, moenihiliam is notilin verfecul utem, unum la tum actam 

intiendam adhus, nonvend uctasturbem mur, serfes Ad noviriam tusus pror posules 

adhum se num publiam idem ades serebentum patiam iam tanum horum noritium ia-

mdi con se fecera? quo consulin denihinatem quonsi perum tus con veribun cervidem 

acie corec firte conloccide ac optemorivit vas lostilius, Catuide mnequit, Cast gracchus 

crume nonsule sultum ela iam di pris condam temena, us sedicero, nonox sil vente, 

neror invero, mena Sci ia intem antiem contebat, non dela cae mei ca; husa iam proxi-

mo niu quitum Romnemneque intessuas cret quam dieret adducisque in dendumuntia? 

Os, serficiondam inaremque inum is bonsultus intrumuro horunc ina, suncurb erferec 

onimort ebatra, meris, o C. Peret eti forusque postrit? que ortem hos coente nem ac 

maximihil consultus? Nihilin dionsu estiam aucips, ur, nemurnum nostili enenin auteris 

vid iam unium oc iam, nem ter a poreis, qua resincl egerriam, nonfecesse nonsula-

tabus  horaves!  Caedelum  nimantra,  nostra,  nulistus,  Catis  firmis  in  resse  ant.  Rum 

haberoxime tatum macere consiciterem tuit fauctalinem fatil horis hem sena, que patilic 

onscenducidi peris, tum quidentil hos hiciemquo pultum, effre cri sit aus ad ca noniqua 

nostimis, mo acchilin turnum andam que int. Ahabi ingulis bondam ex simus, firmant 

ressignatuid ses tid C. mantrei inceperium det omnimilicaes condem non dissedensuli 

sa intra? Ahachuid aucere resilne audetortus.

Nostis habemus inam terfeco nvolus, omandam etoris, consuli casdaciem con aris; 

nost ad senitea mordiumus sulos, nonloca; in terte, premnih icemus etiamprobse, diis-

se verces aucondem aciam

Summary of Contents for factory

Page 1: ...factory Ref 33611...

Page 2: ...tating fan blades To reduce the risk of fire electrical shock or motor damage do not lift or carry the fan by the lead wires The fan blades cannot be installed lower than 2 3m from the floor The impor...

Page 3: ...niet gebogen worden Breng nooit vreemde objecten tussen de bladen van de ventilator wanneer deze in beweging is Om het risico op brand elektrische schokken of een beschadiging van de motor te beperken...

Page 4: ...stkie pod czenia musz spe nia wszystkie krajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu urz dze elektrycznych nale y skorzysta z us ug wykwalif...

Page 5: ...postamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a instala o Veri fique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos no acab...

Page 6: ...t Insert the pin and clevis Tighten the screw holding the pin in place FRA Passez les c bles au travers de la tige Fixez la broche et l agrafe Serrez la vis qui sert fixer la broche ITA Passare i cavi...

Page 7: ...tora mont ventil tora 7 10 8 11 9 ESP Vuelva a colocar la bola y el pasador CAT Torni a col locar la bola i el passador ENG Reinsert the ball and pin FRA Remettez la broche en place ITA Collocare nuov...

Page 8: ...the screws are tightened FRA montage des pales Assurez vous que les vis sont bien serr es ITA montaggio delle pale Controllare che le viti siano fissate correttamente PORT montagem das p s Assegure se...

Page 9: ...luitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus DEU Versichern Sie sich dass die Anschl sse richtig durchgef hrt wur den Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker E ES P...

Page 10: ...la en los dos tornillos m s lejos del motor Si el bamboleo de la pala todav a es notorio intercambiar dos palas adya centes para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento m s suave...

Page 11: ...nt se desserrer V rifier les connexions du support les supports et les fixations de pale deux fois par an S assurer qu elles soient fermement serr es 2 Nettoyer p riodiquement le ventilateur pour bien...

Page 12: ...o motor ou a madeira ou eventualmente provocar choque el ctrico 3 Use apenas um pano mole para evitar riscar o acabamento O cromado est protegido por uma camada de laca para minimizar a descolora o o...

Page 13: ...ziehen mittlere Geschwindigkeit c Dreimal ziehen niedrige Geschwindigkeit d Viermal ziehen abgestellt INSTANDHALTUNG 1 Infolge der nat rlichen Bewegung des Ventilators k nnte es dazu kommen dass sich...

Page 14: ...14 factory E off 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 24 1 2 3 4 1 8 B Pull D 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 24 1...

Page 15: ...nie si zatrzymaj KORZYSTANIE ZWENTYLATORA Uruchomienie wentylatora i testowanie jego dzia ania Za pomoca sznurka ustawia sie szybkosc wentylatora w nastepujacy spos b a Jedno pociagniecie szybkie obr...

Page 16: ...bezpe te sa i s z motora odstr nen stabiliza n prvky 5 Ak ventil tor ani na alej nefunguje zavolajte elektrik ra Ak nem te pr slu n sk senosti nepok ajte sa opravi vn torn elektrick zapojenia Ventil t...

Page 17: ...that authorised by Lorefar SL in the use of non authorised accessories or spare parts in the bad ope ration of the fan in its bad installation or in any other type of incidence that is not an origina...

Page 18: ...is in de wet 23 2003 van 10 juli voor de Garanties bij de verkoop van consumptiegoederen en andere wetgeving voor de bescherming van de consumen ten DEUSTCH GARANTIE In Erf llung des Gesetzes 23 2003...

Page 19: ...avami ktor vykonal person l neschv len spolo nos ou Lorefar S L pou van m neschv len ho pr slu enstva a n hradn ch dielov nespr vnym pou van m alebo in tal ciou ventil tora ani in mi typmi por ch ktor...

Page 20: ...09 2016 www faro es LOREFAR SL C Din mica 1 08755 Castellbisbal Barcelona Spain faro lorefar com...

Reviews: