background image

- 48 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2411

Programação tipo e número de toques do som

O vídeo-porteiro pode receber 4 diferentes chamadas que podem ser
variadas como indicado no seguinte procedimento. A programação de
fábrica e a sequência das chamadas estão indicadas na tabela 3. Toda
a programação deve ser efetuada com o microtelefone na posição de
repouso.

pressionar por 4 segundos o botão "

"; o led amarelo se acende e

se ouvirá o som programado anteriormente para chamadas do posto
externo;
a – pressionar repetidamente o botão “

” para seleccionar o som

preferido;
b – pressionar o botão “

” para confirmar e passar à escolha do

número de toques;
c – pressionar o botão “

” um número de vezes equivalente ao

número de toques desejado (1 vez = 1 toque; 4 vezes = 4 toques);
d – Pressionar o botão “

” para confirmar e passar à programação

do som sucessivo (chamada intercomunicante).
se ocorrer variar os outros sons, repetir os pontos a-b-c-d;
sair da programação levantando e recolocando o microtelefone em
sua sede; o led amarelo se apaga.

Regulagem do volume

Com o microtelefone em sua sede, é possível regular 4 níveis de volume
iguais para todos os sons como indicado no seguinte procedimento:

pressionar por 4 segundos o botão “

”; o led amarelo se acende e

se ouvirá o som do posto externo;
manter pressionado o botão “

” e reacendê-lo quando se ouvir o

volume preferido;
sair da programação levantando e recolocando o microtelefone em
sua sede; o led amarelo se apaga.

Os níveis do volume do som são memorizados e serão usados para as
chamadas sucessivas.

Outras programações para funções específicas

Programação endereços utilizadores secundários

(programação adicional e independente das programações anteriores
dos endereços utilizadores e apartamentos)
A programação seguinte possibilita memorizar 4 endereços ulteriores
no mesmo vídeo-porteiro (ex.: função central de portaria, vídeo-porteiro
colocado em um local de uso comum para diversos utilizadores, etc.).
N.B.: é obrigatório programar no vídeo-porteiro também o endereço
do apartamento (chamado endereço apartamento comum) como
especificado nos parágrafos sucessivos.

Para efectuar a programação é necessário:

entrar na modalidade de programação seguindo as indicações
descritas no capítulo “Entrar em programação”;
pressionar por 4 segundos o botão “

”; o led amarelo começa a

lampejar;
pressionar de novo por 4 segundos o botão “

”; o led amarelo

começa a lampejar velozmente;
inserir os 3 algarismos que compõem o 1° endereço  utilizador
secundário  
(códigos de 1 a 200)  seguindo o procedimento do
parágrafo “Inserção códigos ou endereços”;
pressionar o botão “

” para confirmar e passar à inserção do 2°

endereço utilizador secundário; será ouvido um som de confirmação;
inserir os 3 algarismos do 2° endereço utilizador secundário e
confirmá-lo pressionando “

”;

prosseguir inserindo o 3° e 4° endereços utilizador secundários (se
necessários) ou pressionando duas vezes o botão “

” para passar

à inserção do endereço apartamento comum;
inserir os 3 algarismos que compõem o endereço apartamento
comum 
aos 4 novos endereços utilizador (códigos de 000 a 007)
seguindo o procedimento do parágrafo “Inserção códigos ou
endereços”
.
Nota: o endereço apartamento comum deve ser único e diferente dos
endereços apartamentos eventualmente programados nos outros
telefones que tenham o mesmo endereço utilizador;
pressionar “

” para confirmar e retornar à fase de escolha da

programação; será ouvido um som de confirmação e o led amarelo
se acenderá em modo contínuo;
sair da programação recolocando o microtelefone em sua sede.

Programmierung der Anzahl der Klingeltöne und Art des Läutwerkes

Das Videohaustelefon kann 4 verschiedene Anrufe empfangen und wie
nachstehend beschrieben geändert werden. Die werkseitige
Programmierung und die Sequenz der Anrufe ist in Tabelle 3 angegeben.
Die gesamte Programmierung muss bei aufgelegtem Hörer vorgenommen
werden.

Taste „

” 4 Sekunden lang drücken; gelbe LED schaltet sich ein und

das zuvor für Türstation programmierte Läutwerk ertönt.
a - mehrmals Taste ’’

’’ drücken, um das gewünschte Läutwerk auszu-

wählen.
b - Taste ’’

’’ drücken, um zu bestätigen und anschließend die Anzahl

der Klingeltöne einzustellen.
c - Taste ’’

’’ mehrmals, d.h. entsprechend der gewünschten Anzahl von

Klingeltönen drücken (1 Mal = 1 Klingelton; 4 Mal = 4 Klingeltöne).
d - Taste „

’’ drücken, um zu bestätigen und das nächste Läutwerk

(Gegensprechruf) zu programmieren.
Alls weitere Läutwerke verändert werden sollen, sind die Punkte a-b-c-d
entsprechend zu wiederholen.
Programmiermodus durch Abnehmen und erneutes Auflegen des Hö-
rers verlassen; die gelbe LED erlischt.

Lautstärke-Einstellung

Bei aufgelegtem Hörer können alle Läutwerke auf 4 verschiedene
Lautstärkepegel eingestellt werden; hierzu ist wie folgt vorzugehen:

Taste "

" mindestens 4 Sekunden drücken, woraufhin sich die gelbe

LED einschaltet und das für Türstation programmierte Läutwerk ertönt;
Taste "

" solange gedrückt halten, bis die gewünschte Lautstärke

eingestellt ist;
Programmiermodus durch Abnehmen und erneutes Auflegen des Hö-
rers verlassen; die gelbe LED erlischt.

Die eingestellten Lautstärkepegel des Läutwerkes werden gespeichert
und bleiben bei den nächsten Rufen eingeschaltet.

Weitere Programmierungen für spezielle Funktionen

Programmierung von Nebenadressen

(Zusatzprogrammierung, unabhängig von den vorhergehenden
Programmierungen der Teilnehmer- und Internadressen)
Mit der folgenden Programmierung können im gleichen Videohaustelefon
4 weitere Teilnehmeradressen gespeichert werden (z.B.:
Rufzentralenfunktion, Videohaustelefon befindet sich in einem
Gemeinschaftsraum für mehrere Teilnehmer usw.).
Zur Beachtung: im Videohaustelefon muss in jedem Fall auch die interne
Adresse (sog. gemeinsame interne Adresse) programmiert werden, wie
in den folgenden Abschnitten erläutert wird.

Zur Programmierung ist wie folgt vorzugehen:

Programmiermodus aufrufen wie im Kapitel „Aufrufen des
Programmiermodus” beschrieben ist;
Taste „

” 4 Sekunden lang drücken; gelbe LED beginnt zu blinken;

Taste „

” 4 Sekunden wieder drücken; gelbe LED beginnt an schnell

zu blinken;
die 3 Ziffern der 1. Nebenteilnehmeradresse (Codes von 1 bis 200)
eingeben; hierzu sind die Anleitungen des Abschnitts „Eingabe von
Codes oder Adressen” 
zu befolgen;
zur Bestätigung Taste „

” drücken und anschließend mit der Eingabe

der Adresse der 2. Nebenteilnehmeradresse fortfahren, woraufhin der
Bestätigungston zu hören ist;
die 3 Ziffern der 2. Nebenteilnehmeradresse eingeben und durch
Drücken der Taste „

” bestätigen;

mit der Eingabe der 3. und 4. Nebenteilnehmeradresse (sofern notwen-
dig) fortfahren oder zweimal die Taste „

” drücken, um zur Eingabe der

gemeinsamen internen Adresse überzugehen;
die 3 Ziffern der gemeinsamen internen Adresse bei den 4 neuen
Teilnehmeradressen eingeben (Codenummern von 000 bis 007); hierzu
sind die Anleitungen des Abschnitts „Eingabe von Codes oder
Adressen” 
zu befolgen.
Hinweis: die gemeinsame interne Adresse muss „einzigartig” sein, d.h.
sie muss sich von den internen Adressen unterscheiden, die eventuell
in anderen Haustelefonen mit derselben Teilnehmeradresse
programmiert wurden;
Taste „

” zur Bestätigung drücken und zur Programmierauswahl

zurückkehren; daraufhin ertönt ein Bestätigungston und die gelbe LED
schaltet sich ein;

Summary of Contents for EX3262PLC

Page 1: ...no Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger t Alimentatore di line...

Page 2: ...icaci n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque tr...

Page 3: ...cken holt anwesend heraus IT FissarelastaffaWB3262 ad un altezza dalla pavimentazione di circa 1 45 m In caso di parete irregolare non serrare le 3 viti di fis saggio EN Fix the WB3262 bracket at app...

Page 4: ...ge GC Relancepositived unactuateursuppl men taire GE Relancenegatived unactuateursuppl men taire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A...

Page 5: ...fecho 15 Schlie ung 15 1 2 chiusura 100 di fabbrica termination 100 default fermeture 100 de s rie cierre 100 de serie fecho 100 de s rie Schlie ung 100 von ernst Regolazione luminosit e colore o con...

Page 6: ...Vca V Entr e signal de vid o d une cam ra ext rieure suppl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o blindage coaxial EC Commande positive pour cam ra suppl mentaire EM Commande n gative pour cam ra sup...

Page 7: ...ernes EC commande positive services auxiliaires EM commande n gative services auxiliaires S1 S2 contactsouvertureg che PT Modulo digitalizador com 1 bot o Dados t cnicos Alimenta o a partir do m dulo...

Page 8: ...passaggio dei cavi EN Flush mounting and cables placing FR Montage dans le mur et passage des c bles ES Empotrado y paso de cables PT Encastramento e passagem de cabos DE Mauerwerk und Kabelf hrung I...

Page 9: ...e externe il faut proc der comme ci dessous appelerdupostederueetd crocherlecombin de l utilisateur appel r glerlepotentiom tre jusqu cequ iln y a plus de sifflement effet Larsen Balayage Si n cessair...

Page 10: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi n de red 127V 220 230Vca Frecu...

Page 11: ...se 6 DIN A Module Betriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauer mittels 2 Spreizd beln Klemmen PRI Eingang Versorgung LP LP Verbindung zu...

Page 12: ...ita linea LD Ingresso uscita linea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie...

Page 13: ...cional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fe...

Page 14: ...el Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura...

Page 15: ...ussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectriq...

Page 16: ...x pages 13 14 et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farf...

Page 17: ...dor suplementario como indicado en el esquema siguiente Adem s seaconsejaconectar elm scercano posible a los bornes de la cerradura el ctrica un supresor transil para aumentar la fiabilidad de la inst...

Page 18: ...confirm the correct operation 2 Insertcodeofdesiredprogramming On the micro switches MS1 and MS2 set the code corresponding to the programming operation you wish to enter as reported on table 1 of pag...

Page 19: ...ndosullapulsantierasonopresenti pi pulsanti rispetto agli utenti da chiamare e si vuole evitare che premendo un pulsante inutilizzato si invii comunque una chiamata occupando il sistema MS1 MS2 A A ON...

Page 20: ...C EM TERMINALS FOR SUPPLEMENTARY CAMERA Microinterruttori 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabella 2 Programmazioni di sistema modo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON tempo di azionamento della serratura 6 sec chiama...

Page 21: ...foni presenti nell impianto Tabella3 Programmazionedifabbricadellechiamate Numero Tipodi Chiamate disquilli soneria dapostoesterno 1 Din Don intercomunicante 4 Dring 1 daaltroutente 4 Dring 2 dapiano...

Page 22: ...no premendo pi volte il pulsante Nel caso di un sistema con un solo posto esterno non necessario memorizzare il suo indirizzo in quanto esso verr acquisito automaticamente alla prima chiamata Manualpr...

Page 23: ...emere il pulsante un numero di volte pari al numero di squilli desiderato 1 volta 1 squillo 4 volte 4 squilli d premereilpulsante perconfermareepassareallaprogramma To make the programming it necessar...

Page 24: ...secondario 102 ed indirizzo interno comune 101 essendo l indirizzo interno 000 gi programmato nei videocitofoni 101 e 102 b press the button to confirm and go on to select the number of rings c press...

Page 25: ...ersazione si disattivano le sonerie esterne ed intercomunicanti Per riattivare le sonerie premere nuovamente per 4 secondi il pulsante 1 si udir un tono di conferma 3 Se i modi 5 e 6 sono disabilitati...

Page 26: ...consiglia di scrivere i codici nella tabella seguente IT Esempioprogrammazionedisistemaperabilitareimodidifunzionamento0e2edisabilitaretuttiglialtri EN To make the programming easier and to remind you...

Page 27: ...27 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom...

Page 28: ...ato risponde entro 30 secondi ha inizio una conversazione che pu durare fino a 90 secondi altrimenti l impianto ritorna libero Una chiamata da posto esterno ad un qualunqueutentedell impiantoconcluder...

Page 29: ...value Avviso Avverte di sollevare il microtelefono per entrare in programmazione Tone You must pick up the handset to enter the programming mode Abilitazione Attivato su pressione pulsante e pulsanti...

Page 30: ...ra en la parte posterior de la placa de pulsadores de la posici n 2 3 a la 1 2 se oye el tono de programaci n 2 Inserci nc digosdeselecci ndelaprogramaci n En los microinterruptores MS1 y MS2 ajustar...

Page 31: ...e est n presentes m s pulsadores con respecto de los usuarios de llamar y se quiere evitar que comprimiendo un pulsador inutilizado se mandas en todo caso una llamada ocupando el sistema MS1 MS2 A A O...

Page 32: ...digo ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Interrupteurs 1 2 3 4 1 2 3 4 Tableau 2 Programmations de syst me code 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON d lai d activation de la g che 6 secondes appel depuis un interne...

Page 33: ...ion Tableau3 Programmationd usinedessonneries Nombrede Typede Appels retentissements sonnerie depuislepostederue 1 Din Don intercommunicant 4 Dring 1 d unautreutilisateur 4 Dring 2 depalier 1 Dring 3...

Page 34: ...soir Si l installation ne pr voit qu un seul poste de rue nul besoin de m moriser son adresse car celle ci sera acquise automatiquement lors du premier appel effectu Programaci nmanual permiteprograma...

Page 35: ...amm e pour appels de la plaque de rue a appuyerplusieursfoissurlebouton poussoir pours lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de re...

Page 36: ...ppels qui leurs sont adress s L utilisateur 101 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 101 et adresse d interne 000 L utilisateur 102 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 102 et adre...

Page 37: ...bouton poussoir 1 on entend une tonalit de confirmation 3 Si les modes 5 et 6 sont d sactiv s les bornes GC et GE sont activ es pour relancer les appels ES Tabla 4 C digos programaciones de sistema Va...

Page 38: ...le chapitre Entrer en mode de programmation appuyer en s quence sur les boutons poussoirs 5 4 3 2 et 1 une tonalit signale que la programmation d usine a t r tablie ES Ejemplodeprogramaci ndesistemap...

Page 39: ...2 FOIS V ECES 9 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 10 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 6 FOIS V ECES 1 FOIS V EZ 10 FOIS V ECES 2 FOIS V ECES E NTRER EN PROGRAMMATION USAGER ET INTERNE P ROGRAMACI N USUARIO Y INTERN...

Page 40: ...appel r ponddansles30secondessuivantes laconversations engage pour une dur e d environ 90 secondes sinon le syst me se r tablit en mode libre Laconversationinterneencoursestforc mentinterrompueparn i...

Page 41: ...tion Signalequ ilfautd crocherlecombin pourentrerenmodedeprogrammation Aviso Informa descolgar el microtel fono para entrar en programaci n Activation Activ apr s pression du bouton poussoir et des bo...

Page 42: ...ecker J1 auf der R ckseite der Steuereinheit von Position 2 3 auf Position 1 2 umstecken ein Programmierungston ist zu h ren 2 EingabederProgrammierkennung Gew nschte Kennung auf den DIP Schaltern MS1...

Page 43: ...a houver mais bot es do que o n mero de utentes a chamar e se desejar evitar que ao carregar num bot o n o utilizado se fa a de qualquer modo uma chamada ocupando o sistema MS1 MS2 A A MS1 MS2 1A 2A 1...

Page 44: ...TON AN DER DEAKTIVIERTEN T RSTATION EC EM KLEMMEN F R ZUSATZ FERNSEHKAMERA ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Microinterruptores 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabela 2 Programa es de sistema c digo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2...

Page 45: ...ohaustelefon muss entsprechend programmiert werden um den gew nschten Betriebsmodus festzulegen Folgende 2 Programmierungsweisen stehen zur Verf gung automatisch dient zur schnellen Programmierung aus...

Page 46: ...press o do bot o ManuelleProgrammierung Mit der manuellen Programmierung kann nicht nur die Adresse des Teilnehmers kodiert sondern auch die Zuweisung der internen Adresse und die Zuweisung der Codes...

Page 47: ...comutador digital art 2273 ProgrammierungderTastenadresse Taste In dieser Taste kann der Code von maximal 4 T rstationen gespeichert werden Dadurch kann der Benutzer auch dann eine Videoverbindung ode...

Page 48: ...ogrammierungderAnzahlderKlingelt neundArtdesL utwerkes Das Videohaustelefon kann 4 verschiedene Anrufe empfangen und wie nachstehend beschrieben ge ndert werden Die werkseitige Programmierung und die...

Page 49: ...retorno programa o de f brica H rer wieder auflegen die gelbe LED erlischt Hinweis Falls Gegensprechrufe gew nscht werden m ssen die Ruftasten mit den Codes der anzurufenden Teilnehmer programmiert w...

Page 50: ...4segundosobot o 1 ser ouvidoumsomdeconfirma o 3 Se os modos 5 e 6 estiverem desativados os terminais GC e GE ser o ativados para a retomada das chamadas DE Tabelle 4 Systemprogrammierungscodes werksei...

Page 51: ...tionen Treppenhausruf F r den Etagenruf sind die Apparate entsprechend dem Schaltplan anzuschlie en Rufwiederholung Bei Anschluss der Apparate gem dem nachstehenden Schaltplan kann das L utwerk des Vi...

Page 52: ...VEZ MAL 10 VEZES MAL 2 VEZES MAL P ROGRAMA O UTILIZADOR E APARTAMENTO P ROGRAMMIERUNG DES T EILNEHMERS UND DER INTERNEN A DRESSE P ROGRAMA O DO BOT O P ROGRAMMIERUNG DER T AST E L ED GELBE AMARELHO E...

Page 53: ...amente a conversa o interna em andamento RufvonT rstation Bei Anruf von der T rstation schaltet sich das Videohaustelefon ein erzeugteinakustischesSignalundwirdf rcirca30Sekundenfreigegeben Nach Ablau...

Page 54: ...fone para entrar na programa o Hinweis Weistdaraufhin dasszumAufrufenderProgrammierphasederH rerabgenommen werden muss Habilita o Ativado por interm dio da press o do bot o e bot es num ricos se progr...

Page 55: ...microswitches position of MS1 and MS2 Tableau 6 Correspondance entre les adresses et la positiondesmicro interrupteursdeMS1etMS2 Tabla de correspondencia entre los direcciones y la posici n de los mic...

Page 56: ...56 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Page 57: ...57 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Page 58: ...58 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Page 59: ...59 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Page 60: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Reviews: