background image

- 22 -

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

Mi 2411

Programmazione manuale

La programmazione manuale permette, oltre a codificare l'indirizzo utente,
di assegnare l'indirizzo interno e i codici ai pulsanti da "1" a "5" e "

"

(esempio di programmazione a pag.27).

Utilizzo pulsanti
Per immettere gli indirizzi o i codici utilizzare i pulsanti "

", "

" e "1".

: La pressione di questo pulsante serve per confermare la

programmazione di un indirizzo o di un codice oppure passare
ad una fase di programmazione successiva
.

 : La pressione di questo pulsante  serve per confermare la cifra

composta e per passare alla composizione della cifra successiva in
quest'ordine: centinaia, decine, unità.

1 :

La pressione di questo pulsante serve per incrementare il valore
della cifra da inserire
. Premere il pulsante un numero di volte pari
alla cifra da inserire (cifra 1 = 1 pressione; cifra 9 = 9 pressioni; cifra
0 =  10 pressioni)

Immissione codici o indirizzi
- I codici e /o gli indirizzi da memorizzare devono essere sempre formati

da tre cifre (centinaia, decine ed unità); i codici e/o gli indirizzi composti
da sole decine ed unità o da sole unità devono essere completati con
l’aggiunta di zeri. Per esempio l’indirizzo 96 diventa 096 e l’indirizzo 5
diventa 005.

- Le cifre devono essere immesse una alla volta (iniziando dalle centinaia)

premendo “n” volte il pulsante “1” dove “n” corrisponde al valore della
cifra da immettere. Confermare la cifra premendo il pulsante “

”; un

segnale acustico segnala l'avvenuto inserimento della 1

a

 cifra.

- Seguire la stessa procedura per l'inserimento della 2

a

 e 3

a

 cifra.

Esempio: per inserire il codice 096 occorre:
- premere 10 volte il pulsante “1” per inserire la cifra 0 e premere il pulsante

”; si udirà un tono sull'altoparlante;

- premere 9 volte il pulsante “1” per inserire la cifra 9 e premere il pulsante

”; si udirà un tono sull'altoparlante;

- premere 6 volte il pulsante “1” per inserire la cifra 6 e premere il pulsante

”; si udirà un tono sull'altoparlante.

Programmazione indirizzo utente ed indirizzo interno

- Indirizzo utente - codice che permette di ricevere la chiamata da

esterno, accendere il videocitofono, conversare ed aprire la serratura
del posto esterno chiamante.

- Indirizzo interno - codici che identificano i videocitofoni presenti

nell’appartamento (massimo 6). Se vi è un solo videocitofono, il codice
d’interno deve essere 000 (programmazione di fabbrica) mentre se
sono presenti altri apparecchi (massimo altri 5) occorre assegnare ad
essi i codici 001, 002, 003, ecc. Inserendo questi codici tutti i videocitofoni
suoneranno contemporaneamente quando si effettua una chiamata da
esterno, da altro utente e di piano (se programmato).

Per effettuare la programmazione utente ed interno, occorre:

entrare nella modalità di programmazione seguendo le indicazioni
descritte nel capitolo “Entrare in programmazione”;
premere per 4 secondi il pulsante “

”; il led giallo inizia a lampeggiare;

inserire le 3 cifre che compongono l'indirizzo utente seguendo la
procedura del paragrafo “Immissione codici o indirizzi”;
premere il pulsante “

" per confermare e passare alla codifica

dell'indirizzo interno; si udirà un tono di conferma;
inserire le 3 cifre che compongono l'indirizzo interno seguendo la
procedura del paragrafo “Immissione codici o indirizzi”;
premere il pulsante “

" per confermare; si udirà un tono di conferma

ed il led giallo si accende in modo continuo;
proseguire con un'altra programmazione od uscire riponendo il
microtelefono.

Nota. Se uno dei due indirizzi è corretto e non si vuole modificare è
sufficiente confermarlo premendo il pulsante “

".

Programmazione indirizzo dei pulsanti

Pulsante 

”. A questo pulsante è possibile memorizzare il codice di

massimo 4 posti esterni. Questo permette all'utente di visionare, conversare
o aprire la porta con i vari ingressi, anche se non è avvenuta una chiamata
dall'esterno, premendo più volte il pulsante "

". Nel caso di un sistema

con un solo posto esterno non è necessario memorizzare il suo indirizzo
in quanto esso verrà acquisito automaticamente alla prima chiamata.

Manual programming

The manual programming mode allows you to enter the user address,
assign the internal address and codes to buttons from 1 to 5 and "

"

(example of programming to page 27).

Using the push-buttons for programming

Press button "

", "

" and "1" to enter addresses or codes.

: Press this button to confirm address or code programming or go

to the next programming step.

 : Press this button to confirm the digit just dialled and to proceed to

enter next digit in the following order: hundreds, tens, units.

:

Press this button to increase the value you want to enter. Press
the button for a number of times equal to the digit you want to enter
(digit 1 = 1 time; digit 9 = 9 times; digit 0 = 10 times).

Entering codes or addresses

- Codes and/or addresses must have three digits (hundreds, tens,

units); codes and/or addresses with tens and units or units only must be
completed by adding zeros. For example, address 96 will become 096
and address 5 will become 005.

- Digits must be entered individually (beginning from the hundred), by

pressing the button “1” for a number of times “n”, where “n” is the value
of the digit you want to enter. Store the digit pressing the button "

"; a

tone will confirm the acquisition of the 1

st

 digit.

- Follow the same procedure to store the 2nd and 3rd digit.
For example, to enter code 096 you must:
- press button “1” 10 times to enter digit 0 and press the button “

”; you

will get a tone on the loudspeaker;

- press button “1” 9 times to enter digit 9 and press the button “

”; you will

get a tone on the loudspeaker;

- press button “1” 6 times to enter digit 6 and press the button “

”; you will

get a tone on the loudspeaker.

Programming of the user address and internal address

- User address – this code allows you to receive an external call, turn on

the videointercom, have a conversation and open the door at the
calling external station.

- Internal address – these codes are used to identify the videointercoms

installed in the apartment (max.6). In case of one videointercom only,
the internal code must be 000 (default value); if other videointercoms
are present (max. other 6) you must assign to them the codes 001, 002,
003 etc. Programming these addresses all the videointercoms will
ring-UP when receiving an external, intercommunicating or floor (local)
call
 (if programmed).

To program the user address and internal address it is necessary to:

enter the programming mode following the instructions described in
“Enter the programming mode”;
keep pressed the button 

 for more than 4 seconds; yellow LED

starts flashing;
enter the 3 digit of the user address following the procedure reported
on the paragraph “Entering codes or addresses”;
press the button 

 to confirm the present phase and move to the next

phase which is: programming of the internal address; an acknowl-
edge tone will be heard;
enter the 3 digit of the internal address following the procedure
reported on the paragraph “Entering codes or addresses”;
press the button 

 to confirm; an acknowledge tone will be heard and

the yellow LED lights-ON continuously;
proceed with another programming phase or exit the programming
mode by hanging up the handset.

Note. If one of the two above mentioned addresses is already correctly
programmed and you don’t want to program it again it would be possible
to skip its programming by simply pressing button 

.

Programming address to be stored to each button

Button 

”. To this button can be stored the addresses of maximum 4

external stations which can be connected sequentially. In this way the
user can monitor, communicate or open the door of 4 different external
stations without being called from them but simply pressing several
times the button 

. In the case of a system with only 1 external door

station it isn’t necessary to store any address because it will be
acquired automatically at the first call.

Summary of Contents for EX3262PLC

Page 1: ...no Wall bracket for videointercom Support de fixation pour vid ophone Soporte de fijaci n para monitor Suporte de fixa o para video porteiro Befestigungsb gel f r Videosprechger t Alimentatore di line...

Page 2: ...icaci n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque tr...

Page 3: ...cken holt anwesend heraus IT FissarelastaffaWB3262 ad un altezza dalla pavimentazione di circa 1 45 m In caso di parete irregolare non serrare le 3 viti di fis saggio EN Fix the WB3262 bracket at app...

Page 4: ...ge GC Relancepositived unactuateursuppl men taire GE Relancenegatived unactuateursuppl men taire Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 8mA durante el funcionamiento 0 5A...

Page 5: ...fecho 15 Schlie ung 15 1 2 chiusura 100 di fabbrica termination 100 default fermeture 100 de s rie cierre 100 de serie fecho 100 de s rie Schlie ung 100 von ernst Regolazione luminosit e colore o con...

Page 6: ...Vca V Entr e signal de vid o d une cam ra ext rieure suppl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o blindage coaxial EC Commande positive pour cam ra suppl mentaire EM Commande n gative pour cam ra sup...

Page 7: ...ernes EC commande positive services auxiliaires EM commande n gative services auxiliaires S1 S2 contactsouvertureg che PT Modulo digitalizador com 1 bot o Dados t cnicos Alimenta o a partir do m dulo...

Page 8: ...passaggio dei cavi EN Flush mounting and cables placing FR Montage dans le mur et passage des c bles ES Empotrado y paso de cables PT Encastramento e passagem de cabos DE Mauerwerk und Kabelf hrung I...

Page 9: ...e externe il faut proc der comme ci dessous appelerdupostederueetd crocherlecombin de l utilisateur appel r glerlepotentiom tre jusqu cequ iln y a plus de sifflement effet Larsen Balayage Si n cessair...

Page 10: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mau er mittels 2 Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi n de red 127V 220 230Vca Frecu...

Page 11: ...se 6 DIN A Module Betriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssige Feuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauer mittels 2 Spreizd beln Klemmen PRI Eingang Versorgung LP LP Verbindung zu...

Page 12: ...ita linea LD Ingresso uscita linea disac coppiata Terminals LM Power supply input LI Line input LO Line output LD Input output decoupled line Bornes LM Entr ealimentation LI Entr e de ligne LO Sortie...

Page 13: ...cional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fe...

Page 14: ...el Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura...

Page 15: ...ussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectriq...

Page 16: ...x pages 13 14 et 15 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farf...

Page 17: ...dor suplementario como indicado en el esquema siguiente Adem s seaconsejaconectar elm scercano posible a los bornes de la cerradura el ctrica un supresor transil para aumentar la fiabilidad de la inst...

Page 18: ...confirm the correct operation 2 Insertcodeofdesiredprogramming On the micro switches MS1 and MS2 set the code corresponding to the programming operation you wish to enter as reported on table 1 of pag...

Page 19: ...ndosullapulsantierasonopresenti pi pulsanti rispetto agli utenti da chiamare e si vuole evitare che premendo un pulsante inutilizzato si invii comunque una chiamata occupando il sistema MS1 MS2 A A ON...

Page 20: ...C EM TERMINALS FOR SUPPLEMENTARY CAMERA Microinterruttori 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabella 2 Programmazioni di sistema modo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON tempo di azionamento della serratura 6 sec chiama...

Page 21: ...foni presenti nell impianto Tabella3 Programmazionedifabbricadellechiamate Numero Tipodi Chiamate disquilli soneria dapostoesterno 1 Din Don intercomunicante 4 Dring 1 daaltroutente 4 Dring 2 dapiano...

Page 22: ...no premendo pi volte il pulsante Nel caso di un sistema con un solo posto esterno non necessario memorizzare il suo indirizzo in quanto esso verr acquisito automaticamente alla prima chiamata Manualpr...

Page 23: ...emere il pulsante un numero di volte pari al numero di squilli desiderato 1 volta 1 squillo 4 volte 4 squilli d premereilpulsante perconfermareepassareallaprogramma To make the programming it necessar...

Page 24: ...secondario 102 ed indirizzo interno comune 101 essendo l indirizzo interno 000 gi programmato nei videocitofoni 101 e 102 b press the button to confirm and go on to select the number of rings c press...

Page 25: ...ersazione si disattivano le sonerie esterne ed intercomunicanti Per riattivare le sonerie premere nuovamente per 4 secondi il pulsante 1 si udir un tono di conferma 3 Se i modi 5 e 6 sono disabilitati...

Page 26: ...consiglia di scrivere i codici nella tabella seguente IT Esempioprogrammazionedisistemaperabilitareimodidifunzionamento0e2edisabilitaretuttiglialtri EN To make the programming easier and to remind you...

Page 27: ...27 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom...

Page 28: ...ato risponde entro 30 secondi ha inizio una conversazione che pu durare fino a 90 secondi altrimenti l impianto ritorna libero Una chiamata da posto esterno ad un qualunqueutentedell impiantoconcluder...

Page 29: ...value Avviso Avverte di sollevare il microtelefono per entrare in programmazione Tone You must pick up the handset to enter the programming mode Abilitazione Attivato su pressione pulsante e pulsanti...

Page 30: ...ra en la parte posterior de la placa de pulsadores de la posici n 2 3 a la 1 2 se oye el tono de programaci n 2 Inserci nc digosdeselecci ndelaprogramaci n En los microinterruptores MS1 y MS2 ajustar...

Page 31: ...e est n presentes m s pulsadores con respecto de los usuarios de llamar y se quiere evitar que comprimiendo un pulsador inutilizado se mandas en todo caso una llamada ocupando el sistema MS1 MS2 A A O...

Page 32: ...digo ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Interrupteurs 1 2 3 4 1 2 3 4 Tableau 2 Programmations de syst me code 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2 3 4 ON d lai d activation de la g che 6 secondes appel depuis un interne...

Page 33: ...ion Tableau3 Programmationd usinedessonneries Nombrede Typede Appels retentissements sonnerie depuislepostederue 1 Din Don intercommunicant 4 Dring 1 d unautreutilisateur 4 Dring 2 depalier 1 Dring 3...

Page 34: ...soir Si l installation ne pr voit qu un seul poste de rue nul besoin de m moriser son adresse car celle ci sera acquise automatiquement lors du premier appel effectu Programaci nmanual permiteprograma...

Page 35: ...amm e pour appels de la plaque de rue a appuyerplusieursfoissurlebouton poussoir pours lectionner la sonnerie d sir e b appuyer sur le bouton poussoir pour confirmer et passer au choix du nombre de re...

Page 36: ...ppels qui leurs sont adress s L utilisateur 101 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 101 et adresse d interne 000 L utilisateur 102 doit tre programm sous l adresse d utilisateur 102 et adre...

Page 37: ...bouton poussoir 1 on entend une tonalit de confirmation 3 Si les modes 5 et 6 sont d sactiv s les bornes GC et GE sont activ es pour relancer les appels ES Tabla 4 C digos programaciones de sistema Va...

Page 38: ...le chapitre Entrer en mode de programmation appuyer en s quence sur les boutons poussoirs 5 4 3 2 et 1 une tonalit signale que la programmation d usine a t r tablie ES Ejemplodeprogramaci ndesistemap...

Page 39: ...2 FOIS V ECES 9 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 10 FOIS V ECES 3 FOIS V ECES 6 FOIS V ECES 1 FOIS V EZ 10 FOIS V ECES 2 FOIS V ECES E NTRER EN PROGRAMMATION USAGER ET INTERNE P ROGRAMACI N USUARIO Y INTERN...

Page 40: ...appel r ponddansles30secondessuivantes laconversations engage pour une dur e d environ 90 secondes sinon le syst me se r tablit en mode libre Laconversationinterneencoursestforc mentinterrompueparn i...

Page 41: ...tion Signalequ ilfautd crocherlecombin pourentrerenmodedeprogrammation Aviso Informa descolgar el microtel fono para entrar en programaci n Activation Activ apr s pression du bouton poussoir et des bo...

Page 42: ...ecker J1 auf der R ckseite der Steuereinheit von Position 2 3 auf Position 1 2 umstecken ein Programmierungston ist zu h ren 2 EingabederProgrammierkennung Gew nschte Kennung auf den DIP Schaltern MS1...

Page 43: ...a houver mais bot es do que o n mero de utentes a chamar e se desejar evitar que ao carregar num bot o n o utilizado se fa a de qualquer modo uma chamada ocupando o sistema MS1 MS2 A A MS1 MS2 1A 2A 1...

Page 44: ...TON AN DER DEAKTIVIERTEN T RSTATION EC EM KLEMMEN F R ZUSATZ FERNSEHKAMERA ON 1 2 3 4 ON 1 2 3 4 Microinterruptores 1 2 3 4 1 2 3 4 Tabela 2 Programa es de sistema c digo 2B MS1 ON 1 2 3 4 MS2 ON 1 2...

Page 45: ...ohaustelefon muss entsprechend programmiert werden um den gew nschten Betriebsmodus festzulegen Folgende 2 Programmierungsweisen stehen zur Verf gung automatisch dient zur schnellen Programmierung aus...

Page 46: ...press o do bot o ManuelleProgrammierung Mit der manuellen Programmierung kann nicht nur die Adresse des Teilnehmers kodiert sondern auch die Zuweisung der internen Adresse und die Zuweisung der Codes...

Page 47: ...comutador digital art 2273 ProgrammierungderTastenadresse Taste In dieser Taste kann der Code von maximal 4 T rstationen gespeichert werden Dadurch kann der Benutzer auch dann eine Videoverbindung ode...

Page 48: ...ogrammierungderAnzahlderKlingelt neundArtdesL utwerkes Das Videohaustelefon kann 4 verschiedene Anrufe empfangen und wie nachstehend beschrieben ge ndert werden Die werkseitige Programmierung und die...

Page 49: ...retorno programa o de f brica H rer wieder auflegen die gelbe LED erlischt Hinweis Falls Gegensprechrufe gew nscht werden m ssen die Ruftasten mit den Codes der anzurufenden Teilnehmer programmiert w...

Page 50: ...4segundosobot o 1 ser ouvidoumsomdeconfirma o 3 Se os modos 5 e 6 estiverem desativados os terminais GC e GE ser o ativados para a retomada das chamadas DE Tabelle 4 Systemprogrammierungscodes werksei...

Page 51: ...tionen Treppenhausruf F r den Etagenruf sind die Apparate entsprechend dem Schaltplan anzuschlie en Rufwiederholung Bei Anschluss der Apparate gem dem nachstehenden Schaltplan kann das L utwerk des Vi...

Page 52: ...VEZ MAL 10 VEZES MAL 2 VEZES MAL P ROGRAMA O UTILIZADOR E APARTAMENTO P ROGRAMMIERUNG DES T EILNEHMERS UND DER INTERNEN A DRESSE P ROGRAMA O DO BOT O P ROGRAMMIERUNG DER T AST E L ED GELBE AMARELHO E...

Page 53: ...amente a conversa o interna em andamento RufvonT rstation Bei Anruf von der T rstation schaltet sich das Videohaustelefon ein erzeugteinakustischesSignalundwirdf rcirca30Sekundenfreigegeben Nach Ablau...

Page 54: ...fone para entrar na programa o Hinweis Weistdaraufhin dasszumAufrufenderProgrammierphasederH rerabgenommen werden muss Habilita o Ativado por interm dio da press o do bot o e bot es num ricos se progr...

Page 55: ...microswitches position of MS1 and MS2 Tableau 6 Correspondance entre les adresses et la positiondesmicro interrupteursdeMS1etMS2 Tabla de correspondencia entre los direcciones y la posici n de los mic...

Page 56: ...56 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Page 57: ...57 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Page 58: ...58 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Page 59: ...59 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH Mi2411...

Page 60: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Reviews: