background image

- 32 -

Mi 2480

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

CERTIFICA

T

O

 DI GARANZIA

(condizioni valide solo per il T

erritorio It

aliano)

La garanzia ha la durata di 

24 

mesi dalla data di acquisto, accertata o accertabile, e viene

esercit

at

a dalla Ditt

a rivenditrice e, tramite quest

a, dai Centri 

Assistenza 

T

ecnica 

Autorizzati

F

ARFISA.

La garanzia deve essere esercitata, pena la decadenza, entro 

otto

 giorni dalla scoperta del

difetto.

L

A

 GARANZIA

 NON E’

 V

ALIDA

 SE NON DA

T

A

T

A

 E VIDIMA

T

A

 CON 

TIMBRO E FIRMA

 DEL

RIVENDIT

ORE 

ALL

’A

TT

O DELL

’ACQUIST

O. CER

TIFICA

T

O

 UNICO ED INSOSTITUIBILE.

MA

TRICOLA

 - 

SET NUMBER 

- MA

TRICULE 

APP

AREIL

 -

N° MA

TRICULA

 - N° DE MA

TRICULA

 - 

SERIENNUMMER

DA

T

A

 DI 

ACQUIST

O - 

DA

TE OF

 PURCHASE

 - DA

TE D’ACHA

T

 - 

FECHA

DE COMPRA

 - DA

T

A

 DE COMPRA

 -

 EINKAUFSDA

TUM

TIMBRO E FIRMA DEL RIVENDITORE

DEALER’S 

NAME AND ADDRESS

NOM ET

 ADRESSE DU REVENDEUR

NOMBRE Y DIRECCION DEL DISTRIBUIDOR

CARIMBO E 

ASSINA

TURA

 DO REVENDEDOR

STÄMPEL DES HÄNDLERS

Cod.

52705170

Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela

dell'ambiente.

Dispose of the device in accordance with environmental regulations.

Écouler le dispositif selon tout ce qu'a été prescrit par les règles pour la tutelle

du milieu.

Eliminar el aparato según cuánto prescrito por las normas por la tutela del

entorno.

Disponha do dispositivo conforme regulamentos ambientais.

Werden Sie das Gerät in Übereinstimmung mit Umweltregulierungen los.

La ACI Srl Farfisa Intercoms si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento i prodotti qui illustrati.

ACI Srl Farfisa Intercoms reserves the right to modify the products illustrated at any time.

La ACI Srl Farfisa Intercoms se réserve le droit de modifier à tous moments les produits illustrés.

ACI Srl Farfisa intercoms se reserva el derecho de modificar en cualquier momento los productos ilustrados aquí.

E’ reservada à ACI Srl Farfisa intercoms o direito de modificar a qualquer momento os produtos aqui ilustrados.

Änderungen vorbehalten.

ACI srl Farfisa Intercoms

Via E. Vanoni, 3 • 60027 Osimo (AN) • Italy

Tel: +39 071 7202038 (r.a.) • Fax: +39 071 7202037 • e-mail: [email protected] • www.acifarfisa.it

Summary of Contents for EX3252C series

Page 1: ...Power ontime 1 second Operating temperature 0 50 C Maximum admissible humidity 90 RH Donn es techniques Alimentation directe depuis la ligne Absorption repos 6mA pendantlefonctionnement 0 23A cran 4 L...

Page 2: ...e premere si udir untono premere 6 volte il pulsante 1 per inserire la cifra 6 e premere si udir untono Tabella1 Programmazionedifabbricadellechiamate Soneria Chiamate Tipo Durata da posto esterno Din...

Page 3: ...i premere il pulsante si udir un tono di conferma per inserire l indirizzo del 2 posto esterno premere 2 volte il pulsante ogni pressione deve durare circa 4 secondi ad ogni pressione si udir un tono...

Page 4: ...000 100 001 paragraph Entering codes or addresses press the button to confirm the acknowledge tone will be heard to enter the address of the 2nd door station press twice the button each pressure shou...

Page 5: ...lsante 1 Indirizzo utente Indirizzo interno 100 000 150 100 150 000 Indirizzo pulsante 1 Indirizzo utente Indirizzo interno 100 000 150 100 150 000 Indirizzo secondario 150 001 b 2 intercommunicating...

Page 6: ...s the button to confirm an acknowledge tone will be heard proceed with another programming or exit the programming phase by hanging up the handset Table2 Configurationofsupplementaryfunctionforfloorca...

Page 7: ...minimo Premere il pulsante si udir il tono di conferma Regolazioneluminosit econtrasto ocolore Intercommunicatingcall Keep pressed the button for more than 4 seconds you hear the melody of calls from...

Page 8: ...30 secondi ha inizio una conversazione che pu durare fino a 90 secondi altrimenti l impianto ritorna libero Una chiamata da posto esterno ad un qualunqueutentedell impiantoconcluder forzatamentelacon...

Page 9: ...AMMING MELODY FOR FLOOR CALL PROGRAMMAZIONE DEL VOLUME DELLE SONERIE PROGRAMMING THE VOLUME OF MELODIES PER ALMENO 4 SECONDI AT LEAST 4 SECONDS soneria posto esterno door station melody numero di squi...

Page 10: ...RIO ESEMPIO CODICE 002 C OMPOSITION INTERNAL SECONDARY ADDRESS EXAMPLE CODE 002 tu tu tu beep beep beep beep PER ALMENO 4 SECONDI AT LEAST 4 SECONDS PER ALMENO 4 SECONDI AT LEAST 4 SECONDS PER ALMENO...

Page 11: ...TE US 96 ER ADDRESS ON INDIRIZZO INTERNO 0 INTERNAL ADDRESS PROGRAMMAZIONE SU STAFFA WB3252 PROGRAMMING ON THE BRACKET WB3252 1 1 1 1 1 1 PROGRAMMAZIONE INDIRIZZO PULSANTE CHIAMATA INTERCOMUNICANTE AL...

Page 12: ...para definir el funcionamiento Las programaciones que pueden ser realizadas son direcci n usuario vivienda mediante microinterruptores presentes en el soporte WB3252 direcci ninterna mediantepuentespr...

Page 13: ...firmation poursaisirl adressedu2 me postederue appuyer2foissurlatouche Comoentrarenprogramaci n Pulsar el pulsador despu s de aproximadamente 4 segundos se escuchar un tono de aviso levantar el microt...

Page 14: ...mm avec l adresse de l utilisateur appeler code de 001 200 en suivant la proc dure de programmation 2 Introduction directe vers les postes externes pour activer ce service programmer le bouton avec l...

Page 15: ...ll entre eux Pourcettefonction ilfautprogrammeruniquementl adresseutilisateur parce que l adresse interne n est pas importante Pour effectuer la programmation de l adresse usager il faut entrer en mod...

Page 16: ...haqueappel Le combin peut recevoir 4 types d appels diff rents qui peuvent tre modifi s tel que d taill par la proc dure suivante La programmation d usine et la s quence des appels sont indiqu es dans...

Page 17: ...dos el pulsador se escucha la soner a para llamadas desde la placa de calle Presionar durante 4 segundos el pulsador se escucha la soner a programada anteriormente para llamadas intercomunicantes Pres...

Page 18: ...econdessuivantes laconversations engagepourunedur ed environ90secondes sinonle syst me se r tablit en mode libre La conversation interne en cours est forc mentinterrompueparn importequelappelenprovena...

Page 19: ...R A LLAMADA DE R GLAGE DU VOLUME DES SONNERIES PROGRAMACI N DEL VOLUME DE LAS SONER AS AU MOINS 4 SECONDES AL MENOS 4 SEGUNDOS sonnerie plaque de rue soner a placa de calle nombre de tons n mero de to...

Page 20: ...2 FOIS VECES C OMPOSITION ADRESSE D INTERNE SECONDAIRE PAR EXEMPLE CODE 002 C OMPOS INTERNA SECUNDARIA EJEMPLO DIGO 002 CI N CI N C DIREC tu tu tu beep beep beep beep AU MOINS 4 SECONDES AL MENOS 4 S...

Page 21: ...VIDEOPORTERO MISMO APARTAMENTO R TABLIR LA PROGRAMMATION D USINE CODE123 RESTAURAR LA P POR DEFECTO C DIGO123 ROGRAMACI N MODE DE FONCTIONNEMENT MODO FUNCIONAMENTO QUITTER LE MODE DE PROGRAMMATION SAL...

Page 22: ...s 1 toque DE PROGRAMMIERUNG Das Videohaustelefon muss entsprechend programmiert werden um den gew nschten Betriebsmodus festzulegen Folgende Programmierungen k nnen vorgenommen werden Teilnehmeradress...

Page 23: ...ar o bot o ser ouvido o tom de confirma o para inserir o endere o do 2 posto externo premir 2 vezes o bot o cadapress odevedurarcercade4segundos acadapress o ouve se um tom de confirma o AufrufendesPr...

Page 24: ...rogra ma o 2 Servi osv riosporinterm dioatuadoresart 2281 paraativar este servi o inserir o endere o do atuador se habilitado c digos de 211 a 220 Seguir o procedimento de programa o 2 um die Adresse...

Page 25: ...a fun o necess rio configurar somente o endere o do usu rioporqueoendere oapartamenton o relevante Paraefectuar a programa o do endere o utilizador necess rio entrar na modalidade de programa o seguin...

Page 26: ...eschrieben ist Taste 4 Sekunden lang dr cken sie h ren ein Ton Taste 1 4 Sekunden lang dr cken sie h ren ein Ton geben Sie die 3 Ziffern ein welche die Code der gew nschten Zusatzfunktion bilden siehe...

Page 27: ...o ser ouvido o tom de confirma o Gegensprechrufe Dr cken Sie 4 Sekunden lang die Taste sie h ren dann den Klingelton des Anrufs aus T rstation Dr cken Sie 4 Sekunden lang die Taste sie h ren dann den...

Page 28: ...o concluir for osamente aconversa ointernaemandamento DE FUNKTIONSWEISE RufvonT rstation Bei Anruf von der T rstation schaltet sich das Videohaustelefon ein erzeugt ein akustisches Signal und wird f...

Page 29: ...TON PROGRAMA O SOM CHAMADA DE PATAMAR PROGRAMMIERUNG L UTWERK ETAGENRUF PROGRAMA O DO VOLUME DAS SONS PROGRAMMIERUNG VOM VOLUMEN DER L UTWERKE AO MENOS 4 SEGUNDOS WENIGSTENS 4 SEKUNDEN Som posto exter...

Page 30: ...O 10 VEZES MAL 10 VEZES MAL 2 VEZES MAL C O O ENDERE O MPOSI INTERNO SECUND RIO EXEMPLO C DIGO 002 Z USAMMENSETZUNG IINTERNE A DRESSE SEKUND REN B EISPIEL C ODE 002 tu tu tu beep beep beep beep AO ME...

Page 31: ...BE WOHNUNG RETORNO P DE F BRICA C DIGO 123 CODE123 ROGRAMA O AUFRUFEN DER WERKSEITIGEN EINSTELLUNGEN MODALIDADE DE FUNCIONAMENTO BETRIEBSMODUS SA DA DA PROGRAMA O VERLASSEN DES PROGRAMMIERMODUS tu tu...

Page 32: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Reviews: