background image

Mi 2455

- 9 -

E

spañol

P

ortuguês

D

eutsch

SKIP

hasta que se encienda el Led

LO2

y el led 

RG1

comience a parpadear;

6)

- para programar los rangos de las líneas
de  salida 

LO2

,

LO3

 y 

LO4

,  proceder

según lo indicado en los puntos “2”, “3”,
“4” y “5”. La única diferencia está en el
punto “2a”. En este caso, la introducción
de  la  primera  (dirección  más  baja)  y
última  dirección  (dirección  más  alta)
puede realizarse presionando el pulsador

(monitores serie 

Echos

,

 Exhito 

y

Compact

) o el pulsador 

(monitores

serie

myLogic

) de los monitores con la

dirección más baja y más alta que deben
memorizarse  en  el  rango  en
programación;

7)

salir de la modalidad de programación
según lo indicado en el capítulo 

“salir de

la modalidad de programación” 

y, si se

han utilizado, se aconseja volver a colocar
todos los microinterruptores de 

SW1

y

SW2

 en la posición 

OFF

.

8)

controlar  que  el  sistema  funcione
correctamente.

Procedimiento para borrar la memoria

Para  borrar  los  datos  ingresados  en  la
memoria del dispositivo, es preciso:
- entrar en la programación presionando el

pulsador

SKIP

; el Led 

LI2

se enciende y el

led

RG1

comienza a parpadear;

- programar los microinterruptores 

SW1

y

SW2

 con valor 

85

 colocando en la posición

ON

 las palancas 1 y 3 de ambos micro-

interruptores (véase la tabla 1 de la página
17);

- mantener presionado el pulsador 

OK

hasta

que se enciendan por un momento los 

6

Leds LI2, LI3, LI4,LO2, LO3 

y

LO4

; a partir

de  ese  momento,  la  memoria  ya  se
encuentra borrada;

- mantener presionado el pulsador 

SKIP

para salir de la modalidad de programación.

Configuración  de  los  distribui-
dores  DM2444

Si en un sistema se necesitan más de 4
líneas de entrada y/o de salida, agregar uno
o más distribuidores DM2444.
Para  que  los  distribuidores  funcionen
correctamente, colocar los puentes 

J2

,

J3

,

J4

y

J5

 de la siguiente manera:

das linhas de saída 

LO2

,

LO3

 e 

LO4

;

A única diferença é o item “2a”. Neste
caso a inserção do primeiro (endereço
mais  baixo)  e  do  último  endereço
(endereço mais alto) pode acontecer
premindo o botão 

 (vídeo-porteiros

da série 

Echos

,

 Exhito 

e

Compact

) ou

o botão 

(vídeo-porteiros da série

myLogic

)  dos vídeo-porteiros com  o

endereço mais baixo e mais alto que
devem ser memorizados na faixa em
programação;

7)

sair da modalidade de programação
como  indicado  no  capítulo 

“sair  da

modalidade de programação” 

e, se

foram  utilizados,  aconselha-se
recolocar todos os micro-interruptores
de

SW1

e

SW2

na posição 

OFF

;

8)

verificar o correcto funcionamento do
sistema.

Cancelamento da memória

Para  cancelar  os  dados  inseridos  na
memória do dispositivo, é necessário:
- entrar na programação premindo o botão

SKIP

; o Led 

LI2

se acende e o led 

RG1

começa a piscar;

- configurar os micro-interruptores 

SW1

e

SW2

  com  o  valor 

85

  levando  para  a

posição

ON

 as alavancas 1 e 3 de ambos

os micro-interruptores (ver tabela 1 da
página 17);

- manter premido o botão 

OK

até que se

acendam momentaneamente todos os 

6

Leds LI2, LI3, LI4, LO2, LO3 

e

LO4

;

neste ponto a memória foi cancelada;

- manter premido o botão 

SKIP

para sair

da modalidade de programação.

Configurações  dos  distribui-
dores  DM2444

Se num sistema são necessárias mais de
4 linhas de entrada e/ou de saída, adicionar
um  segundo  ou  mais  distribuidores
DM2444.
Para  o  correcto  funcionamento  dos
distribuidores, posicionar as pontes 

J2

,

J3

,

J4

e

J5

 do seguinte modo:

5)

- Gehen Sie wie unter den Punkten “2”, “3” und
“4” angegeben vor, um die 

RG1

,

 RG2

,

RG3

und

RG4 -

Zonen der Linien 

LI3

und

 LI4 

zu

programmieren;
- wenn diese Linien nicht zu programmieren
sind, die

 SKIP - 

Taste mehrere Male drücken,

bis die 

L02-

Led einschaltet und die 

RG1-

LED zu blinken anfängt;

6)

- gehen Sie wie unter den Punkten “2”, “3” “4“
und “5” angegeben vor, um die Zonen der

LO2

,

LO3

  und 

LO4-

Ausgangslinien  zu

programmieren. Der einzige Unterschied ist
der  Punkt  “2a”.  In  diesem  Fall  kann  das
Einfügen der ersten (niedrigsten Adresse)
und letzten (höchste Adresse) Adresse durch
Betätigung  der  Taste 

(Videosprech-

anlagen Serie 

Echos, Exhito 

und

Compact)

oder  der  Taste 

(Serie

myLogic

)  der

Videosprechanlagen mit der niedrigsten und
höchsten Adresse erfolgen, die in der sich in
Programmierung  befindlichen  Zone
gespeichert werden müssen;

7)

verlassen Sie den Programmiermodus wie
angegeben  im  Kapitel 

„Austritt  aus  dem

Programmiermodus“

, wobei empfohlen wird,

alle Mikro-Schalter von 

SW1

 und 

SW2

in die

OFF

-Position  zu  bringen,  falls  welche

verwendet worden sind;

8)

den korrekten Betrieb der Anlage überprüfen.

Löschen des Speichers

Zum Löschen der im Speicher der Vorrichtung
eingegebenen Daten müssen Sie:
- in die Programmierung eintreten und die 

SKIP

-Taste gedrückt halten; die 

LI2-

Led schaltet

ein und die 

RG1-

LED fängt zu blinken an.

- die Mikro-Schalter 

SW1

und

SW2

 mit dem

Wert

85

 eingeben und die Hebel 1 und 3 von

beiden Mikro-Schaltern auf 

ON

-Position bringen

(siehe Tabelle 1 auf Seite 17);

- die 

OK

-Taste so lange gedrückt halten, bis

momentan alle

sechs  LI2, LI3, LI4, LO2, LO3

und

LO4 LEDs 

einschalten;  an dieser Stelle

ist der Speicher gelöscht;

- die

 SKIP-

Taste gedrückt halten, um aus der

Programmier-Betriebsart auszutreten.

Einstellungen  der  DM2444-Verteiler

Wenn eine Anlage mehr als 4 Eingangs-und/
oder Ausgangslinien braucht, sind ein zweiter
oder mehrere DM2444-Verteiler hinzuzufügen.
Für einen korrekten Betrieb der Verteiler sind die
Brücken

J2

,

J3

,

J4

und

J5

 auf folgende Art zu

positionieren:

P

osición

1 - 2

en el primer distribuidor

(configuración de fábrica)

Posición

2 - 3

en el segundo distribuidor
y en los siguientes

J5

J4

J3

J2

3

3

3

3

2

2

2

2

1

1

1

1

J5

J4

J3

J2

3

3

3

3

2

2

2

2

1

1

1

1

P

osição

 1 - 2

no primeiro distribuidor

(configuração 

de

fábrica)

Posição

 2 - 3

no segundo e suces-
sivos  distribuidores

J5

J4

J3

J2

3

3

3

3

2

2

2

2

1

1

1

1

J5

J4

J3

J2

3

3

3

3

2

2

2

2

1

1

1

1

Position

 1 - 2

am ersten Verteiler

(Einstellung in der Fabrik)

Position

 2 - 3

am zweiten und den weiteren
Verteilern

J5

J4

J3

J2

3

3

3

3

2

2

2

2

1

1

1

1

J5

J4

J3

J2

3

3

3

3

2

2

2

2

1

1

1

1

- 12 -

Programmation  du  dérivateur
DV2422A  présent  dans  le

afin  de  pouvoir

commuter le signal vidéo provenant de la ligne
principale ou de la ligne secondaire, doit être

échangeur

;

afin d’effectuer cette opération, procéder de la

- entrer dans la programmation en déplaçant le

 à la 

2-3

.

La Led rouge commence à clignoter rapidement;

- effectuer la programmation des gammes de

 comme reporté

dans le mode d’emploi du produit (entrer la
même adresse que celle attribuée au poste de

dans  le  schéma  adresse

 à la 

1-

afin de sortir de la programmation; la Led

le micro-

; les micro-interrupteurs

OFF

;

- avec la dernière opération, le dispositif est

programmé  comme  échangeur;  la  Led

Cette programmation est disponible à partir de la

400  ou  supérieures

  du

Programmierung  des  DV2422A
-Shunts,  der  auf  dem  Schema

, muss so programmiert

Austauscher

funktioniert, damit das Videosignal, das aus der
Haupt-  oder  aus  der  Sekundärlinie  stammt,
umgeschaltet werden kann; zur Ausführung

- in  die  Programmierung  eintreten  und  die

zur

Die rote LED beginnt schnell

- die Programmierung der numerischen, der

 zugewiesenen Zonen durchführen,

wie in der Gebrauchsanleitung des Produktes
aufgeführt (dieselbe Adresse eingeben, die
der sekundären Türstation zugewiesen worden

- Zum Austritt  aus  der  Programmierung  die

1-2

verstellen; die LED blinkt nun wieder langsam;

 verschieben

  lassen;  die

  müssen  auf  der

- mittels des letzten Vorgangs ist die Vorrichtung

als Austauscher programmiert worden; die

Version 400

 des Verteilers DV2422A verfügbar.

Summary of Contents for DM2444

Page 1: ...les autres lignes en occup jusqu lafindelaconversation Art DM2444 Mi 2455 3 2 1 89 2 16 15 74 5 2 1 140 DISTRIBUIDORDEMONTANTES DE 4 ENTRADAS Y 4 SALIDAS PARASISTEMADUO En sistemas digitales DUO el d...

Page 2: ...e is going to be programmed J1 Connectorforasystemprogrammer J2 J3 J4 J5 Jumpers to be set only on thesecondandadditionallinedistributors DM2444 if present in the installation SW1 SW2 Micro switches w...

Page 3: ...red in the devices normally videointercoms connected to those lines Examples 1a If intheaddress intervalRG1of theline LO2 is stored the address 100 on LO2 willbedivertedthevideosignalforcalls addresse...

Page 4: ...to any internal users the system will automatically store the address of the callingdeviceandnotthatofthecalled device correct storing of data is confirmedbythesimultaneouslighting up of all the 4 RG...

Page 5: ...3 ofbothSW1andSW2toONposition see table 1 on page 17 keeppressedtheOK buttonuntilallthe6 Led s LI2 LI3 LI4 LO2 LO3 and LO4 momentarilylight up thedevicememory has been completely cleared keep pressed...

Page 6: ...r o endere o inicial e finaldasv riasfaixasnum ricas Range Ledsqueindicamqualfaixanum rica das4dispon veisparacadalinha seest a programar Bot oSKIP Permite entraremprograma o seleccionar o tipo de pro...

Page 7: ...ere osmemorizados nos dispositivos normalmente v deo porteiros conectadosataislinhas Exemplos 1a Se na faixa RG1 da linha LO2 memorizadoapenasoendere o100 na LO2ser encaminhadoosinaldev deo paraascham...

Page 8: ...re o indicada peloacendimentocontempor neodos 4 Leds RG b por meio dos micro interruptores SW1 e SW2 compor o endere o do dispositivoasermemorizadonafaixa RG1 vertabela1 premirOK aconfirma odamemori z...

Page 9: ...que se acendammomentaneamentetodosos6 Leds LI2 LI3 LI4 LO2 LO3 e LO4 nestepontoamem riafoicancelada manterpremidoobot oSKIP parasair damodalidadedeprograma o Configura es dos distribui dores DM2444 Se...

Page 10: ...a en la p gina 6 Programar o DV2422A como mostrado na p gina 6 Programmieren Sie die DV2422A wie auf Seite 6 dar MULTI WAY VIDEOINTERCOM SYSTEM WITH MAX 4 MAIN ENTRANCES AND 4 RISERS WITH OR WITHOUT S...

Page 11: ...eren Sie die DV2422A wie auf Seite 6 dar gestellt 11 FP Pulsante chiamata di piano opzionale Floor call push button optional Bouton poussoir de palier optionnel Pulsador de piso opcional Bot o de pata...

Page 12: ...sponible partirdela version software 400 ou sup rieures du d rivateurDV2422A Programaci n del derivador DV2422A presente en el esquema de la p gina 11 ElderivadorDV2422A parapoderconmutar la se al de...

Page 13: ...Fran ais Cavi cables c bles Farfisaart 2302 2x1mm AWG16 Doppino twisted torsad e 2x0 32mm AWG22 Cat5 2x0 2mm AWG24 Distanze massime consigliate mi sure in metri A B C D E E1 E2 En F 1 2 3 50 150 150...

Page 14: ...saart 2302 2x1mm AWG16 Trenzado tran ado Doppellitze 2x0 32mm AWG22 Cat5 2x0 2mm AWG24 Distancias m ximas recomenda das medidas en metros A B C D E E1 E2 En F 1 2 3 50 150 150 50 30 300 200 10 150 150...

Page 15: ...distributore tranne LO1 Connection of 2 line distributors to have max 7 risers and 7 external video door stations Videointercomrisers Theaddressesofthe internalstationsbelongingtoarisermustbe programm...

Page 16: ...edeldistribuidor excepto LO1 Conex o de 2 distribuidores para ter um m ximo de 7 montantes e 7 botoneiras de v deo porteiros Montantes de v deo porteiros Os endere os dos v deo porteiros de cada monta...

Page 17: ...2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 42 41 43 44 45 46 47...

Page 18: ...ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2...

Page 19: ...s aqueles inseridos nas faixas das linhas LO2 LO3 e LO4 Lines L neas Linien Linee Lignes Linhas Tabella 2 Scrivere in tabella gli indirizzi di pro grammazione Table 2 Fill in the table with the progra...

Page 20: ...senp gina14 Dadost cnicos Alimenta odirectamentedalinha Absor o em repouso 15mA durante o funcionamento 40mA Temperaturadefuncionamento 0 50 C Umidadem ximaadmissivel 90 RH Terminais LM Entradadealime...

Reviews: