KJ 60
F
D
E
!$6%24%.#)!39-%$)$!3$%
3!,6!'5!2$)!
3)#(%2(%)43-!33.!(-%.
5.$"%34)--5.'%.
).3425#4)/.3%4-%352%3
$%3%#52)4%
5
Revision - 12
Date 10-2008
s ,EERATENTAMENTELASINSTRUCCIONESANTES
del uso.
s 0ARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO
y/o reparación, dirigirse a centros de
postventa autorizados por
&!2SRL
y utilizar
exclusivamente
PIEZASDEREPUESTOORIGINALES
.
&!2SRL
declina cualquier responsabilidad por
daños ocasionados por piezas defectuosas y
si no se ha cumplido por inobservancia cuanto
arriba (
$IRECTIVA#%%
).
s%LEQUIPOTIENEQUESEREMPLEADOSØLOPOR
personas especializadas.
s !NTESDEPONERSEAUTILIZARELEQUIPOSEHA
de ponerse gafas protectoras o visieras y
guantes.
s 0ARA EFECTUAR LAS OPERACIONES DE
manutención y/o el ajuste del equipo
emplear los accesorios en dotación y/o los
utensilios comerciales describidos en el
capítulo Manutención.
s !LEFECTUARLASOPERACIONESDECARGAACEITE
se recomienda emplear sólo fluidos según las
características indicadas en eso fascículo.
s %NCASODEPÏRDIDASCASUALESDEACEITEQUE
entren en contacto con la piel se aconseja
limpiar la piel cuidadosamente con agua y
jabón alcalino.
s %SPOSIBLETRANSPORTARLAHERRAMIENTAAMANO
pero, después su utilización, se aconseja
volver a colocarla en su embalaje.
s 0ARA EL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DE LA
remachadora se aconseja su revisión
semestral.
s 3EHADECORTARSIEMPRELAALIMENTACIØNDE
corriente antes de ponerse a hacer reparaciones
o antes de limpiar la herramienta.
s 3EACONSEJASIPOSIBLEELEMPLEODEUN
balancín de seguridad.
s $IE !NLEITUNG VOR 'EBRAUCH DES 'ERÊTS
aufmerksam lesen.
s $IE7ARTUNGSUNDODER2EPARATURARBEITEN
von den autorisierten Kundendienststellen von
&!2SRL
ausführen lassen und ausschließlich
/RIGINALERSATZTEILE
verwenden. Die Firma
&!2SRL
haftet nicht für durch defekte Teile
verursachte Schäden, sofern diese auf die
Mißachtung der o.g. Vorschrift zurückzuführen
sind (
2ICHTLINIE%7'
).
s $AS7ERKZEUGDARFNURVON&ACHARBEITERN
benütz werden.
s " E I ' E B R A U C H D E S 7E R K Z E U G E S
sind Schutzbrille und Handschuhe zu
verwenden.
s 6ERWENDEN3IENUR!USRàSTUNGENDIEINDER
Betriebsanleitung empfohlen sind, wenn
Sie am Werkzeug Instandsetzungen und
Regulierungen durchführen.
s "EIM½LWECHSELVERWENDEN3IENUR½LEDIE
den empfohlenen Ölen des Handbuches
entsprechen.
s
Falls Sie Öl auf die Haut bekommen,
waschen Sie die mit Wasser und Alkaliseife
ab.
s 7IR EMPFEHLEN DAS 7ERKZEUG NACH
Gebrauch in die Kassette zu geben, in der
es auch transportiert werden kann.
s $AS 7ERKZEUG SOLL ALLE SECHS -ONATE
gründlich überholt werden.
s 2EPARATUR UND 2EINIGUNG BEI NICHT
angeschlossenem Gerät durchführen.
s 7ENN NOTWENDIG VERWENDEN 3IE EINEN
Sicherheits-Balancer.
s ,ISEZAVECSOINLANOTICEAVANTLUSAGE
s 0OURLESOPÏRATIONSDENTRETIENETOURÏPARATIONS
adressez-vous aux centres de service après-
vente autorisés de
&!2SRL
et n’utilisez
que des
PIÒCESDÏTACHÏESORIGINALES
.
&!2
SRL
décline toute responsabilité pour les
dommages dus à des pièces défectueuses
qui interviendraient suite au non-respect de la
notice ci-dessus (
$IRECTIVE#%%
).
s ,OUTIL DE POSE DOIT ÐTRE UTILISÏ PAR LE
personnel spécialisé.
s !VANTLUSAGEILFAUTSEMUNIRDUNEVISIÒRE
et de gants de travail.
s 0OURLENTRETIENETOURÏGLAGEDELOUTILDE
pose, se servir des équipements indiqués
dans le chapitre “ENTRETIEN”.
s 0OURLEREMPLISSAGEDELHUILEILFAUTUTILISER
les fluides indiqués dans ce dossier.
s %N CAS DE FUITES IMPRÏVUES DE HUILE
(au contact de la peau), il faut se laver
soigneusement avec de l’eau et du savon
alcalin.
s ,OUTILDEPOSEPEUTÐTRETRANSPORTÏËMAIN
ET IL DOIT ÐTRE REMIS DANS SA BOÔTE APRÒS
l’usage.
s 0OUR OBTENIR UN BON FONCTIONNEMENT DE
l’outil, nous vous suggérons de le réviser
tous les six mois.
s )LFAUTFAIRELARÏPARATIONETLENETTOYAGEDE
l’outil quand il n’est pas alimenté.
s 3IPOSSIBLEILFAUDRAITUTILISERDESÏQUILIBREURS
de sécurité.
Summary of Contents for KJ 60
Page 26: ...I T A L I A d a l 1 9 5 7...
Page 27: ......